Глава 6: Тайное расследование

Эта дорога ведёт в Лоян. Что этим здоровякам, владеющим боевыми искусствами, нужно в Лояне?

Неужели у них есть какие-то тайные цели?

У Гунсунь Цзяня возникло дурное предчувствие. Он решил тайно выяснить, кто эти люди, чтобы знать, как действовать дальше.

В то же время ему нужно быть предельно осторожным в пути, ведь он был один. Даже с Гу Линъэром их всего двое, и силы явно неравны. К тому же, неизвестно, есть ли у этих людей другие сообщники.

Очевидно, что ещё до того, как Гунсунь Цзянь заметил этих людей, они уже обратили на него внимание. И, как и он, пытались понять, кто он такой.

Вчерашняя стычка с одним из них выдала мастерство Гунсунь Цзяня. Противник теперь примерно представлял себе его способности.

Сам же Гунсунь Цзянь не знал истинной силы противника и мог лишь строить предположения. Он решил, что тот, с кем он сражался вчера, не был главарем этой группы и не самым сильным среди них. Судя по одежде, это был всего лишь слуга или подчинённый.

Гунсунь Цзянь был уверен, что среди них скрывается настоящий мастер боевых искусств...

Умывшись, Гунсунь Цзянь принёс в комнату таз с горячей водой для Гу Линъэра. Тот всё ещё спал, уткнувшись лицом в подушку. Гунсунь Цзянь выходил и входил, но так и не разбудил его.

Гунсунь Цзянь всё ещё сомневался, что Гу Линъэр — молодой господин из богатой семьи. Ведь знатные люди обычно путешествуют в сопровождении слуг, а Гу Линъэр был один. Это не соответствовало его словам.

Но его беспечность и любовь поспать действительно напоминали поведение избалованного молодого господина.

Кроме того, Гу Линъэр обладал незаурядным мастерством в боевых искусствах, а его одежда напоминала одежду странствующего рыцаря. Но странствующие рыцари обычно скрытны и осторожны, а Гу Линъэр таким не казался.

Гунсунь Цзянь был в замешательстве. Но интуиция подсказывала ему, что Гу Линъэр не опасен, поэтому он решил пока не забивать себе голову размышлениями о его происхождении.

В цзянху много разных людей, и Гунсунь Цзянь не мог знать всех, да и не было в этом необходимости.

— Пора вставать!

Гунсунь Цзянь окликнул Гу Линъэра, но тот лишь что-то промычал во сне, перевернулся на другой бок и затих. Похоже, слова Гунсунь Цзяня его не разбудили.

Гунсунь Цзянь поставил таз с водой на стол, подошёл к кровати и потряс Гу Линъэра за плечо: — Брат Линъэр, пора вставать.

От этого прикосновения Гу Линъэр не только проснулся, но и вскрикнул от испуга, инстинктивно прикрыв грудь руками.

— Брат Гунсунь, что ты делаешь?! — воскликнул Гу Линъэр, открыв глаза. Гунсунь Цзянь был озадачен такой реакцией.

— Ты посмотри, сколько времени! Я тебя дважды звал, ты не просыпался, вот и решил тебя растолкать.

Гу Линъэр, потирая глаза, сел на кровати и посмотрел в сторону балкона.

Небо на горизонте пылало яркими красками, заливая комнату золотистым светом.

— Солнце уже взошло! Почему ты меня раньше не разбудил, брат Гунсунь? — воскликнул Гу Линъэр.

— Я же тебя будил. И воды тебе горячей принёс. Вставай, умойся.

Гу Линъэр ловко спрыгнул с кровати, надел верхнюю одежду и, умываясь, сказал: — Я обычно рано встаю, сегодня — исключение.

— А чем сегодня отличается от других дней?

— Тем, что ты здесь, — улыбнулся Гу Линъэр, подняв голову. — Я знал, что ты меня разбудишь, поэтому спал спокойно и сладко.

— А, так ты меня за петуха принял? — рассмеялся Гунсунь Цзянь.

— Ну да, — засмеялся в ответ Гу Линъэр. — Ты старший брат, а я младший, ты должен обо мне заботиться!

Гунсунь Цзянь промолчал. В словах Гу Линъэра был смысл. Он действительно был старше на несколько лет, и, раз уж они называли друг друга братьями, он должен был заботиться о нём. К тому же, такое поведение Гу Линъэра говорило о доверии к нему, и это льстило Гунсунь Цзяню.

В комнате стоял туалетный столик. Умывшись, Гу Линъэр уселся перед ним, некоторое время разглядывал себя в зеркало, а затем начал причёсываться.

Его движения были ловкими и плавными. Пальцы перебирали шелковистые пряди, словно лёгкий ветерок играл с рябью на воде. В его позе было столько изящества и очарования.

Гунсунь Цзянь молча наблюдал за ним, словно любовался прекрасной картиной. Если бы перед ним сидела девушка, он бы непременно сделал ей комплимент.

Но Гу Линъэр был мужчиной, а его жесты были такими женственными, что Гунсунь Цзянь невольно поморщился.

— Причешись как-нибудь попроще. Что ты кокетничаешь, как девчонка?

Услышав это, Гу Линъэр повернулся к Гунсунь Цзяню, и на его лице появилась странная улыбка: — Что? Тебе не нравится? Никто тебя не заставляет смотреть.

— Ладно, ладно, прихорашивайся дальше, — сказал Гунсунь Цзянь и направился к двери.

— Ты куда?

— Вниз, поесть.

Гу Линъэр вскочил и, сделав несколько шагов, сказал: — Подожди меня.

— Ты слишком долго возишься, я не буду тебя ждать, — не останавливаясь, ответил Гунсунь Цзянь.

— Нет, ты должен меня подождать! — Гу Линъэр подбежал к Гунсунь Цзяню и, схватив его за руку, произнёс это капризным, почти кокетливым тоном.

Гунсунь Цзянь обернулся и с укором сказал: — Эй, у тебя не только лицо, как у девушки, но и характер такой же странный, как у женщины!

— Я всегда... — Гу Линъэр запнулся, помолчал и продолжил: — Я всегда такой. Ты же старший брат, должен быть снисходительнее к младшему.

— Ладно, только побыстрее.

Положение обязывает. Раз уж он назвался старшим братом, нужно соответствовать.

— Хочешь, чтобы я был быстрее? Тогда причеши меня. Посмотрим, как ты, старший брат, управляешься с расчёской.

Как говорится, взялся за гуж, не говори, что не дюж. Раз уж он стал старшим братом, почему бы не сделать что-нибудь для своего младшего брата?

— Садись, я тебя причешу.

Гу Линъэр хитро улыбнулся. Эта улыбка была поистине обворожительной. Поговорку «женщины не уступают мужчинам» стоило бы перефразировать наоборот.

Сидя перед туалетным столиком, Гу Линъэр не мог скрыть радости и волнения. Лёгкий румянец на его щеках напоминал зарю, окрасившую небо за окном.

Когда Гунсунь Цзянь коснулся волос Гу Линъэра, он был очень удивлён. Его волосы были гладкими, шелковистыми, тонкими, как паутинка. Такие волосы могли быть только у женщины.

— У тебя прекрасные волосы, брат Линъэр, — не удержавшись, сказал Гунсунь Цзянь.

— Правда? — Гу Линъэр, подняв брови, посмотрел на Гунсунь Цзяня, стоявшего у него за спиной. Его лицо расцвело улыбкой. — Спасибо за комплимент, брат Гунсунь.

Гунсунь Цзянь с детства привык сам ухаживать за своими волосами, поэтому причёсывать другого ему было несложно. Когда он сосредоточенно расчёсывал волосы Гу Линъэра, он почувствовал тонкий, приятный аромат.

Что касается характера Гу Линъэра, хотя в нём и была мужская прямота и смелость, он не мог скрыть присущую женщинам мягкость и доверчивость.

Неужели Гу Линъэр и правда женщина?

— Тук-тук-тук! — раздался стук в дверь, прерывая размышления Гунсунь Цзяня. — Кто там?

— Господа, завтрак готов. Если вы уже встали, прошу спуститься вниз, — ответил слуга.

Все гости этого постоялого двора после завтрака собирались в путь вместе. Нельзя было задерживать остальных из-за одного или двух человек.

— Хорошо, сейчас спустимся.

Гунсунь Цзянь ответил и ускорил движения.

Внезапно его взгляд остановился на ухе Гу Линъэра. Он заметил одну особенность, которая подтвердила все его догадки.

В мочке уха Гу Линъэра было маленькое отверстие...

— Всё, брат Гунсунь, пойдём завтракать, — сказал Гу Линъэр, закончив прихорашиваться. Его красивое лицо, обрамлённое аккуратно уложенными волосами, светилось нежной улыбкой.

Гунсунь Цзянь понимающе улыбнулся, слегка поправил волосы. Личности тех здоровяков, которых он встретил вчера, теперь были почти очевидны.

Почувствовав, что ситуация становится интересной, он не стал раскрывать свои догадки. Лишь медленно кивнул, обнял Гу Линъэра за плечи и направился к выходу из комнаты.

Когда рука Гунсунь Цзяня легла на её плечо, Гу Линъэр вздрогнула, и на её лице промелькнуло смущение.

Но она быстро взяла себя в руки, и на её губах снова появилась лёгкая улыбка: — Брат Гунсунь, прошу тебя, проходи первым.

Спускаясь по лестнице, Гу Линъэр чувствовала волнение и неловкость от прикосновения к её плечу.

Гунсунь Цзянь продолжал спокойно улыбаться, скрывая свои мысли.

Видя это, Гу Линъэр забеспокоилась.

«Этот брат Гунсунь, должно быть, очень скрытный человек, — подумала она. — Не показывает своих чувств. Он уже превзошёл обычных людей в самообладании. Несомненно, он добьётся большой славы в цзянху».

Чем больше она думала об этом, тем радостнее ей становилось. Большая рука на её плече больше не казалась ей неприятной. Она слегка вдохнула тонкий аромат ландыша, исходивший от Гунсунь Цзяня, и почувствовала, как её сердце наполняется спокойствием и блаженством.

Она и не подозревала, что Гунсунь Цзянь давно разгадал её маскировку.

И всё его поведение сейчас было лишь игрой, лёгким поддразниванием.

Путь в Лоян был долгим и скучным. Путешествовать в компании такой красавицы — настоящее удовольствие.

В зале, за одним из столиков в углу, Гунсунь Цзянь снова увидел тех здоровяков. Они тоже сидели за столом и пили.

Он заметил, как они украдкой поглядывают в их сторону.

Гунсунь Цзянь сделал вид, что ничего не замечает, и слегка улыбнулся.

Взглянув на Гу Линъэра, который аккуратно ел, он сказал: — Брат Гу, давай я тебя покормлю.

— А? — Гу Линъэр удивлённо подняла голову, слегка нахмурив красивые брови. — Что ты сказал, брат Гунсунь?

— Я тебя покормлю.

— А?

На этот раз Гу Линъэр расслышала его слова. Она отвела взгляд, и румянец залил её щёки. — Но... брат, мы же оба мужчины. Как можно вести себя, как влюблённые?

— К тому же, здесь столько людей. Неловко будет, если нас увидят.

Гунсунь Цзянь рассмеялся, хлопнул себя по бедру, налил чашу вина и залпом выпил её.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Тайное расследование

Настройки


Сообщение