Глава 5: Где же наш дом? (Часть 1)

Глядя на спящего Гу Линъэра, Гунсунь Цзянь снова вернулся мыслями в прошлое, на двенадцать лет назад...

В тот вечер, когда солнце уже зашло, а вороны кричали в сумерках, Гунсунь Цзянь отчаянно искал еду для брата, но, пройдя большое расстояние, так ничего и не нашёл. Сердце его сжималось от тревоги.

Он ушёл почти два часа назад. Брат остался один, измученный голодом и холодом, дрожащий и еле говорящий.

Что с ним сейчас? Как он вернётся с пустыми руками к голодному и замерзающему брату?

Впереди виднелся большой дом, в окнах которого горел манящий свет. Там наверняка было много еды.

Гунсунь Цзянь стиснул зубы. В голове мелькнула мысль: украсть!

Он помнил, как при жизни родители учили их с братом: «Можно быть бедным, но не терять волю. Даже в бедности нужно сохранять достоинство и принципы. Никогда нельзя становиться вором».

Родителей уже не было в живых, но их наставления всё ещё звучали в его ушах. Как он мог ослушаться их, как мог забыть?

Стоя на холодном ветру, Гунсунь Цзянь боролся с собой.

Он чувствовал себя, как опавший лист, гонимый ветром, беззащитный и одинокий.

Этот мир так велик, но где же их дом, где пристанище для него и брата?

Где то место, которое защитит их от бури?

Благодаря своей ловкости, Гунсунь Цзянь перелез через высокую стену и спрыгнул во двор.

Но поместье было таким огромным, что он не знал, где находится кухня. Он никогда раньше не был в таких местах.

Для него это был настоящий лабиринт.

Крадучись, он бродил по двору, но так и не смог найти, где хранится еда. Однако Гунсунь Цзянь был уверен, что здесь её много, и среди неё есть такие деликатесы, каких он никогда не видел и не пробовал.

Он должен был найти их...

— Вор! Держите вора!

Внезапно раздался крик, и из всех комнат выбежали люди с дубинками, мечами и копьями.

Гунсунь Цзянь понял, что его обнаружили. Он был так напуган, что душа ушла в пятки. Он никогда не воровал и не видел ничего подобного.

Гунсунь Цзянь бросился бежать, чтобы скрыться отсюда. Если его поймают, его изобьют до полусмерти и отправят к властям!

Тогда его жизнь будет кончена.

Его собственная жизнь не имела значения, но у него был голодный, умирающий брат. Если его поймают, что будет с братом?

Но...

В тот год ему было всего тринадцать лет, он был ещё ребёнком, к тому же худым и слабым. Где ему было тягаться со взрослыми? Гунсунь Цзяня окружили. Бесчисленные факелы освещали двор, не оставляя ему ни единого шанса спрятаться.

— Вор пойман!

— Бейте его! Бейте!

Гунсунь Цзянь закрыл голову руками и присел на корточки, жалкий, как побитая собака, готовясь к ударам, к мучительной смерти. Он представлял, как его тело выставят на всеобщее обозрение или выбросят за город.

На съедение диким собакам, крысам и насекомым...

В отчаянии Гунсунь Цзянь прошептал: «Прости меня, брат...»

...

— Брат Гунсунь! Что с тобой?

Гунсунь Цзянь погрузился в печальные воспоминания. Он сидел на краю кровати с отсутствующим взглядом и слезами на глазах, не замечая, что Гу Линъэр уже проснулся.

Увидев, как Гунсунь Цзянь сидит в оцепенении, Гу Линъэр испугался. Он тихонько сел и спросил его, что случилось.

Гунсунь Цзянь тут же понял, что снова потерял самообладание. Если он опять попытается обмануть Гу Линъэра, тот ему не поверит. Поэтому Гунсунь Цзянь повернулся к нему, смущённо улыбнулся, но ничего не ответил.

Чтобы разрядить обстановку, Гу Линъэр шутливо спросил:

— Тебе опять что-то попало в глаз?

Гунсунь Цзянь покачал головой.

— Я знаю, что некоторые вещи лучше не спрашивать, — сказал Гу Линъэр, — но, видя тебя таким, мне становится не по себе. Я понимаю, что у тебя на душе что-то тяжёлое, ты вспоминаешь что-то печальное, так?

Видя, что Гу Линъэр догадался о его переживаниях, Гунсунь Цзянь кивнул:

— Да, не знаю почему, но, увидев тебя, я вспомнил своего брата, с которым мы разлучились двенадцать лет назад.

Тяжело вздохнув, он продолжил:

— Двенадцать лет... Мне тогда было тринадцать, а брату — всего десять. Я не знаю, жив ли он сейчас. Возможно...

Гу Линъэр, полный сочувствия, подвинулся ближе к Гунсунь Цзяню и тихо спросил:

— Как выглядел твой брат? Если бы ты увидел его сейчас, узнал бы ты его?

Гунсунь Цзянь покачал головой и вздохнул:

— Прошло двенадцать лет. Сейчас мой брат должен быть двадцатидвухлетним юношей. Даже если мы встретимся, мы вряд ли узнаем друг друга.

В его голосе звучало отчаяние. Он думал, что уже никогда не найдёт брата, ведь даже если они встретятся, то не узнают друг друга.

— Не отчаивайся, — попытался утешить его Гу Линъэр. — Если твой брат жив, вы обязательно встретитесь когда-нибудь. Ты помнишь какие-нибудь особые приметы или родимые пятна на его теле?

— Я помню, что у него на шее была родинка, — ответил Гунсунь Цзянь. — Больше ничего не помню.

— Родинка? На шее? Брат Гунсунь, у меня тоже есть родинка! — воскликнул Гу Линъэр.

Он казался очень взволнованным, услышав, что у брата Гунсунь Цзяня тоже была родинка на шее.

— Брат Гунсунь, посмотри!

Гу Линъэр запрокинул голову и вытянул шею, чтобы Гунсунь Цзянь мог увидеть родинку. Посреди его белой шеи действительно была родинка. На фоне нежной кожи лица и шеи эта родинка придавала ему ещё больше очарования и изящества.

Гунсунь Цзянь тоже был взволнован. Неужели после стольких лет бесплодных поисков его брат вдруг оказался перед ним?

— Брат Линъэр, расскажи мне о себе, — спросил он. — У тебя есть брат?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Где же наш дом? (Часть 1)

Настройки


Сообщение