Глава 3: Горечь того года (Часть 2)

Они лежали под одним одеялом, и случайные прикосновения были неизбежны. Когда нога Гунсунь Цзяня нечаянно коснулась Гу Линъэра, тот вдруг вскочил с криком: — Ты что делаешь?!

Эта внезапная реакция Гу Линъэра испугала Гунсунь Цзяня. Он был озадачен таким странным поведением: — Я ничего не делаю. Что с тобой?

— Не... не трогай меня.

Странная реакция Гу Линъэра удивила и озадачила Гунсунь Цзяня. Он внимательно посмотрел на него при тусклом свете лампы.

У Гу Линъэра было красивое, утончённое лицо: тонкие брови, миндалевидные глаза, узкие губы. Особенно выделялись большие, блестящие глаза. Его фигура была стройной и хрупкой, почти изящной. Неужели этот Гу Линъэр — женщина?

С древних времён женщины часто переодевались мужчинами. Например, Чжу Интай из предыдущей династии, героиня Хуа Мулань — все они успешно играли мужские роли, обманывая всех. Неужели и этот человек следует примеру древних?

Подумав об этом, Гунсунь Цзянь незаметно отодвинулся от Гу Линъэра, увеличивая расстояние между ними.

Раз уж ему не нравятся прикосновения, лучше не трогать его. Как говорится, мужчина и женщина не должны передавать друг другу вещи — это неприлично. Если он действительно женщина, то Гунсунь Цзянь своим поведением нарушил правила этикета.

— Эй, почему ты так смотришь на меня? Как на какое-то чудовище.

Гунсунь Цзянь молча смотрел на Гу Линъэра, и тот чувствовал себя очень неловко. Хотя свет был тусклым, было заметно, как покраснело лицо Гу Линъэра.

Гунсунь Цзянь всё это видел и ещё больше убедился в своей правоте — Гу Линъэр, с которым он делил комнату, определённо был женщиной.

Не ответив Гу Линъэру, Гунсунь Цзянь снова накинул на себя снятую одежду и начал обуваться.

— Эй, ты куда?

— Комната твоя, — ответил Гунсунь Цзянь.

Он подумал: «Я — настоящий мужчина, не волочусь за женщинами и не лезу к другим. Если мужчина и женщина находятся в одной комнате, это обязательно приведёт к неприятностям. Лучше уйти — это будет самый разумный поступок».

— Брат Гунсунь, почему ты хочешь уступить мне комнату? — взволнованно спросил Гу Линъэр. — Мы же договорились жить вместе. Ты что, презираешь меня?

— О каком презрении ты говоришь? Я делаю это из уважения к тебе!

— Что за чушь! — возразил Гу Линъэр. — Если ты останешься, это будет неуважением ко мне?

— Неуважением будет, если мужчина и женщина будут жить в одной комнате. Если я останусь, что люди подумают?

Гу Линъэр рассмеялся: — Мужчина и женщина? Брат Гунсунь, ты что, женщина?

— А ты разве не женщина? — в свою очередь спросил Гунсунь Цзянь, глядя на Гу Линъэра.

— Ха...

Гу Линъэр громко рассмеялся, спрыгнул с кровати и, выхватив меч, начал искусно им размахивать.

Гунсунь Цзянь, мастерски владевший мечом, видел, что движения Гу Линъэра были уверенными и точными, полными мужской силы, без тени жеманства или наигранности. Обычная женщина не смогла бы так владеть мечом.

Неужели он ошибся? Этот Гу Линъэр, похожий на женщину, на самом деле мужчина? Но тогда почему он так резко отреагировал на прикосновение?

Гунсунь Цзянь был в замешательстве.

— Брат Гунсунь, ты действительно ошибся. Я просто мужчина с женской внешностью, — сказал Гу Линъэр, убрав меч, и вдруг стал вести себя непринуждённо и естественно.

— О, вот оно что. Значит, я ошибся, — улыбнулся Гунсунь Цзянь.

Он всё ещё был немного озадачен, но в то же время восхищён. После увиденного он понял, что Гу Линъэр — очень искусный фехтовальщик.

Судя по технике, его мастерство не уступало мастерству самого Гунсунь Цзяня. Это вызвало у него сильное любопытство к личности Гу Линъэра, но он не решался спросить прямо.

— Уже поздно, давай отдохнём. Завтра нам ещё ехать, — сказал Гу Линъэр, положив меч и снова забравшись на кровать. Взглядом он пригласил Гунсунь Цзяня присоединиться к нему.

Гунсунь Цзянь кивнул и тоже лёг на кровать, стараясь не касаться Гу Линъэра ни руками, ни ногами. Независимо от того, мужчина он или женщина, лучше не трогать его, чтобы не вызвать очередной вспышки.

Они не сразу уснули, а сидели, прислонившись к изголовью, с закрытыми глазами. Время от времени они обменивались взглядами и улыбались друг другу, не говоря ни слова.

После недавней перепалки хмель у Гунсунь Цзяня почти выветрился, и сон как рукой сняло. Он украдкой взглянул на Гу Линъэра.

Тот лежал с закрытыми глазами, с безмятежным выражением лица и лёгкой улыбкой на губах.

Эта лёгкая улыбка, казалось, выражала доверие к Гунсунь Цзяню. Хотя они познакомились только сегодня, можно сказать, что их встреча была случайной. И вот теперь они делят одну комнату, не проявляя никакой настороженности. Такая открытость была действительно редкостью.

«У этого Гу Линъэра доброе лицо, он честный и открытый человек, с которым можно подружиться», — подумал про себя Гунсунь Цзянь.

Ему было около двадцати лет, и, как он сам сказал, он был мужчиной с женской внешностью. В этом он чем-то напоминал младшего брата Гунсунь Цзяня.

Если бы брат был ещё жив, он был бы примерно того же возраста, что и Гу Линъэр.

Втайне наблюдая за Гу Линъэром, Гунсунь Цзянь снова вернулся мыслями на двенадцать лет назад...

Это была холодная, тихая ночь. На пустынной улице изредка раздавался собачий лай, да свистел пронизывающий ветер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Горечь того года (Часть 2)

Настройки


Сообщение