Глава 10. Октябрь. Счет от Маргариты

Арлед отнесся к беспокойству друга с оптимизмом и беззаботностью.

— Я знаю, о чем ты думаешь, но что это за сумма? Дорогой Луи, мы в Париже! Четыре франка — это много в деревне, но здесь этого хватит разве что нанять извозчика для прогулки за город. Я больше переживал, что ты сочтешь меня забывшим о нашей дружбе и решишь, что я тебя обделил, заказав ужин из дешевого ресторанчика. Но я знал, что ты так не подумаешь.

— Конечно, нет! — ответил Луи. — Просто рассказ Мари о твоих финансах меня немного встревожил.

— Ой, не стоит волноваться! Такие мелочи мне по карману, — сказал Арлед, кладя кусок жареного бараньего окорока на тарелку Луи. — Об этом мы поговорим позже. А сейчас наслаждайся этим запоздалым ужином. Жаль, что ты приехал так поздно, иначе я бы отвел тебя в настоящий ресторан. Вот где царит настоящее кулинарное искусство!

Поддавшись на его настойчивые уговоры, Луи взял вилку и попробовал баранину. От вкуса он удивленно распахнул глаза.

Арлед, наблюдавший за его реакцией, радостно улыбнулся.

— Ну как?

— Восхитительно! Так вкусно, что хочется проглотить собственный язык! — Луи медленно пережевывал нежное, сочное мясо, наслаждаясь ароматом лука и специй. — Теперь я понимаю, почему это блюдо стоит так дорого!

— Вот именно! Когда я изучал право в Латинском квартале, то любил откладывать по одному су из своих карманных денег каждый день. А через месяц шел сюда, чтобы полакомиться этим фирменным блюдом «Дени-старшего».

Арлед повернул блюдо с жареным бараньим окороком к Луи и указал на тарелку с карпом.

— Их карп по-рейнски, конечно, не сравнится с рестораном «Шеве», но тоже вполне достойный. Попробуй.

Это был не самый дорогой ужин в жизни Луи, но определенно один из самых вкусных. Сочный карп по-рейнски, куропатки с грибами, тушеная говядина с морковью, утка с редькой, ароматный бараний окорок с луком и гусь с оливками — все было приготовлено из свежайших продуктов и приправлено с таким мастерством, о каком провинциалы могли только мечтать. Настоящий парижский вкус! И, конечно, настоящая парижская цена.

Ужина, заказанного в ресторане, хватило бы на двоих взрослых с избытком. Когда Мари пришла убирать со стола, часы показывали почти десять. В Маконе в это время Луи уже спал.

Арлед, казалось, был полон энергии и не собирался ложиться спать, но, заметив, что Луи начал зевать, передумал.

— Давно я не ложился так рано, но, вижу, ты устал. Я составлю тебе компанию.

На втором этаже, помимо спальни Арледа, была еще и гостевая комната. Но ни Арлед, ни Луи не задумывались о том, где Луи будет спать этой ночью. Какие могут быть вопросы? Друзья, которые давно не виделись, конечно же, будут спать в одной постели и болтать до утра, как в старые добрые времена в школе-интернате!

Спальня Арледа не отличалась роскошью, но была очень уютной. На полу лежал светло-желтый ковер с узором из камелий, стены были оклеены обоями в теплую желтую клетку, а на окнах висели светло-голубые тиковые шторы, подвязанные голубыми шелковыми лентами с бежевыми кистями. Вокруг кровати с балдахином висели ситцевые занавески теплых тонов, на красном деревянном стуле лежала мягкая подушка, а на прикроватном столике стояла изящная керамическая ваза с несколькими распустившимися розами.

Пока они ужинали, старина Питер передал вещи Луи Мари. Пока друзья ели, ловкая девушка успела аккуратно разложить одежду Луи в гардеробной Арледа и заботливо выложить пижаму Луи на видное место. Однако, потрогав пижаму, Арлед решил уговорить друга надеть новый халат, который портной только что доставил.

Луи не мог сдержать улыбки, слушая внезапную прихоть Арледа.

— Ты выше меня, Арлед! Твоя одежда будет мне велика. И вообще, зачем? Я же не без одежды приехал!

— Мягкая ткань способствует хорошему сну, Луи. Тебе нужна более удобная пижама. Твоя нынешняя ничем не отличается от униформы из Сент-Этьена!

— Моя пижама из индийского хлопка! Пусть не шелк, но и не какой-то там ширпотреб!

Пока друзья вели дружеский спор о влиянии материала одежды на качество сна, в дверь дома номер семьдесят девять по улице Сен-Жорж постучали.

— Господин Арлед де Гранвиль здесь? Мадемуазель Маргарита Лабудан просила передать вам этот счет.

Услышав, что кто-то пришел, Арлед поспешно спустился вниз, а через минуту вернулся, держа в руках железную шкатулку с замком, которую он достал из ящика прикроватного столика.

Когда Луи, переодевшись в пижаму, вышел из-за занавесок, он увидел, как Арлед открыл шкатулку и достал оттуда несколько золотых луидоров.

— Арлед! Что случилось?

С одного взгляда Луи понял, что в руке у Арледа не меньше ста франков — сумма, которой в Маконе ему хватило бы на месяц. Он очень испугался, решив, что произошло что-то серьезное.

— Ничего страшного, не волнуйся, — небрежно ответил Арлед, пересчитывая монеты. — Просто Маргарита прислала счет, нужно заплатить посыльному.

Он отсчитал сто двадцать франков и десять су, добавил еще два су на чай посыльному и вышел. Вернулся он с тоненьким листком бумаги в руке.

Луи взял этот «счет» и поднес его к свету свечи. На нем неровным, небрежным почерком было написано: «Прошу выплатить предъявителю сто двадцать франков и десять су. Маргарита».

— Боже мой! — воскликнул Луи, разглядывая записку. — Арлед, друг мой, кто эта мадемуазель Маргарита? Ради этой строчки ты выбросил больше ста франков! Если ты будешь тратить деньги с такой скоростью, то твоего годового дохода не хватит и на месяц!

Арлед почесал затылок и, вместо того чтобы оправдываться, горько усмехнулся.

— Луи, если бы, тратя на нее деньги, я мог завоевать ее сердце, я бы с радостью отдал все. — Он вздохнул, сел в кресло и указал на записку. — Но дело в том, что Маргарита не собирается делать меня своим «господином». Даже возможности оплачивать ее ежедневные расходы она предоставляет мне нечасто. Так что не бойся, я не разорюсь из-за нее.

— Ты хочешь сказать, что это ее расходы за один вечер? Арлед, ты меня пугаешь! Неудивительно, что ты считаешь четыре франка за ужин мелочью.

— Это Париж, мой дорогой Луи, — сказал Арлед, загибая пальцы. — Если хочешь развлекаться на полную катушку, то потратить за вечер несколько сотен или тысяч франков — обычное дело. Конечно, я так не делаю. Вот, например, поход в оперу: ложа — 30 франков, ужин — 50, новые перчатки и букет — 20, конфеты — 2. Это самое необходимое. Плюс еще кое-какие расходы, и вот тебе та же сумма.

— Ты бросаешь деньги своего отца на ветер, Арлед.

Арлед рассмеялся, подошел к Луи, одетому в белую пижаму, и подтолкнул его к кровати, словно укладывая пушистого кролика в уютную норку.

— Ты действительно приехал проверить мои счета, мой дорогой Луи? На улице холодно, залезай под одеяло. Я тебе все расскажу. Помнишь, я говорил, что сегодня получил двести золотых луидоров?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Октябрь. Счет от Маргариты

Настройки


Сообщение