Глава 7. Октябрь. Непохожая на служанку служанка (Часть 1)

В целом, жители провинции жили по распорядку «с восходом солнца встаем, с заходом – ложимся». Исключение составляли редкие вечерние балы или внезапные решения богатых дам устроить салон. Обычно по вечерам в маленьких городках не было никаких особых развлечений, не говоря уже о прогулках после наступления темноты.

В Париже, похоже, все было иначе.

Швейцар стоял на ступеньках, высокомерно задрав голову, словно генерал, обозревающий войска с трибуны: — Судя по грязи на колесах, вы приехали из провинции? Что ж, тогда неудивительно, что вы не в курсе. Сейчас самое время для прогулок и ужина после них. Все парижане так делают.

— А вы знаете, когда он вернется?

— Спросил Луи из окна кареты.

— Этого я сказать не могу, — ответил швейцар, доставая из кармана толстые карманные часы с медным корпусом. Крышка часов почернела от времени. Швейцар открыл ее большим пальцем и, щурясь, поднес часы к глазам, пытаясь разглядеть время в тусклом свете газового фонаря.

Луи достал из кармана пальто свои карманные часы. На серебряной крышке переплетался ажурный узор с буквами G и H. Это был подарок Арледа на выпускной из Сент-Этьенской школы-интерната.

— Сейчас семь часов, — сказал Луи.

— Сударь, похоже, ваши часы спешат. Сейчас семь часов десять минут, — самодовольно заявил швейцар, убирая часы. — Прогулки в Булонском лесу к этому времени уже заканчиваются, но куда господин де Гранвиль отправится потом, известно только ему самому.

— Уже стемнело. Разве он не вернется домой после прогулки?

— О, сударь, возвращаться домой с наступлением темноты – это удел мелких буржуа! — Швейцар театрально пожал плечами. — Как аристократ может жить без светской жизни? Что это за жизнь такая! Если господин де Гранвиль поужинает с друзьями в ресторане и сразу вернется, то вы, возможно, дождетесь его к девяти часам. Если он решит посетить театр и поужинать там, то, возможно, к десяти. А если он отправится на бал к какой-нибудь даме, то неизвестно, когда вернется, может быть, и к часу-двум ночи. В общем, все зависит от настроения господина де Гранвиля, но если вы хотите увидеть его прямо сейчас, то это невозможно.

— Но я хочу увидеть его сегодня, даже если мне придется потом искать гостиницу. Нужно дать ему знать, что я приехал в Париж, — сказал Луи, разглядывая дом номер 79 по улице Сен-Жорж. — Не могли бы вы послать кого-нибудь сообщить ему, что Луи де Франглантен из Макона ждет его? Я уверен, что, какие бы дела у него ни были, он вернется.

— Сударь, все мои слуги ушли с господином де Гранвилем, мне некого послать, — ответил швейцар, раздраженно фыркнув. — Вы можете оставить свою визитку и приехать завтра, я передам ее господину.

В этот момент в дверях дома номер 79 появилась стройная фигура с зажженной свечой.

— Отец Тумсер, с кем вы разговариваете? К нам гости?

— О! Мари, не выходи, сегодня ветер довольно сильный, — обернулся швейцар к девушке со свечой. — Это господин де Франглантен из провинции. Он приехал в гости, но, к сожалению, нашего хозяина нет дома.

Девушка в дверях замялась, а затем быстро вышла и внимательно осмотрела герб семьи Франглантен на карете в свете газового фонаря.

Это была очень красивая молодая девушка со стройной фигурой. На ней было синее хлопковое платье и накидка. Каштановые локоны обрамляли ее лицо.

Пока она рассматривала карету Луи, он тоже смотрел на нее. Его удивило, что девушка не была похожа на обычную служанку. Ее манеры и поведение скорее напоминали дочерей небогатых торговцев, которых баловали в семье. В ней чувствовалась какая-то наивность и неопытность. Но почему такая девушка находится в доме Арледа?

— Простите за нескромный вопрос, но вы господин Луи де Франглантен из Макона?

— Спросила девушка по имени Мари. Ее голос был очень приятным, как пение птиц весной.

Теперь уже Луи был удивлен.

— Откуда вы знаете мое имя?

— Господин Арлед часто упоминал вас. И я видела шкатулку для франков, которую вы ему подарили. Герб на ней такой же, как на вашей карете.

Луи сразу понял, о чем она говорит. Когда он окончил Сент-Этьенскую школу-интернат, Арлед подарил ему серебряные карманные часы производства Бреге с гербом семьи Гранвиль. Это был очень дорогой подарок, как по стоимости, так и по смыслу. В ответ Луи подарил Арледу одну из двух эмалированных шкатулок для франков, доставшихся ему от бабушки. На шкатулках был герб семьи Франглантен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Октябрь. Непохожая на служанку служанка (Часть 1)

Настройки


Сообщение