Глава 9. Новая гробница в нефритовом кургане (Часть 2)

Этот дом сильно отличался от предыдущих девяти. Он был совсем маленьким, без двора, притулившимся на краю деревни, и больше походил на сарай.

Подойдя ближе, путники увидели обветшалые стены, которые резко контрастировали с роскошью остальных домов.

А Мянь подошла к двери и попыталась ее открыть, но та оказалась заперта.

В этот момент изнутри послышался шорох одежды, словно там кто-то был.

— Лу Янь! — крикнул Цуй Цзинсин и, не раздумывая, бросился на дверь.

Замок, вероятно, был старым и хлипким, потому что дверь поддалась с первого раза.

Цуй Цзинсин ворвался в комнату и увидел женщину, которая стояла за наполовину сломанной ширмой и торопливо натягивала одежду. Она испуганно вскрикнула.

Это была не Лу Янь.

Хотя женщина действовала быстро, из-за сломанной ширмы А Мянь и ученики Ваньцзяньцзун, обладавшие острым зрением, успели заметить багровые следы на ее плече.

Мужчины тут же отвернулись. Цуй Цзинсин покраснел.

— Простите, мы не хотели вас напугать! — извинился он.

А Мянь молча сняла верхнюю одежду и, поймав неодобрительный взгляд Цуй Цзинсина, накинула ее на женщину. Только после этого она повернулась к Цуй Цзинсину и многозначительно посмотрела на него.

Цуй Цзинсин понял этот взгляд.

Лицемер.

Он покраснел еще сильнее.

Когда женщина оделась и вышла из-за ширмы, стало видно большое темно-красное родимое пятно на ее левой щеке, которое тянулось от глаза до уголка губ. Из-за него довольно миловидное лицо казалось суровым.

Она тихо поблагодарила А Мянь, а затем робко спросила:

— Кто вы?

К всеобщему удивлению, ее голос оказался мягким и приятным, с легкой хрипотцой.

— Не бойтесь, — сказал Цуй Цзинсин. — Мы ищем человека. Вас тоже сюда привели?

А Мянь нахмурилась.

Женщина вздохнула.

— Вроде того, — ответила она и, подняв глаза, спросила: — Вы знаете… что это за место? Вам не стоило сюда приходить.

— Не бойтесь, — сказал Цуй Цзинсин. — Все злодеи здесь мертвы, а гу разбежались. Вы в безопасности.

Услышав слова Синь Ую о том, что все мертвы, женщина задрожала и прошептала:

— Все мертвы?

Ее губы задрожали, из глаз потекли слезы. Она схватилась за ширму, чтобы не упасть, и умоляюще посмотрела на путников.

— А мой муж? Вы его не видели?

— Ваш муж? — удивился Цуй Цзинсин. — Мы не видели здесь мужчин. Его тоже сюда привели?

Женщина не ответила, а быстро спросила:

— Не было мужчин… Тогда кто погиб?

— Девять женщин, — ответил Цуй Цзинсин. — Служанки Хун Фужэнь.

Женщина с облегчением опустилась на пол и начала то смеяться, то плакать. В сочетании с родимым пятном на щеке это выглядело пугающе.

Успокоившись, она рассказала:

— Мы с мужем попали сюда обманом. Я работала в доме терпимости в уезде Цзянцзинь, Юйчжоу. Мой муж был охранником в местном бюро сопровождения. Он хороший человек, выкупил меня оттуда, — она смущенно опустила голову. — Мы решили уехать из Юйчжоу и начать новую жизнь в месте, где нас никто не знает. Так мы оказались здесь. И встретили Хун Фужэнь.

— Она сказала, что тоже когда-то работала в доме терпимости, а потом, накопив денег и выкупив себя, создала здесь Землю Блаженства — убежище для таких женщин, как мы. Мы поверили ей и пошли за ней. Но на следующий день после нашего приезда я больше не видела мужа. Мне сказали, что он… подходит для тренировок Хун Фужэнь с гу, — она закрыла лицо руками и заплакала.

— Как тебя зовут? — вдруг спросила А Мянь.

— Меня зовут Юй Вэнь, — ответила женщина. — Но здесь меня называют А Ши.

Все удивились. Неужели она была десятой служанкой Хун Фужэнь?

Путники посмотрели на А Мянь. Разве не говорилось, что служанок всего девять?

А Ши, словно прочитав их мысли, сказала:

— Да, я должна была стать десятой служанкой, но мне еще не дали табличку, — она имела в виду деревянные таблички с именами, которые висели под карнизами домов. — Потом я узнала, что Хун Фужэнь посчитала меня привлекательной и хотела, чтобы я заманивала мужчин… для ее тренировок.

Заметив странные взгляды Синь Ую и Цуй Цзинсина, она закрыла рукой щеку и опустила голову.

— Обычно я скрываю родимое пятно свинцовыми белилами, поэтому никто не знает о моем недостатке.

— Нет-нет, что вы! — смущенно воскликнули Синь Ую и Цуй Цзинсин. — Это не имеет значения.

— Не нужно меня утешать, — горько усмехнулась А Ши. — Теперь я даже рада, что у меня есть это пятно. Хун Фужэнь, увидев его, очень рассердилась, но больше не просила меня… делать то, что я делала раньше. Я прислуживала ей, и хотя мне иногда доставалось, это было терпимо.

Путники вспомнили следы на ее плече и посмотрели на нее с сочувствием.

— Что здесь произошло? — спросил Цуй Цзинсин. — Вы не видели молодую девушку, лет пятнадцати, примерно вашего роста?

А Ши задумалась.

— Видела, — уверенно ответила она через некоторое время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Новая гробница в нефритовом кургане (Часть 2)

Настройки


Сообщение