Лу Янь бежала на запад, не поднимая головы. Черный бамбуковый лес Хэйчжулинь затмевал небо, и она не знала, как определить направление в дикой местности, и, конечно же, не знала, где запад. Но она знала, что юноша указал ей именно на запад.
Неизвестно, сколько она бежала, но Лу Янь чувствовала, что вот-вот упадет от усталости, каждый шаг давался ей с трудом. Наконец, она выбежала из Хэйчжулинь.
Перед ней была узкая тропинка, извивающаяся вдоль горной стены и разделяющаяся на две дороги. Солнце уже потеряло свою яркость, и лишь мягкий сумеречный свет разливался по небу. Она вздохнула с облегчением, уверенная, что наконец-то сбежала из странного подземелья и бесконечного бамбукового леса. Взглянув на две дороги, ведущие в неизвестность, она выбрала одну и, стиснув зубы, продолжила бежать вниз.
Тропинка петляла, то поднимаясь, то спускаясь, и, когда она остановилась, небо уже окрасилось в темно-синий цвет. Лу Янь, опираясь на колени, тяжело дышала.
Но не успело ее сердце успокоиться, как ее взгляд упал на пару вышитых туфель.
Это были изумрудно-зеленые туфли с вышитой горой Цанъушань. На слегка загнутых носках туфель красовались две куропатки.
Сердце Лу Янь забилось еще сильнее. Дрожа всем телом, она подняла голову и увидела прекрасную девушку в зеленом платье, которая, словно демон, стояла в сумерках, глядя на нее прищуренными глазами.
А Цзю тоже не ожидала встретить здесь Лу Янь. За ее спиной стояли двое мужчин в серой одежде, словно тени. Они должны были помочь ей вернуть беглянку. За эти годы дурная слава Цзилэчжиди распространилась далеко, поэтому, кроме А Мяня, ни один мужчина не осмеливался приближаться к этому месту, боясь быть похищенным. А Цзю приходилось обманом заманивать сюда ничего не подозревающих чужаков, чтобы те стали сосудами для Хун Фужэнь. Несколько дней назад в группе захваченных оказался девушка. Девушки не подходили для этой цели, и А Цзю, никогда раньше не терпела таких неудач, решила во что бы то ни стало вернуть беглянку и проучить ее, чтобы хоть как-то заглушить обиду, которую она испытала из-за А Мяня. Но когда они увидели, что Лу Янь скрылась в Хэйчжулинь, то прекратили преследование.
Заклинания в Хэйчжулинь были сложными и опасными, и тот, кто туда входил, уже не возвращался. А Цзю, живя на горе Цанъушань, прекрасно знала об этом и никогда не осмеливалась переступить черту.
Тем более, что Лу Янь, не обладая боевыми навыками, вбежала в Хэйчжулинь. Какой могла быть ее судьба? А Цзю не сомневалась в худшем.
Поэтому она не стала преследовать беглянку и не ожидала увидеть ее здесь.
А Цзю сняла с талии красный пояс, взмахнула правой рукой, и пояс превратился в длинный красный кнут. В гневе она ударила кнутом по земле, заставив Лу Янь вздрогнуть, а затем, указывая на нее кнутом, крикнула: — Как ты выбралась из Хэйчжулинь?
Лу Янь с ужасом смотрела на кнут. В ее понимании кнуты делались из кожи или металла. Но этот кнут состоял из ярко-красных жуков, сцепленных друг с другом. Каждый жук крепко держался за хвост предыдущего, и весь кнут, извиваясь в воздухе, выглядел зловеще и странно, издалека напоминая красную полосу света.
Она крепко закусила губу, чтобы не закричать, но ее глаза уже покраснели, как у кролика.
А Цзю посмотрела в сторону, откуда прибежала Лу Янь. В том направлении был перекресток, одна дорога вела вниз с горы, а другая — вверх. Чуть дальше перекрестка начинался Хэйчжулинь.
Поняв это, А Цзю воскликнула: — Ты действительно сбежала из Хэйчжулинь?
Это было невозможно. Она проверяла способности этой девчонки, та была обычным человеком без боевых навыков и ничего не знала о заклинаниях и магических искусствах. У нее не было ни единого шанса выбраться из Хэйчжулинь.
Лу Янь не знала, превосходят ли боевые навыки юноши из бамбукового леса навыки этой девушки, но твердо решила не выдавать его. Поэтому, несмотря на страх, она молчала, притворяясь, что ничего не слышит.
А Цзю была умной девушкой. Увидев ее реакцию, она поняла, что девчонка, должно быть, встретила кого-то в Хэйчжулинь, кто помог ей сбежать. Ее глаза загорелись: — Это был А Мянь, ты встретила его, не так ли? Это он помог тебе выбраться?!
Лу Янь подумала: «Она говорит о нем? Значит, того юношу зовут А Мянь?»
Она мысленно повторила это имя, и в этот момент у нее возникла мысль, что это имя звучит так нежно и приятно.
А Цзю, видя, как ее лицо краснеет, еще больше разозлилась. Как она и предполагала, эта девчонка встретила в Хэйчжулинь А Мяня. А Мянь был так красив, что она, должно быть…
Гнев А Цзю разгорался все сильнее, но вдруг утих. Ей в голову пришла отличная идея, как проучить эту девчонку.
Лу Янь испуганно смотрела на девушку в зеленом, которая, прищурившись, улыбалась, как хитрая лисица.
А Цзю протянула: — Скажу тебе правду, мужчина из бамбукового леса — мой будущий муж. Так что лучше тебе не думать о нем, иначе я сделаю твою жизнь невыносимой!
— Вообще-то, я очень зла, что ты тайно сбежала. Когда я злюсь, мне хочется убивать. Но я добрая, поэтому дам тебе еще один шанс.
Лу Янь не было дела до того, добрая она или нет. А Цзю достала из-за пазухи изящную серебряную коробочку, открыла ее, и внутри лежал маленький разноцветный жук.
Его нельзя было назвать разноцветным в прямом смысле, скорее, его черное тело переливалось странным, завораживающим светом. Этот свет окутывал жука, делая его безобидным и даже сказочным, словно он хранил в себе удивительный сон.
Лу Янь смотрела на гу. Он был прекрасен, его переливающееся тело притягивало взгляд, но в ее глазах был только ужас.
Бусину, защищающую от ядов, она отдала А Мяню, и теперь у нее не было ничего, что могло бы защитить ее от яда. Неужели ей остается только ждать своей участи?
А Цзю, довольная собой, сказала: — Тебе повезло. Этот гу называется «гу любви». Хоть он и не самый сильный, но его действие очень мощное. Тот, в кого он вселится, будет испытывать мучительную боль, находясь в пределах трех чжанов от своего возлюбленного. Никто не сможет избежать этого, ни на небе, ни на земле, ни боги, ни демоны.
— Если провести рядом с любимым человеком сорок девять дней, гу любви созреет. Созревший гу разорвет тело хозяина, высосет всю его жизненную силу, пока от него не останется лишь высохший труп.
Она картинно вздохнула: — Говорят, что любовь — это самое изматывающее чувство, которое не отпускает до самой смерти. Скажи, разве этот гу не прекрасен?
Лу Янь оцепенела от ужаса. Выросшая в затворничестве, она никогда не слышала о таком страшном гу. Но она гордо подняла голову, не давая слезам пролиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|