Глава 1. Клинок (Часть 2)

Тянь Мин, словно очнувшись от тяжелого сна, начал яростно вырываться из рук А Мянь. Видя, что тот не отпускает, он сильно укусил его за руку.

— Ай! — А Мянь шлепнул его по спине. — Мелкий негодник!

Взглянув на старого жреца, А Мянь не изменил своего холодного выражения лица. Он понимал, что старик скоро умрет, но это не приносило ему удовлетворения. Скорее, он чувствовал, что жрец слишком легко отделается.

Он знал, что тот умрет счастливым.

На лице старого жреца действительно появилась слабая улыбка. Он погладил Тянь Мина по голове: — Тянь Мин уже вырос. Тебе пора учиться быть жрецом, защищать Бу Е Чэн и оберегать три дуна и семь деревень.

А Мянь крепко держал Тянь Мина, но его голос был холоден, как лезвие кинжала: — Если он станет таким же жрецом, как ты, я убью его собственными руками.

Раздался оглушительный грохот. Огромный камень упал на задний двор храма, превратив его в пылающие руины.

Старый жрец резко обернулся и, спотыкаясь, сделал пару шагов к разрушенному зданию. Его взгляд был прикован к обломкам, скрытым в дыму. Он больше не обращал внимания на А Мянь и Тянь Мина.

А Мянь отвернулся. Он не хотел спрашивать, кто еще был причастен к событиям прошлого. Он знал, что его вражда с Ци Амань, Цуй Шэнем и старым жрецом на этом закончится. Между ними больше не будет ничего общего. А остальных виновных он найдет и накажет.

Лава приближалась. А Мянь зажал Тянь Мина под мышкой и, увлекая за собой вырывающегося ребенка, поспешил прочь.

Тянь Мин отчаянно колотил А Мянь, пытаясь привлечь внимание старого жреца, чтобы тот обернулся и посмотрел на него еще раз. От волнения он не мог говорить, только кричал, но звука не было.

Чем сильнее он волновался, тем сложнее ему было дышать. Слезы застыли в глазах, а в груди жгло, словно от огня.

Снова раздался грохот. Обрушилась часть крыши храма. В клубах пыли А Мянь увидел, как старого жреца придавило упавшими обломками. На него посыпались горящие щепки.

Тянь Мин на мгновение затих, а затем разразился душераздирающим криком. Внезапно из леса вылетело несколько кукушек, которые вторили ему своими жалобными криками. Бу Е Чэн наполнился скорбью и отчаянием.

А Мянь услышал крик, но лишь на мгновение остановился. Затем он перекинул ребенка через плечо и побежал в сторону, куда улетели черные бабочки.

Он бросил взгляд на людей, бегущих рядом с ним. Все лица были знакомыми, но искаженными ужасом.

Нельзя останавливаться. Тянь Мин ни в чем не виноват. Он должен спасти его.

Неожиданно А Мянь заметил у подножия горы цветущие азалии. Ярко-красные цветы склонились под тяжестью горячего пепла, а затем их накрыл поток лавы.

Это зрелище больно резануло по глазам. А Мянь отвел взгляд и побежал дальше.

— Кукушки, азалии, божественное знамение — песок в марте летит.
Бегут по земле, смеются на небесах, издавна жизнь и смерть не имеют пути.

Внезапно в небе раздался свист, и сквозь пепел пронесся яркий луч света, обрушиваясь на землю с огромной силой.

Раздался глухой звук, словно что-то тяжелое упало в грязь.

Облако пыли медленно рассеялось, открывая большую воронку шириной около десяти метров.

На дне воронки лежал белый продолговатый предмет, похожий на меч.

Казалось, весь свет собрался в этом месте. Небо вокруг стало еще темнее, и только этот «меч» мерцал мягким белым светом, освещая руины.

С появлением меча потоки лавы на горе замедлились, а падающие камни и искры словно потеряли силу и стали медленно оседать у подножия. Разъяренная гора постепенно успокаивалась.

Странный «меч» немного полежал на дне воронки, а затем, словно ожив, начал двигаться. Через некоторое время он подпрыгнул и, приземлившись, превратился в обычный старый меч со ржавым лезвием и затупленным концом. Он выглядел как самый обыкновенный заброшенный меч.

Меч словно задумался на мгновение, а затем затих на дне воронки, притворяясь бездушным предметом.

Вдали печально пели кукушки, и сквозь их пение доносился тихий детский голос:

— Кукушки, азалии, божественное знамение — песок в марте летит.
Бегут по земле, смеются на небесах, издавна жизнь и смерть не имеют пути.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Клинок (Часть 2)

Настройки


Сообщение