Казалось, удача была не на их стороне. Даже такой мастер, как Мо Юнь, не смог добиться своего. Видимо, людям еще рано прощаться с жизнью.
— Слава богам, Ваше Высочество цел и невредим! Люди коварны и хитры, мы очень переживали, — произнес тот, кто ранее остановил Луби, с облегчением выдыхая.
— Цянь И, ты прав. Среди людей немало искусных мастеров. Похоже, их время еще не пришло. Но эта поездка не была напрасной. По крайней мере, я наконец-то увидел его! — Мо Юнь бросил взгляд на столицу. — Чу Наньчэн, лучший из людей, убийца моего народа… При нашей следующей встрече я окажу тебе достойный прием!
— Вы так нагло вторглись на вражескую территорию, не боитесь погибнуть на чужбине? — С ветки над их головами раздался голос. Там сидела девушка, беззаботно болтая ногами. Ее вид был игривым и очаровательным.
10 Высокоуровневый Мечник
— Кто здесь?! — услышав голос, люди мгновенно насторожились, выхватывая оружие.
Дье Ву, изменив позу, прислонилась к стволу дерева, вертя в руках сорванную ветку.
— Вы спрашиваете, кто я? А кто вы такие? Я нахожусь на своей земле и могу делать здесь все, что захочу. А вот вам здесь явно не место! — Дье Ву встала, оттолкнулась от ветки и легко, словно ангел, спустилась на землю.
Она приземлилась прямо за спиной Мо Юня. Вспыхнул серебряный блеск, и к горлу принца приставили кинжал.
— Не слишком ли вы самонадеянны? — Ее глаза сияли, как звезды. Она с усмешкой посмотрела на воинов, выхвативших оружие. — Вся эта серия движений была выполнена с поразительной грацией.
— Дерзкая! Немедленно брось оружие и отпусти Его Высочество! Тогда мы сохраним тебе жизнь! — Луби побледнел. Он не ожидал такой ловкости от хрупкой на вид девушки.
Никто даже не заметил, как она оказалась за спиной их принца.
— Не думал, что среди людей так много мастеров. Мне уже довелось встретить двух высокоуровневых мечников, — Мо Юнь жестом остановил своих подчиненных. Одного взгляда было достаточно, чтобы стражники послушно убрали оружие и отошли в сторону.
Они знали, насколько силен их господин. Эта девушка вряд ли могла сравниться с ним, ведь Мо Юнь был Святым Мечом.
На этом континенте древние цивилизации давно канули в лету. Но та катастрофа вызвала множество генных мутаций, породив необычные способности. Одни обрели магию, другие — невероятную силу в дополнение к доисторическим боевым искусствам, а третьи получили огромные крылья, подобно ангелам, и способность летать.
Сянь считали себя высшей расой. Они обладали не только ангельскими крыльями и боевыми навыками, но и уникальными способностями, недоступными людям.
Священные искусства, заклинания обездвиживания, а также способность менять облик — все это было недоступно людям. Конечно, не каждый Сянь обладал такими дарованиями. Ими владели лишь члены императорской семьи, которые считали себя избранными небесами, эволюционировавшим видом — Сянь.
Будучи членом императорской семьи, Мо Юнь унаследовал все три способности.
У людей не было ни ангельских крыльев, ни огромной физической силы, но унаследованные от предков боевые искусства нельзя было недооценивать.
Магией владели только представители королевской семьи зверолюдей — эльфы. Они использовали свою силу, чтобы собирать магические элементы и атаковать врагов, нанося им различный урон. Поэтому и эльфы, и зверолюди были желанными союзниками как для людей, так и для Сянь.
Самым распространенным боевым искусством было фехтование. Большинство жителей континента обучались ему, становясь Мечниками, Мастерами Меча и Святыми Мечом.
Каждый уровень делился на три этапа. Обычно те, кто начинал тренироваться с детства, к 14-15 годам достигали уровня высокоуровневого мечника. Конечно, встречались и те, кто обучался медленнее. Но такие, как Дье Ву, достигшие уровня высокоуровневого мастера меча в столь юном возрасте, были редкостью.
Мо Юнь отослал своих подчиненных и искренне улыбнулся. Он не стал уклоняться, как от Наньчэна, потому что разговор сблизи с прекрасной девушкой, подняв ему настроение.
Дье Ву не впечатлили ни слова Мо Юня, ни сравнение с Чу Наньчэном, которого она считала ничтожеством.
— Госпожа Фэн, если вы позволили мне войти, зачем же теперь устраивать этот спектакль? — Мо Юнь был уверен в своей маскировке, и разоблачение стало для него неприятным сюрпризом. Но еще больше его поразило то, что Дье Ву, зная его истинную личность, не предупредила ни брата, ни учителя, а просто наблюдала за происходящим, словно за представлением. Она не попыталась остановить покушение на своего отца, и это было для него настоящей загадкой.
Насколько он знал, люди очень дорожили семейными узами. Но эта девушка…
Забавно. Очень забавно!
Дье Ву, глядя на луну, подумала, что пора возвращаться, иначе у нее будут неприятности. Она совершенно не слушала, что говорил Мо Юнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|