Глава 9. Принц Сянь (Часть 1)

комнату.

— Дье Ву, куда ты?

— спросил Линянь, заметив, что сестра направляется к выходу.

— Скоро все закончится, я не хочу видеть посторонних, пойду прогуляюсь.

Ее хрупкая фигура исчезла за дверью, оставив Цинь Тинвэя и Линяня вдвоем.

Как и предсказывала Дье Ву, через пару минут дверь зала заседаний распахнулась, и оттуда вышли люди, словно опаленные пламенем войны, с измученными лицами.

Увидев Линяня, они обменялись с ним любезностями. Линянь, как младший по званию, вежливо ответил каждому.

В душе он усмехнулся: "Похоже, сегодняшнее совещание снова закончилось ничем, очередной перепалкой!"

Все обсуждали сегодняшнее совещание, но никто не заметил действий Цинь Тинвэя.

Взгляд этого преданного и патриотичного юноши внезапно изменился, в его глазах вспыхнула жажда убийства. Его взгляд остановился на последнем выходившем из зала человеке, а меч уже покинул ножны. С молниеносной скоростью он бросился к мужчине средних лет, целясь ему в грудь.

9 Принц Сянь

Никто не ожидал, что верный Цинь Тинвэй совершит такое предательство, поэтому все были ошеломлены.

Человек, на которого напал Цинь Тинвэй, тоже был на мгновение ошеломлен, но быстро среагировал и увернулся от удара.

Подобные покушения были для этого мужчины средних лет привычным делом.

Он ловко уклонился, выхватил свой меч и контратаковал. От столкновения мечей, вызванного яростной борьбой, полетели искры.

Опомнившись, генералы бросились на помощь, окружив Цинь Тинвэя.

Кто-то, сообразив, позвал солдат, чтобы схватить убийцу.

Высокопоставленный чиновник, тяжело дыша, под защитой генералов отошел в сторону и наблюдал за происходящим.

— Ты не Мо Бай, кто ты такой? — спросил он, нахмурившись, глядя на мужчину, окруженного толпой.

Он лично испытал на себе скорость, точность и смертоносность его ударов. Но эти приемы отличались от тех, что использовали предыдущие убийцы. Этот человек был не только искусен в боевых искусствах, но и обладал невероятно чистой внутренней силой.

И его взгляд... Таким пронзительным взглядом обладают только настоящие мастера. Хотя Цинь Мо Бай и не был слаб, но его уровень был средним по меркам людей.

Цинь Тинвэй, окруженный бесчисленными стражниками, оставался спокоен. Он усмехнулся и с восхищением посмотрел на человека, стоявшего в стороне: — Я всегда думал, что предыдущие покушения проваливались из-за никчемности исполнителей, кучки бесполезных людей. Но сегодня я увидел настоящего мастера.

Главнокомандующий Фэн, хоть и ведет затворнический образ жизни, но, оказывается, является мастером боевых искусств. Я недооценил вас. Прошу прощения!

— Если бы главнокомандующего Империи было так легко убить, как ты думаешь, то ты бы уже давно был мертв! — Чу Наньчэн, уже переодевшийся, появился позади Цинь Тинвэя, поигрывая своим трехфутовым мечом и с интересом разглядывая его.

Цинь Тинвэй приподнял бровь. Он не ожидал, что в мире людей есть такой мастер. Похоже, сегодня он узнал много нового!

Он не паниковал и не стал вступать в бой с Чу Наньчэном, потому что понимал, что сейчас нельзя действовать опрометчиво. Перед ним сотни стражников с луками и стрелами, а позади — Чу Наньчэн, самый опасный противник. Малейшая оплошность может стоить ему жизни.

Чу Наньчэн поиграл мечом, и внезапно, сверкнув лезвием, приставил его к горлу противника.

— Я, конечно, люблю женщин, но, к сожалению, мужчины меня не интересуют. Есть ли у тебя последнее желание? Возможно, я смогу передать его бесплатно.

Взглянув на меч, приставленный к его горлу, Цинь Тинвэй усмехнулся, бросил свой меч на землю и развел руками: — Мне нечего сказать, делайте что хотите!

Чу Наньчэн был удивлен. Этот человек ничуть не уступал ему в мастерстве. Если бы он сопротивлялся, то мог бы сразиться с ним на равных. Но почему он бросил меч и сдался?

Тишина, какая тишина! В его глазах не было ни страха смерти, ни разочарования от поражения. Он был похож на туриста, приехавшего на экскурсию, без каких-либо посторонних мыслей.

Чу Наньчэн с редким для него серьезным выражением лица изучал его, пытаясь найти хоть какую-то слабость или притворство, но после долгих наблюдений он чувствовал только спокойствие, как говорится, "спокойствием одолеть движение".

Именно такое впечатление он производил: казалось, что он полон изъянов, но интуиция подсказывала, что он очень опасен.

Стоявшие снаружи наблюдали за ними. Они видели, что Чу Наньчэн обезвредил переодетого убийцу, но не понимали, почему он медлит.

— Странная аура, она кажется такой знакомой! — Чу Наньчэн разглядывал мужчину, не понимая, что делать. Знакомое чувство то появлялось, то исчезало, заставляя его колебаться.

— Не зря ты гордый ученик Кленового Леса, Чу Наньчэн, ты действительно осторожен.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Принц Сянь (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение