Глава 9. Принц Сянь (Часть 1)

комнату.

— Дье Ву, куда ты?

— спросил Линянь, заметив, что сестра направляется к выходу.

— Скоро все закончится, я не хочу видеть посторонних, пойду прогуляюсь.

Ее хрупкая фигура исчезла за дверью, оставив Цинь Тинвэя и Линяня вдвоем.

Как и предсказывала Дье Ву, через пару минут дверь зала заседаний распахнулась, и оттуда вышли люди, словно опаленные пламенем войны, с измученными лицами.

Увидев Линяня, они обменялись с ним любезностями. Линянь, как младший по званию, вежливо ответил каждому.

В душе он усмехнулся: "Похоже, сегодняшнее совещание снова закончилось ничем, очередной перепалкой!"

Все обсуждали сегодняшнее совещание, но никто не заметил действий Цинь Тинвэя.

Взгляд этого преданного и патриотичного юноши внезапно изменился, в его глазах вспыхнула жажда убийства. Его взгляд остановился на последнем выходившем из зала человеке, а меч уже покинул ножны. С молниеносной скоростью он бросился к мужчине средних лет, целясь ему в грудь.

9 Принц Сянь

Никто не ожидал, что верный Цинь Тинвэй совершит такое предательство, поэтому все были ошеломлены.

Человек, на которого напал Цинь Тинвэй, тоже был на мгновение ошеломлен, но быстро среагировал и увернулся от удара.

Подобные покушения были для этого мужчины средних лет привычным делом.

Он ловко уклонился, выхватил свой меч и контратаковал. От столкновения мечей, вызванного яростной борьбой, полетели искры.

Опомнившись, генералы бросились на помощь, окружив Цинь Тинвэя.

Кто-то, сообразив, позвал солдат, чтобы схватить убийцу.

Высокопоставленный чиновник, тяжело дыша, под защитой генералов отошел в сторону и наблюдал за происходящим.

— Ты не Мо Бай, кто ты такой? — спросил он, нахмурившись, глядя на мужчину, окруженного толпой.

Он лично испытал на себе скорость, точность и смертоносность его ударов. Но эти приемы отличались от тех, что использовали предыдущие убийцы. Этот человек был не только искусен в боевых искусствах, но и обладал невероятно чистой внутренней силой.

И его взгляд... Таким пронзительным взглядом обладают только настоящие мастера. Хотя Цинь Мо Бай и не был слаб, но его уровень был средним по меркам людей.

Цинь Тинвэй, окруженный бесчисленными стражниками, оставался спокоен. Он усмехнулся и с восхищением посмотрел на человека, стоявшего в стороне: — Я всегда думал, что предыдущие покушения проваливались из-за никчемности исполнителей, кучки бесполезных людей. Но сегодня я увидел настоящего мастера.

Главнокомандующий Фэн, хоть и ведет затворнический образ жизни, но, оказывается, является мастером боевых искусств. Я недооценил вас. Прошу прощения!

— Если бы главнокомандующего Империи было так легко убить, как ты думаешь, то ты бы уже давно был мертв! — Чу Наньчэн, уже переодевшийся, появился позади Цинь Тинвэя, поигрывая своим трехфутовым мечом и с интересом разглядывая его.

Цинь Тинвэй приподнял бровь. Он не ожидал, что в мире людей есть такой мастер. Похоже, сегодня он узнал много нового!

Он не паниковал и не стал вступать в бой с Чу Наньчэном, потому что понимал, что сейчас нельзя действовать опрометчиво. Перед ним сотни стражников с луками и стрелами, а позади — Чу Наньчэн, самый опасный противник. Малейшая оплошность может стоить ему жизни.

Чу Наньчэн поиграл мечом, и внезапно, сверкнув лезвием, приставил его к горлу противника.

— Я, конечно, люблю женщин, но, к сожалению, мужчины меня не интересуют. Есть ли у тебя последнее желание? Возможно, я смогу передать его бесплатно.

Взглянув на меч, приставленный к его горлу, Цинь Тинвэй усмехнулся, бросил свой меч на землю и развел руками: — Мне нечего сказать, делайте что хотите!

Чу Наньчэн был удивлен. Этот человек ничуть не уступал ему в мастерстве. Если бы он сопротивлялся, то мог бы сразиться с ним на равных. Но почему он бросил меч и сдался?

Тишина, какая тишина! В его глазах не было ни страха смерти, ни разочарования от поражения. Он был похож на туриста, приехавшего на экскурсию, без каких-либо посторонних мыслей.

Чу Наньчэн с редким для него серьезным выражением лица изучал его, пытаясь найти хоть какую-то слабость или притворство, но после долгих наблюдений он чувствовал только спокойствие, как говорится, "спокойствием одолеть движение".

Именно такое впечатление он производил: казалось, что он полон изъянов, но интуиция подсказывала, что он очень опасен.

Стоявшие снаружи наблюдали за ними. Они видели, что Чу Наньчэн обезвредил переодетого убийцу, но не понимали, почему он медлит.

— Странная аура, она кажется такой знакомой! — Чу Наньчэн разглядывал мужчину, не понимая, что делать. Знакомое чувство то появлялось, то исчезало, заставляя его колебаться.

— Не зря ты гордый ученик Кленового Леса, Чу Наньчэн, ты действительно осторожен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Принц Сянь (Часть 1)

Настройки


Сообщение