Нарушение правил
Во время поцелуя рука Юй Цзин, опиравшаяся на перила, переместилась и самовольно легла с холодных перил на плечо Цзян Минвэй, сминая ее одежду. Русалка практически повисла на ней.
Цзян Минвэй, насытившись поцелуями, попыталась оттолкнуть ее: — Хватит... Мм!
Юй Цзин настойчиво схватила ее за руку, поддерживая спину Цзян Минвэй, и безрассудно наклонилась вперед. Ее верхняя часть тела повисла на плече Цзян Минвэй, а хвост упрямо обвился вокруг перил.
— ...
Цзян Минвэй с открытыми глазами пыталась установить зрительный контакт с Юй Цзин, чтобы та отстранилась, но русалка, закрыв глаза, самозабвенно целовалась, полностью игнорируя ее сигналы.
Цзян Минвэй ничего не оставалось, как без предупреждения отступить на полшага.
Она точно рассчитала расстояние. Юй Цзин мгновенно потеряла опору. Ее верхняя часть тела лишилась поддержки, и, едва не упав на палубу, она в панике схватилась за руку Цзян Минвэй.
Цзян Минвэй отшатнулась от ее напора и, резко изменив направление, ударилась спиной о перила.
— А! — Юй Цзин удалось ухватиться за Цзян Минвэй, но ее хвост со шлепком ударился о палубу.
Она обвила хвостом перила и всем телом прижалась к Цзян Минвэй: — Дорогая, ты хочешь убить свою женушку!
Плечи, руки и талия Цзян Минвэй были скованы Юй Цзин. С большим трудом она подняла руку, коснулась своих слегка припухших от поцелуев губ, а затем с трудом достала из кармана брюк пачку бумажных платков.
— О! — Юй Цзин склонила голову, широко раскрыв глаза, и приблизилась, чтобы рассмотреть ее покрасневшие губы. Разглядывая, она коснулась и своих. — Дорогая, мои губы, наверное, тоже покраснели. Я имею в виду, когда мы целовались, твоя помада, должно быть, осталась на мне.
Цзян Минвэй: «...»
Она невольно бросила взгляд на губы Юй Цзин, затем быстро отвела глаза и спокойно принялась вытирать свои.
— Этот цвет такой красивый, — Юй Цзин облизнула губы, продолжая делиться впечатлениями. — На вкус немного сладкий, довольно приятный... Конечно, ты тоже очень вкусная.
Цзян Минвэй автоматически проигнорировала вторую половину фразы и протянула ей салфетку: — Нельзя есть. Ядовито.
— В этом нет ничего ядовитого, — Юй Цзин взяла салфетку, но не стала вытираться. Ее взгляд опустился на тлеющий окурок в руке Цзян Минвэй. — А вот это ядовито.
Цзян Минвэй на мгновение замерла и тут же потушила окурок: — Я редко курю.
— Это ядовито и совсем невкусно, — серьезно оценила сигарету Юй Цзин. — Немного горчит. Я имею в виду, это я тоже почувствовала на твоих губах.
Цзян Минвэй: «...»
Юй Цзин не дала ей возможности ответить, всем телом прижалась к Цзян Минвэй и крепко обхватила ее за талию.
Неудобный черный пиджак на плечах Цзян Минвэй давно был незаметно снят. Юй Цзин, вся мокрая, оставила бесчисленные отпечатки рук на ее белой рубашке.
Подул морской бриз. Мокрая рубашка прилипла к коже. То ли от холода, то ли по какой-то другой причине тело Цзян Минвэй слегка задрожало, и в то же время от этого ветра ей стало жарко.
— Ты... — Цзян Минвэй слегка отвернула голову, перевела дыхание и попыталась удержать беспокойное запястье Юй Цзин. — Хватит! Я говорю... может, ты сначала оденешься?
— М? — удивленно спросила Юй Цзин. — Одежда? Что такое?
Не дожидаясь ответа Цзян Минвэй, ее словно осенило: — О! Ты имеешь в виду, мы пойдем заниматься этим в каюту? Ничего, тогда пойдем прямо сейчас!
Цзян Минвэй: «...»
— Нет, — Цзян Минвэй приложила руку ко лбу. — Ты забыла, зачем я к тебе пришла?
— Разве ты пришла не на свидание со мной? — с полной уверенностью спросила Юй Цзин.
Цзян Минвэй глубоко вздохнула: — Сначала подпишем соглашение.
Выражение лица Юй Цзин на мгновение стало отсутствующим: — О.
Цзян Минвэй поправила расстегнутый воротник, одной рукой застегнула две пуговицы, повернулась, достала из корзины у перил папку и, не оборачиваясь, протянула ей: — Это предварительные условия, составленные сухопутной делегацией. Можешь сначала ознакомиться. Кого русалки собираются отправить на переговоры? Можешь сказать им готовиться.
Цзян Минвэй подождала пару секунд, но папку никто не взял.
Она повернулась к Юй Цзин и слегка приподняла папку: — М?
Юй Цзин, поджав губы, взяла папку и, облокотившись на перила, начала читать.
— Кстати, ты понимаешь, что там написано? Наверное, понимаешь, — сама себе ответила Цзян Минвэй.
— Конечно, понимаю! — Юй Цзин подняла голову в знак протеста. — Ты что, считаешь русалок дурами? Разве ты не знаешь, что у людей и русалок общие предки?
— Ах да, вспомнила, — Цзян Минвэй невозмутимо прислонилась к перилам. — Недавно видела отчет, в котором говорилось, что уровень грамотности среди русалок менее пятидесяти процентов.
Юй Цзин оскалилась: — Клевета, это абсолютная клевета! Люди даже не могут приблизиться к русалкам, и еще смеют публиковать такие безответственные отчеты!
— А как там дела с Островом Грешников? Разобралась? — спросила Цзян Минвэй.
Юй Цзин прикрыла лицо папкой: — Не твое дело!
— Тоже верно, — бесстрастно ответила Цзян Минвэй. — До моего вмешательства ты довела его до «такого» состояния. Мне стоит похвалить тебя за то, что ты довела его хотя бы до такого состояния?
Юй Цзин на удивление промолчала, сжимая папку так, что та заскрипела. Ее лицо было скрыто, выражение неразличимо.
Спустя долгое время Цзян Минвэй повернулась: — Прочитала? Только не говори мне, что у тебя еще не готовы люди для переговоров?
Папка опустилась, открывая глаза Юй Цзин, которые молча смотрели на нее.
— Вы что же... — Цзян Минвэй произнесла по слогам. — Их вообще нет?
Юй Цзин стиснула зубы, схватила стопку бумаг договора и с треском вырвала их из папки, которую затем отбросила в сторону.
— Дорогая, — Юй Цзин быстро подскочила к Цзян Минвэй, сжимая смятые листы. — Что за мусор здесь написан?
— Я же сказала, это составляла не я, — Цзян Минвэй взяла один из смятых «мусорных» листов и неторопливо разгладила его. — Если есть проблемы с каким-то пунктом, пусть ваши переговорщики поднимутся и обсудят это с делегацией людей в каюте. Не кричи на меня.
— Делегацией? — Юй Цзин наконец ухватилась за это слово. Она просунула пальцы за воротник Цзян Минвэй и потянула за него. — Дорогая, раньше ты говорила не так.
Цзян Минвэй поморщилась от холодных пальцев и, посмотрев на Юй Цзин, усмехнулась: — И что ты теперь собираешься делать?
— Пусть убираются обратно. Здесь не рады никаким людям, кроме тебя, — Юй Цзин потрясла смятыми бумагами. — Что тут написано? «Создать пункты пропуска для перемещения населения, чтобы русалки должным образом принимали и содействовали людям, прибывающим для исследования океана»? И что еще — требование к русалкам «пересмотреть соответствующие законы»? Запретить русалкам самовольно распоряжаться людьми? Русалки не должны совершать никаких действий, угрожающих личной безопасности людей? Чушь собачья! Если люди на твоем корабле хотят, я могу прямо сейчас дать им почувствовать, каково это, когда русалки «распоряжаются по-своему». Могут обнять океан или обнять трезубец — на выбор. Конечно, раз нужно «принимать», могу «принять» их и на Острове Грешников.
— Успокойся, королева русалок, — ровным тоном сказала Цзян Минвэй. — Здесь не место для эмоций.
Юй Цзин приподняла стопку бумаг: — Если внимательно прочитать, то видно, что это вовсе не равноправный договор! Почти все пункты служат интересам людей, а не взаимодействию между русалками и людьми!
Цзян Минвэй замерла.
— Ты не заметила? Ну да, ты ведь тоже человек. Раз твоя делегация смогла написать такой мусор... — Юй Цзин вернула ей ее же слова. — Похоже, они тоже не слишком спокойны. Пусть сначала успокоятся, а потом приходят со мной разговаривать. А сейчас пусть немедленно убираются.
Цзян Минвэй стояла неподвижно: — Нет. Делегация не может вернуться ни с чем, иначе в следующий раз их будет трудно собрать. Люди с Острова Грешников не могут оставаться на острове, это даст возможность тем, кто стоит за всем этим, замести следы. Поэтому — нет.
— Нет? — переспросила Юй Цзин. — Тогда не вини меня за применение силы.
Услышав это, Цзян Минвэй наконец подняла веки: — Люди сказали, что пришли на «мирные переговоры», значит, они пришли на «мирные переговоры». Делегация — это кучка людей, у которых нет сил даже курицу связать. Они не взяли с собой ни одного военного корабля, приплыли на яхте. На борту почти нет оружия, только один взвод сухопутных солдат. У них нет «водяных ружей», только сухопутное оружие. Всего пятьдесят пять единиц стрелкового оружия. Тех, кто умеет им пользоваться, включая меня, тридцать один человек. Вот и все вооружение на этом судне. Люди будут соблюдать основные принципы «мирных переговоров», мы обещаем не применять силу первыми. Я была предельно откровенна — так что взрывай. Но прежде чем взорвать их, взорви меня.
Слушая начало, Юй Цзин оставалась бесстрастной, но последняя фраза заставила ее недоверчиво расширить глаза. Она долго не могла вымолвить ни слова.
Юй Цзин сглотнула и пробормотала: — Ты... ты как можешь...
Цзян Минвэй нахмурилась и взглянула на нее: — Что?
Юй Цзин прижала руку к груди и выпалила: — Ты... ты как можешь... так нарушать правила?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|