Обратный путь
— Эта яхта стоит тут уже много лет. Тогда, когда появились русалки, люди в панике бросились к спасательным шлюпкам и оставили яхту, — Юй Цзин махнула рукой, подзывая яхту ближе.
— Если я ее заберу, она вряд ли к тебе вернется, — Цзян Минвэй приподняла бровь. — Не жалко?
— Что ты, как можно? — Юй Цзин слегка выпрыгнула из воды, повиснув на плече Цзян Минвэй, и с улыбкой сказала: — Ты мне гораздо дороже. К тому же, это ведь ты сама просила яхту. Говорила, нужна «самая быстрая», и «чем быстрее, тем лучше». Что-нибудь еще нужно?
Цзян Минвэй, неизбежно оказавшись в тесном контакте с Юй Цзин, положила руку ей на талию, словно желая прижаться еще ближе: — Нужно еще еды и питья в дорогу. И еще пару упаковок того лекарства, которое использовал доктор. Есть чистая одежда? И если найдутся новые полотенца и туалетные принадлежности, будет вообще замечательно. А еще инвалидное кресло... И подушку. Такую, чтобы под спину...
Юй Цзин: «...»
— Дорогая, — произнесла Юй Цзин с каменным лицом. — Ты специально приплыла ко мне на этих двух корытах, чтобы потом ограбить меня на полпути?
— Что ты, как можно? — с наигранным недоумением спросила Цзян Минвэй. — Я считаю тебя своей семьей, а море — своим домом. Разве нельзя зайти домой пополнить запасы перед дальней дорогой?
— О! — Юй Цзин обрадовалась, хотя смутно чувствовала, что что-то не так, но решила, что это неважно. — Тогда не забудь вернуться домой!
Цзян Минвэй умело кивнула, поблагодарила и попрощалась, после чего, усадив Сюнь Ляньчжи в инвалидное кресло, перешла по доске, соединяющей лодки, на яхту.
— Сяо Вэй!
Снаружи донесся знакомый голос.
Цзян Минвэй отвела Сюнь Ляньчжи в каюту, оставила ей пакет с туалетными принадлежностями и чистой одеждой, а затем неторопливо вышла на палубу.
Облокотившись на перила, она посмотрела вниз: — Что такое?
— Я дала тебе Сяо Мин, чтобы она управляла яхтой! — крикнула Юй Цзин, задрав голову. — Она моя младшая сестра, верни ее мне целой и невредимой.
Цзян Минвэй откуда-то достала солнцезащитные очки, надела их и лениво махнула рукой, показывая, что все в порядке.
— Что-то еще?
— Нет, — ответила Юй Цзин.
Цзян Минвэй отпустила перила и направилась к выходу.
— Подожди!
Не успела она сделать и пары шагов, как что-то с глухим стуком упало на палубу.
Она обернулась и увидела, что в «пластиковом мешке» лежит довольно большая плюшевая игрушка неопределенной формы.
Цзян Минвэй подняла ее, потрясла и, снова облокотившись на перила, спросила: — Что это?
— Твоя любимая игрушка, — с улыбкой ответила Юй Цзин.
— ... — Цзян Минвэй посмотрела на игрушку, но так и не смогла вспомнить, что это. — О чем ты говоришь?
Затем, в шутку, она добавила: — Разве не ты моя самая любимая?
— Люди же любят обнимать что-нибудь во сне? Это твой любимый кролик, — Юй Цзин беззаботно «лежала» на поверхности моря, превратив океан в свой шезлонг, и лениво покачивала хвостом. — Я специально отняла его у ребенка из богатой семьи русалок. Как только я положила его тебе на руки, ты сразу же крепко обняла его.
Цзян Минвэй: «...»
Эта рыба явно преувеличивает.
— Конечно, — быстро добавила Юй Цзин, — ты любишь обнимать меня во сне, так что я тоже одна из тех вещей, без которых ты не можешь заснуть.
Цзян Минвэй: «...»
Королева русалок всерьез сравнивает себя с плюшевой игрушкой?
— Но меня не так-то просто взять с собой, — с наигранным сожалением сказала Юй Цзин. — Так что пока возьми с собой этого кролика.
После этих слов Цзян Минвэй снова посмотрела на плюшевого кролика и наконец вспомнила.
Она-то думала, где она видела такого уродливого кролика. Неудивительно, что он показался ей знакомым — она видела его в огромной раковине Юй Цзин!
У Цзян Минвэй задергался глаз. Она несколько раз хотела что-то сказать, но в конце концов решила промолчать.
— Кстати, — сказала она. — В твоих водах так много Островов Грешников, тебе лучше отправить людей проверить их все.
— Уже отправила, — кивнула Юй Цзин. — Если на каждом острове такая же ситуация, то, в зависимости от обстоятельств, будем наказывать виновных или содержать мужчин и женщин отдельно.
Цзян Минвэй саркастически усмехнулась: — Легко догадаться, что на каждом острове творится то же самое. Сколько лет этим островам, пять, десять? Чего еще можно ожидать от такого порядка вещей?
Уголки губ Юй Цзин снова опустились: — Знаю... Я разберусь с этим. Учитывая состояние профессора Сюнь, я решила отправить с вами двух врачей.
— Хотя ты и не обязана заботиться о жизни этих людей, — Цзян Минвэй, облокотившись одной рукой на перила, с издевкой произнесла, — но такие неприглядные вещи, происходящие в тюрьме, бросают тень на репутацию русалок. Ведь недостатки и дисбаланс в управлении говорят лишь о бездействии и некомпетентности руководства. Поучись у людей системе управления, взгляни на мир шире. У людей тюремная система совершенствуется уже сотни лет, не стоит русалкам останавливаться на раздельном содержании.
Юй Цзин поджала губы. Она все еще смотрела снизу вверх, но ее выражение лица Цзян Минвэй разобрать не могла.
**
Через некоторое время яхта медленно тронулась.
Цзян Минвэй смотрела на бескрайнее море, когда услышала позади скрип колес.
— Королева русалок уплыла? — спросила Сюнь Ляньчжи.
Цзян Минвэй отвела взгляд: — Да.
— Зачем ты так сказала? — Сюнь Ляньчжи вежливо улыбнулась. — В конце концов, мир русалок и мир людей — это просто две разные формы существования. У русалок, конечно, есть свои недостатки, но не все так плохо, как утверждают некоторые люди. Изменение системы — это долгий процесс. Королева русалок не из тех, кто не различает добра и зла. Как только между нашими народами восстановится общение, русалки рано или поздно займутся реформой своей системы. Твои слова могут вызвать недопонимание, что не очень хорошо.
— Правда? — Цзян Минвэй пожала плечами. — Я просто сказала правду. Правда всегда неприятна, и я не пыталась ее приукрасить.
— Я понимаю, — сказала Сюнь Ляньчжи. — Из-за того, что произошло на острове, госпожа Цзян, вероятно, немного предвзято относится к королеве русалок.
— Профессор Сюнь, вы гораздо великодушнее меня, — Цзян Минвэй приподняла бровь и расслабленно облокотилась на перила. — Да, я немного сорвалась на нее. Признаю, я была неправа. Надеюсь, Юй Цзин не слишком на меня обиделась.
Сюнь Ляньчжи, поняв, что она шутит, улыбнулась: — Не похоже, чтобы королева русалок на вас обиделась... Кстати, каковы ваши дальнейшие планы?
— Вернуться на сушу, рассказать о «заказанных убийствах» и вынудить их начать расследование под давлением общественности.
Сюнь Ляньчжи немного подумала: — Расследование может оказаться непростым.
— Конечно, — согласилась Цзян Минвэй. — Поэтому главное в расследовании — свидетельские показания. То есть, показания бесчисленных людей с Острова Грешников. Именно поэтому я обязательно вернусь. Мы должны забрать оттуда всех выживших. Что касается береговой обороны и переговоров, я всегда считала, что профессиональными делами должны заниматься профессионалы. К тому же, это дело касается официальных решений Министерства иностранных дел, так что нам понадобится делегация.
Сюнь Ляньчжи кивнула: — Тогда расследованием займетесь вы, госпожа Цзян... После возвращения я какое-то время не смогу вам помогать.
Цзян Минвэй, заметив ее мертвенно-бледное лицо, кивнула: — Ничего страшного, сначала отдохните. Здесь сильный ветер, я отвезу вас в каюту. Кстати, Сяо Мин сказала, что плавание займет пять-шесть дней. Вам нужно заранее связаться с «Двумя Академиями», чтобы они прислали за вами кого-нибудь?
— Наверное, да, — Сюнь Ляньчжи замолчала, а потом, словно что-то поняв, спросила: — Госпожа Цзян, вам нужна моя помощь?
Цзян Минвэй с легкой досадой улыбнулась: — Возможно, действительно нужна.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|