— Что Вы только что сказали?
— Я сказала... — Цзян Минвэй улыбнулась. — Хорошо. Я согласна пойти к Вам в гости.
Глаза большой сирены расширились, она радостно вскрикнула и выпрыгнула из воды. Ее рыбий хвост, размером с двух человек, взметнул в воздух каскад сверкающих брызг, которые, описав в солнечном свете идеальную дугу, рассыпались мерцающими бликами. Это зрелище было настолько прекрасным, что захватывало дух.
С громким плеском сирена вернулась к борту и протянула руку.
— Привет, меня зовут Юй Цзин, очень приятно познакомиться, — серьезно сказала она. — Ты мне очень нравишься.
Цзян Минвэй, опираясь на борт, пожала протянутую изящную белую руку.
— Здравствуйте, — ответила она слабым голосом, с улыбкой на губах. — Меня зовут Вэй. Очень приятно познакомиться. Вы мне тоже очень нравитесь.
— Это просто замечательно! — Юй Цзин обняла Цзян Минвэй за талию и потянула к воде. — Тогда отправляемся прямо сейчас!
— Подождите... — Цзян Минвэй поспешно схватила ее холодную руку. Глядя на надвигающуюся морскую воду, которая грозила вот-вот поглотить ее, она, сохранявшая спокойствие на протяжении всего пути, вдруг почувствовала, как у нее задрожали поджилки. — Я же утону! У Вас вообще есть здравый смысл... кхм... то есть, прекрасная... рыба, Вы когда-нибудь раньше брали людей к себе домой?
— А? — Юй Цзин нахмурилась и почесала подбородок. — О... Подожди минутку. Сяо Мин? Сяо Мин!
Она начала шлепать хвостом по воде.
Через некоторое время появилась Сяо Мин — та самая маленькая «сирена», которая все еще тащила за собой мужчину, только теперь на его голове был надет «полиэтиленовый пакет».
— Дай мне пакет, — сказала Юй Цзин.
— Это не полиэтиленовый пакет, — ответила Сяо Мин.
— Какая разница, что это? — Юй Цзин протянула руку. — Давай сюда.
Сяо Мин взглянула на Цзян Минвэй: — Вам нужен целый, чтобы полностью закрыть тело?
— А есть разница? — спросила Юй Цзин.
— В цельном будет немного теплее. Твоя подруга выглядит больной.
Не дожидаясь ответа Юй Цзин, Цзян Минвэй поспешно сказала: — Да, нужен.
Сяо Мин кивнула и нырнула в море.
Юй Цзин с недоумением повернулась к Цзян Минвэй: — Ты больна?
Цзян Минвэй поежилась: — Мне холодно, очень холодно.
Юй Цзин обняла ее еще крепче, с какой-то надеждой в голосе: — Тогда хочешь обнять меня?
— А есть вероятность, что Вы на ощупь не такая уж и теплая? — спросила Цзян Минвэй.
— Ты и правда такая горячая, — Юй Цзин нежно коснулась ее щеки, ее голос стал тихим. — Даже пахнет теплом... мм, как вкусно.
Цзян Минвэй отвернулась: — Вам показалось.
Не успела она договорить, как вдруг застыла.
Холодные губы Юй Цзин легонько коснулись ее щеки.
Прикосновение было мимолетным.
Цзян Минвэй медленно повернула к ней голову.
— Не удержалась, — пробормотала Юй Цзин, сглотнув. — Прости.
Цзян Минвэй: «...»
В голове Цзян Минвэй внезапно возникла абсурдная мысль — ведь не зря ходят легенды о русалках, которые едят людей. Неужели эта русалка собирается отвезти ее домой и сварить?
— Но пахнет действительно очень вкусно, — добавила Юй Цзин.
Цзян Минвэй: «...»
Юй Цзин с сожалением облизала губы.
— Хочется еще разок, — прошептала она.
На корабле воцарилась странная тишина. К счастью, Сяо Мин быстро вернулась с цельным «полиэтиленовым пакетом». Она помогла Цзян Минвэй надеть его, после чего Юй Цзин снова ее прогнала.
Юй Цзин подхватила Цзян Минвэй на руки: — Готово, теперь можем отправляться.
— Подож... — начала Цзян Минвэй.
Она не успела договорить, как с громким плеском ее потащили в море.
Юй Цзин, двигая хвостом, плыла в глубину, но вдруг почувствовала, что ей трудно дышать. Удивленная тем, что, будучи русалкой, она испытывает проблемы с дыханием под водой, она опустила взгляд — ее шея была вся в красных следах.
— Эй, дорогая, — выпустив пузырек воздуха, произнесла Юй Цзин.
Цзян Минвэй, закутанная в пакет, неподвижно лежала, уткнувшись лицом в ее шею.
— Давай договоримся, ты будешь меня чуть послабее душить? А то я боюсь, что ты упадешь, пока мы плывем, — сказала Юй Цзин.
Цзян Минвэй долго молчала.
Юй Цзин хотела что-то сказать, но вдруг заметила, что руки, сжимающие ее шею, мелко дрожат.
— Ты... — удивленно спросила Юй Цзин. — Неужели боишься? Чего ты боишься? Рыб, которые плавают рядом, или меня? Дорогая, на поверхности ты вела себя совсем иначе!
Цзян Минвэй наконец подняла голову: — Как бы не так. Я тебя не боюсь.
— О, — сказала Юй Цзин. — Значит, боишься моря?
Цзян Минвэй снова замолчала.
— И правда боишься. А чего его бояться? «Море, как объятия матери, нежное и щедрое» — это слова из песни, которую знают все дети у нас, — подмигнула Юй Цзин. — Хочешь обнять меня покрепче?
Цзян Минвэй выдавила из себя улыбку: — Получается, мне и когда холодно, нужно обнимать Вас, и когда страшно — тоже обнимать. В любой ситуации мне нужно просто обнять Вас, так? Вы очень... находчивы... ах!
Не успела она договорить, как Юй Цзин, словно стрела, метнулась вперед, унося ее за собой. В причудливом подводном мире они проносились, как размытая тень.
— Я имела в виду — держись крепче! — крикнула Юй Цзин. — Чем быстрее мы доплывем, тем скорее твой страх пройдет!
Цзян Минвэй крепко обняла ее за талию. Она хотела сказать: «Спасибо большое», но в такой ситуации слова застряли у нее в горле.
— Смотри, косяк рыб, — сказала Юй Цзин, ловко уворачиваясь от рыб, плывущих сверху и снизу.
Цзян Минвэй молчала.
— Смотри, маленькая медуза, — сказала Юй Цзин, сделав несколько спиралевидных движений вокруг медузы.
Цзян Минвэй продолжала молчать.
— Ух ты, акула! — воскликнула Юй Цзин и резко затормозила... точнее, остановилась в воде, а затем стремительно рванула вперед.
Цзян Минвэй все так же молчала. Она примерно понимала, что хочет сказать Юй Цзин: ее дом прекрасен, в нем обитает множество удивительных существ, она великолепно плавает, и ее движения грациозны.
Понимала, но оценить не могла.
Цзян Минвэй чувствовала, что ее вот-вот вырвет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|