Солнцезащитные очки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Солнцезащитные очки

Цзян Минвэй стояла на палубе, подставив лицо ветру. Холодный морской бриз обдувал открытые участки кожи.

Солнечный свет лился со всех сторон, следуя за прохладным ветром и непрерывно согревая ее.

Она смотрела сквозь качественные солнцезащитные очки. Блеск волн на поверхности моря не скрывался за линзами, и в ее глазах он все еще походил на завесу, усыпанную мелкими бриллиантами, только словно покрытую мягким, теплым сиянием.

Как тот королевский наряд Юй Цзин.

Волны расходились в стороны по мере движения яхты, увлекая за собой всю морскую гладь.

Глядя на эту картину, Цзян Минвэй не смогла сдержаться и отвела взгляд.

Она больше не боялась выходить в море, но, похоже, эта проблема еще не исчезла полностью.

— Госпожа Цзян, — раздался позади голос секретаря.

Цзян Минвэй воспользовалась моментом и повернулась, убирая бескрайний океан из поля зрения.

Секретарь протянул ей папку: — Это предварительные условия договора, составленные делегацией, направленной Министерством Дел. Распечатал для вас копию.

— На самом деле, я не буду и не могу контролировать, что именно подпишут. Это решат делегация и русалки. Моя задача в этой поездке — лишь обеспечить нормальное взаимодействие с русалками, — Цзян Минвэй открыла папку и медленно пробежала глазами по строкам.

— Эта поездка в море далась нелегко, — с затаенным страхом сказал секретарь. — Расследование вашего исчезновения и исчезновения той исследовательницы длилось полмесяца, и в итоге нашли только какую-то незаконную религиозную организацию. Да и ту, скорее всего, просто подставили, чтобы свалить вину.

Цзян Минвэй, сосредоточенно читая документ, перевернула страницу: — Не только. Эту организацию, скорее всего, создали специально для этого расследования. «Некая незаконная религиозная организация для поклонения морскому богу годами случайным образом похищала людей и приносила их в жертву в море» — вот талант. И причину нашего с Сюнь Ляньчжи исчезновения объяснили, и дело о «чужих руках жар загребать» списали на незаконную веру.

Секретарь: — Тот, кто стоит за этим, чтобы сделать все правдоподобным, даже отвел русалкам хорошую роль, мол, «русалки спасли этих принесенных в жертву людей», а потом, не зная, как их разместить, поселили на «одиноком острове».

— Русалки, услышав такое, должны были бы ему поаплодировать, — усмехнулась Цзян Минвэй. — Так что кто-то, возможно, сейчас молится, чтобы моя поездка оказалась безрезультатной или чтобы я вообще не вернулась. На месте противника я бы сделала так, чтобы переговоры провалились, а люди с Острова Грешников не смогли вернуться.

На лице секретаря отразилось беспокойство: — Госпожа Цзян, люди из делегации также просили передать вам, что они очень обеспокоены безопасностью этой поездки.

— Например? — спросила Цзян Минвэй.

Секретарь горько усмехнулся: — Например, кто-то предложил взять с собой военные корабли для охраны или хотя бы плыть на военном корабле, а не... как сейчас, на яхте.

— Взять военные корабли? Защищаться от русалок? — Цзян Минвэй тихо рассмеялась. — Защищаться от русалок — это не то же самое, что защищаться от «военных кораблей». Передайте делегации: если они так боятся нападения русалок, пусть с этого момента запрутся в каютах, и никто не выходит наружу. Сухопутный Департамент ведь прислал взвод? Пусть они охраняют двери, чтобы господа из делегации успокоились.

— Слушаюсь, — ответил секретарь.

— И еще, — Цзян Минвэй закрыла папку и серьезно сказала: — Без моего приказа никто не должен проявлять никакой агрессии по отношению к русалкам. Нарушителей командир взвода должен немедленно взять под контроль. Кроме того, отключите внешние «глаза».

Секретарь на мгновение замешкался, но тут же быстро ответил: — Слушаюсь.

— Запомните, — Цзян Минвэй улыбнулась, — «что бы ни случилось», никому не разрешается выходить из кают для проверки.

**

— Правда пришла? — Юй Цзин радостно закружилась. — Ты уверена, что это она?

— Да... э-э, да, это она, — с некоторым сомнением ответила капитан. — Но выглядит она по сравнению с прошлым разом... стиль немного другой...

Юй Цзин нетерпеливо перебила ее: — Она одна? Правда?

— Это правда, — сказала капитан. — ...По крайней мере, снаружи она одна. Сколько людей внутри корабля, неизвестно.

Она хотела было продолжить, но увидела, как Юй Цзин стремительно рванулась вверх.

— Ваше Ве... — Капитан торопливо махнула рукой, приказывая патрулю следовать за ней, а сама изо всех сил пыталась догнать Юй Цзин. — Ваше Величество, помедленнее! Я прикажу людям окружить корабль!

— Зачем окружать? — не задумываясь, бросила Юй Цзин.

Капитан: — Как можно не окружать...

— Я иду на свидание, а ты собираешься выставить вокруг охрану? Что это значит? — с видом полной уверенности спросила Юй Цзин.

— ... — Капитан: — Но ваша безопасность...

Юй Цзин беззаботно выпустила пузырек воздуха: — Как она со своей хрупкой фигуркой может меня ранить?

— ...Конечно, речь не о физическом уроне, — сказала капитан. — На том корабле может быть оружие, Ваше Величество. Для страховки я сначала пошлю людей на разведку к поверхности, не бросайтесь туда первой! Если вдруг начнется конфликт, патруль сможет немедленно контратаковать...

Не успела она договорить, как перед ней потемнело — чья-то фигура внезапно возникла прямо перед ней, преграждая путь.

Капитан заставила себя резко остановиться, но на таком близком расстоянии это было невозможно. Она уже готовилась сбить преграду, как вдруг чья-то рука легла ей на плечо.

Это была рука Юй Цзин.

Перед ней стояла Юй Цзин.

Сердце капитана бешено заколотилось. Она замерла в воде, встретившись взглядом с Юй Цзин.

Юй Цзин парила чуть выше нее, спиной к тусклому солнечному свету, пробивающемуся сквозь толщу воды, и смотрела на нее сверху вниз.

Лицо королевы русалок было скрыто в тени, отбрасываемой светом. Без солнечных лучей ее взгляд казался холодным и темным, а сквозь рассыпавшиеся пряди волос изредка пробивался слабый блик.

— Запомни, — ровным голосом сказала Юй Цзин. — Без моего приказа, что бы ни случилось, никто не смеет нападать на людей или оскорблять их. Если кто-то нарушит приказ...

Капитан напряглась всем телом, потому что Юй Цзин внезапно приблизилась и крепко сжала копье в ее руке.

Юй Цзин прошептала ей на ухо, отчетливо произнося каждое слово: — Тогда ты казнишь ее на месте.

— ...Слушаюсь, — сдавленным голосом ответила капитан.

Юй Цзин оставалась в той же позе, неподвижно, словно изучая выражение ее лица или оценивая ее покорность.

Через пять секунд Юй Цзин наконец отпустила ее и в мгновение ока отступила на два метра.

Капитан не успела вздохнуть с облегчением, как тут же повторила: — Подчиненная повинуется!

— Раз уж она пришла на «мирные переговоры», — Юй Цзин потерла запястье. В слабом солнечном свете она снова приняла свой обычный беззаботный вид. — Мирные переговоры, они ведь про мир и взаимную выгоду. Люди ничего не сделали, а если русалки будут вести себя враждебно, это будет негостеприимно. Раз ты говоришь, что в радиусе... скольких-то там ли, нет кораблей и флота, значит, пока безопасно? Передай приказ: патруль продолжает патрулировать окрестности, а этот корабль строго охранять не нужно.

Сказав это, она больше не медлила, развернулась и поплыла к яхте на поверхности.

Юй Цзин с плеском вынырнула из воды, отбросила мокрые волосы со лба и, взмахнув хвостом, подплыла к палубе, глядя на корабль в лучах солнца.

Но этот взгляд заставил ее замереть.

В голове Юй Цзин опустело. Она смотрела на человека, опирающегося на перила палубы, и в ушах прозвучали слова капитана:

«Да, это она... но выглядит по сравнению с прошлым разом... немного по-другому...»

— Привет.

Вероятно, видя, что она долго молчит, Цзян Минвэй первой нарушила тишину.

Юй Цзин смотрела на человека перед собой — в строгой белой рубашке, с накинутым на плечи черным пиджаком. Ее взгляд остановился на шее, слегка стянутой верхней пуговицей рубашки, и на талии, очерченной брюками.

Она невольно сглотнула: — Привет, красавица. А ты кто?

— Как жестоко, — человек в ее руках небрежно держал сигарету. Даже на расстоянии нескольких десятков метров до Юй Цзин донесся слабый запах табака.

Она усмехнулась: — Оделась, и уже не узнаешь?

Солнцезащитные очки мешали Юй Цзин разглядеть ее глаза, она видела только тонкие, мягкие красные губы под ними — на ощупь эти губы были теплыми, а на вкус — слегка прохладными.

Насыщенный кирпично-красный цвет губ ярко контрастировал с чистым черным и белым, безраздельно завладев вниманием Юй Цзин.

У Юй Цзин пересохло во рту. Она нырнула чуть глубже, окунув нижнюю часть лица в воду, и почувствовала себя немного лучше.

— Спустишься? — Юй Цзин высунула только верхнюю часть лица и многозначительно подмигнула Цзян Минвэй. — Могу я снова пригласить тебя в гости?

— Нельзя, не спущусь, — безжалостно отказала Цзян Минвэй, легко зажав сигарету губами.

Однако в следующую секунду она двусмысленно улыбнулась: — Ты поднимись.

Едва прозвучали эти слова, как силуэт на поверхности моря на мгновение исчез, а через три секунды с громким плеском на воде расцвел цветок из брызг. Холодные капли с соленым запахом моря попали на рубашку Цзян Минвэй.

Невозможно было разглядеть, как она это сделала, но Юй Цзин уже уверенно оперлась на перила перед ней, прижав Цзян Минвэй к себе.

Как и при их первой встрече, два холодных пальца внезапно метнулись к переносице Цзян Минвэй, легким движением подцепили и сняли большие солнцезащитные очки.

— Мешают мне на тебя смотреть, — Юй Цзин, даже не взглянув на очки, небрежно отбросила их в сторону.

С ее длинных волос все еще стекали капли воды, мокрые пряди коснулись сухой теплой ладони Цзян Минвэй, и та легко сжала их.

Юй Цзин пристально посмотрела на нее, ее дыхание стало прерывистым.

В следующую секунду она одной рукой прижала затылок Цзян Минвэй и, закрыв глаза, нетерпеливо поцеловала ее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение