Отпуск (Часть 2)

— Я также попросила людей из Института гуманитарных наук связаться с заместителем главы Сухопутного Департамента Гао. Она должна была получить сообщение и скоро прибудет... — Сюнь Ляньчжи внезапно замолчала и, сжавшись, тихо застонала.

Цзян Минвэй почувствовала запах крови и, опустив взгляд, увидела лужу крови у ног Сюнь Ляньчжи.

— Военные корабли остановились, — глядя вперед, она снова запустила двигатели и на полной скорости направилась к берегу. — Должно быть, Гао Динцзинь или кто-то из Института гуманитарных наук уже здесь. Вижу их корабль.

Люди из Института гуманитарных наук выбежали на палубу, отчаянно размахивая флагом Двух Академий, словно боясь, что их не заметят. Вскоре их корабль поравнялся с яхтой Цзян Минвэй.

Цзян Минвэй вывезла Сюнь Ляньчжи из каюты, оставляя за собой кровавый след. Как только они появились на палубе, инвалидное кресло тут же подхватили люди из Академий.

— Младшая сестра! Я знала, что с тобой все в порядке... Что случилось?!

— Профессор Сюнь, вы в порядке? Доктор! Доктор, скорее сюда!

— Где носилки? Быстрее, быстрее!

Цзян Минвэй ловко обошла суетящихся людей из Академий и увидела Гао Динцзинь, стоящую в стороне.

Гао Динцзинь, увидев ее, тут же схватила за руку и с ног до головы осмотрела, после чего с облегчением выдохнула: — Как ты?

Цзян Минвэй проводила взглядом Сюнь Ляньчжи, которую увезли в машину Двух Академий, и, жестом предложив Гао Динцзинь пройтись, спросила: — Ты получила мое сообщение?

— Нет, — мрачно ответила Гао Динцзинь. — Я так и думала. Скорее всего, эти мерзавцы из Морского Департамента перехватили твой звонок, иначе ты бы не стала связываться со мной через Две Академии.

— Если бы не Сюнь Ляньчжи, я бы действительно «пропала без вести», — Цзян Минвэй приподняла бровь. — Морской Департамент явно не хотел моего возвращения.

— Легок на помине, — сквозь зубы процедила Гао Динцзинь, указывая на приближающегося мужчину. — Заместитель главы Морского Департамента, этот... Тан, Тан Вэйи.

Цзян Минвэй краем глаза взглянула на него. Тан Вэйи, только что кланяясь в пояс провожавшим Две Академии, теперь с радушной улыбкой направлялся к ним.

— Сейчас я не хочу его видеть, — сделав вид, что не заметила его, Цзян Минвэй села в машину Сухопутного Департамента и, прежде чем закрыть дверь, добавила: — Кстати, вещи с яхты нужно будет проверить и зарегистрировать? После проверки передайте мне темно-синий рюкзак, это мои вещи.

— Твои вещи? Что у тебя там? ...Ладно, ладно, — Гао Динцзинь устало махнула рукой и с натянутой улыбкой пошла навстречу Тан Вэйи.

Через полчаса Гао Динцзинь, потирая виски, села рядом с Цзян Минвэй.

Машина медленно тронулась. Цзян Минвэй кратко рассказала Гао Динцзинь о случившемся и своих предположениях... конечно, умолчав о своем «визите» к Юй Цзин.

— Морской Департамент точно замешан в этом деле. Кто-то незаконно перевозит людей через границу, и они об этом не знают? Если не знают, то тем более должны ответить. Неудивительно, что они хотели тебя убрать, — Гао Динцзинь глубоко вздохнула. — Сейчас я отвезу тебя в Министерство юстиции, как положено. Ближайшие несколько дней ты пробудешь там, будешь давать показания. Если все так, как ты говоришь, скорее всего, будет и публичное интервью. Ты же знаешь всю эту процедуру?

— Я надеюсь на публичное интервью, — улыбнулась Цзян Минвэй. — Нет, я добьюсь публичного интервью.

— Хочешь поднять шум? Что ж, неплохо, — Гао Динцзинь тяжело вздохнула. — Слава богу, ты вернулась... Последние полмесяца наши сиротки из Сухопутного Департамента ни дня не переставали думать о тебе, нашей дорогой спонсорше. Теперь, когда госпожа Цзян вернулась, у нас снова будет еда.

— «Спонсорке», — поправила ее Цзян Минвэй.

— Прошу прощения, спонсорка, — Гао Динцзинь сложила руки и шутливо поклонилась. — С тобой все в порядке? Может, сначала отвезти тебя в больницу на обследование?

— Я выгляжу так, будто со мной что-то не так? — спокойно спросила Цзян Минвэй, глядя на нее.

— Нет, — Гао Динцзинь дернула уголком губ. — Ты не только выглядишь здоровой, но и как будто с курорта вернулась. Можно ли такое говорить? Ты прямо сияешь, выглядишь гораздо лучше, чем раньше. Если ты в таком виде появишься перед камерами, то в твою «историю с похищением» никто не поверит.

Цзян Минвэй: «...»

Об этом она не подумала.

Гао Динцзинь, не подозревая ни о чем, сказала: — На острове у русалок, наверное, неплохо живется.

— ...Скажем так, — Цзян Минвэй была немногословна. — Мне повезло.

Или, скорее, повезло в любви.

— Ты выглядишь довольной, — заметила Гао Динцзинь.

— Это точно, — Цзян Минвэй улыбнулась, и ее глаза в полумраке машины заблестели. — После ухода из военной академии я думала, что моя жизнь больше не будет связана с подобными делами. Но, как оказалось, они сами меня нашли.

— Да, — вздохнула Гао Динцзинь. — Забыла, что ты любишь создавать проблемы. Какие у тебя планы? Зная тебя, ты наверняка уже все продумала, пока была на острове.

— Переоцениваете, — без тени смущения кивнула Цзян Минвэй. — Пока что планирую, как только закончатся все формальности здесь, отправиться с делегацией в море.

— На переговоры с русалками? — недоверчиво спросила Гао Динцзинь. — С этими агрессивными, грубыми и упрямыми рыбоподобными существами? И, кстати, ты же боишься моря? В академии ты всегда отказывалась от прогулок на лодках. Притворялась, что ли?

Гао Динцзинь сказала это без задней мысли, но Цзян Минвэй задумалась.

Она вдруг поняла одну вещь — за все время пути с острова она ни разу не вспомнила о своем «страхе перед морем».

Она больше не боялась моря.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение