”
Мудрая супруга тут же замотала головой, как погремушка-трещотка:
— Ваше Величество, не дразните меня. Как я могу желать такую отвратительную вещь?
Сказав это, Мудрая супруга ещё и с упрёком взглянула на Е Тан.
Если бы они не знали правды, то, судя только по внешним признакам, Мудрая, Добродетельная и Милостивая супруги, возможно, тоже завидовали бы и ненавидели Е Тан, как и те наложницы снаружи.
Но…
То, что за последний месяц Ли Кунь внезапно изменил своё поведение и начал демонстративно «благоволить» Е Тан, разве не было сделано для того, чтобы разыграть спектакль?
Поводом действительно послужила его ссора с Линь Цинцю.
Но он быстро вошёл во вкус.
С тех пор как императрица обрела «милость», женщины трёх дворцов и шести дворов перестали следить за Линь Цинцю.
Хотя женщины и болтливы, видя, что Линь Цинцю больше не пользуется благосклонностью, они начали насмехаться над ней и то и дело упоминали её имя в неприятных разговорах.
Но какой вред могли причинить несколько насмешек и неприятных слов?
Зато Линь Цинцю больше не нужно было ежедневно бороться с кем-то, и она могла жить спокойно.
Когда глаз, следящих за Дворцом Чистой Осени, стало меньше, Ли Куню стало гораздо удобнее тайно посещать его.
Он «исправился», перестав баловать наложницу и начав баловать императрицу, и сопротивление, с которым он сталкивался при дворе, соответственно, уменьшилось.
Линь Цинцю выпила несколько кувшинов старого уксуса (сильно ревновала), но и получила урок.
Чтобы удержать сердце Ли Куня, она стала перед ним послушной, как глиняная фигурка. Даже если ей хотелось поссориться с ним, она сдерживалась. А в постели её угождения и новые уловки стали просто зашкаливать.
Ли Кунь был очень доволен такой Линь Цинцю и считал, что поступил правильно.
Приходя во Дворец Обитания Феникса и видя Е Тан, которая становилась всё более высокомерной под его «благосклонностью», Ли Кунь тоже был доволен.
Он считал, что доказал одно: дело не в том, что Линь Цинцю вела себя высокомерно и не знала правил, а в том, что любая женщина, получив милость, становится высокомерной.
Поэтому, как бы высокомерно Линь Цинцю ни вела себя раньше, пользуясь статусом любимой наложницы, винить её нельзя.
В будущем те старики, которые будут возражать против её назначения императрицей, ссылаясь на её неподобающее поведение, могут заткнуться.
Убеждённый, что Е Тан говорит одно, а думает другое, Ли Кунь сам установил в своей голове «переводчик языка императрицы». Как бы беспощадно ни звучали слова Е Тан, он мог уловить в них глубокую нежность.
Надо сказать, что любовь, которую женщина скрывает в сердце и не смеет выразить, действительно может доставить удовольствие мужчине, независимо от того, любит ли он эту женщину.
А постоянные подарки Е Тан также свели к минимуму чувство вины Ли Куня перед ней. Разве он не баловал её? Разве не дарил ей много вещей?
Следующая императрица получила то, чего искала. Как можно винить его за то, что за этими подарками стояла ясно обозначенная цена — её жизнь и жизнь семьи Ма?
Вещи, которые Ли Кунь дарил Е Тан, формально поступали из его личной казны, но на самом деле среди них было много ценных сокровищ из государственной казны.
Гарем не знал дел двора, откуда императрице было знать, что находится в личной казне императора и в государственной казне?
Тот сводный сын семьи Ма уже присягнул ему на верность. Ещё немного времени, и он использует дело о Башне для перерождения как предлог для обвинения.
Прошлой зимой, помимо вторжения Жоужаня, на юге были сильные холода, от которых погибло бесчисленное множество простолюдинов.
Во многих местах снег обрушивал дома людей, оставляя их без крова и превращая в беженцев.
Беженцы двинулись на север, и на севере возникла нехватка продовольствия.
А императрица в это время развернула крупное строительство бесполезной Башни для перерождения для своей сестры… Можно представить, как за пределами дворца будут ругать императрицу за то, что она обременяет народ, растрачивает казну и вредит государству и народу.
Было бы нормальным, если бы даже чиновники-цензоры выступили с обвинениями против императрицы.
Не говоря уже о том, что счета за строительство башни давно были подтасованы, и при проверке вина непременно пала бы на императрицу.
А когда откроют личную казну императрицы и обнаружат там вещи из государственной казны…
Если одного обвинения недостаточно, чтобы свергнуть семью Ма, то можно перечислить десять, сто, тысячу обвинений.
Самое замечательное, что преступницей будет императрица. Чтобы спасти жизнь своей дочери или сохранить престиж семьи, Ма должны будут хорошо охранять границу.
…Нет, просто хорошо охранять границу недостаточно. Семья Ма должна будет искупить вину заслугами, иначе отстранение императрицы — это мелочь, а вот падение репутации семьи Ма и невозможность доказать непричастность к преступлениям императрицы — это серьёзно.
Если этот план удастся, семья Ма, даже если не будет уничтожена, сильно ослабнет.
И тогда забрать верительные бирки для командования войсками будет делом одного слова.
Иначе зачем семье Ма оставлять бирки? Чтобы поднять восстание?
Тогда он сможет на законных основаниях конфисковать имущество семьи Ма.
Ли Кунь считал, что просчитал всё до мелочей, но не знал, что Е Тан вместе с тремя супругами устроила ночную засаду у Дворца Чистой Осени, позволив им своими глазами увидеть, как Ли Кунь отправился якшаться с «потерявшей милость» Линь Цинцю.
Затем она привела трёх супруг в свою личную казну и провела детальное сравнение списка сокровищ из государственной казны с вещами, подаренными ей Ли Кунем за это время.
Если у Мудрой и Добродетельной супруг раньше и были какие-то иллюзии, то после того, как они своими глазами увидели, что Ли Кунь явно благоволит Е Тан, но тайно вредит ей, у них не осталось никаких надежд.
Они обе испугались задним числом, боясь, что если бы тогда по неосторожности заняли место императрицы, то сегодня остались бы в неведении, а завтра, как и Е Тан, были бы использованы Ли Кунем дочиста, да ещё и навлекли бы вину на свои семьи…
Милостивая супруга, эта маленькая поклонница Е Тан, не задумываясь, выпалила:
— Я давно чувствовала, что собачий император — негодяй! Но не ожидала, что он посмеет навредить даже Вашему Величеству, даже таким верным подданным, как семья Ма!
Четыре женщины, хоть и не были объединены общей ненавистью, но чувствовали себя кузнечиками на одной лозе, связанными одной судьбой.
Прошёл ещё месяц, и по гарему разнеслась новость, потрясшая двор:
Следующая императрица, которая вела себя высокомерно, как краб, скоропостижно скончалась!
(Нет комментариев)
|
|
|
|