Глядя на раскаивающегося сына, Лю Жухай уже не чувствовал такого гнева.
— Сяофэн, теперь ты можешь жениться только на Жунжун. Ты первый ее обидел! — сказал он. — И девушку Сиэр мы тоже не можем оставить без внимания. После того, как мы уладим твои дела с Жунжун, я пойду с тобой к ней, чтобы все объяснить. Постараемся как-то загладить свою вину.
Эх, он, Лю Жухай, за всю свою жизнь ни разу никого не обидел, а теперь ради сына вынужден причинить боль девушке. Как же это несправедливо по отношению к ней.
— Нет, — подняв голову, твердо сказал Лю Сяофэн. — Отец, я не могу жениться на Жунжун. С детства я видел, как вы с мамой счастливы вместе, и я тоже хочу быть счастливым с Сиэр. Что касается Жунжун… Мне жаль ее, но я ее не люблю.
Лю Жухай, выслушав сына, переглянулся с женой. Похоже, сын действительно серьезно относится к этой Сиэр.
— Ты точно не хочешь жениться на Жунжун?
— Отец, я знаю, что с Жунжун я не буду счастлив. Зачем же мне добровольно лезть в эту клетку, если я знаю, какая жизнь меня ждет?
Лю Жухай подумал и сказал: — Хорошо. Завтра мы с тобой пойдем к семье Мяо и все им объясним. Ты с детства избалованный, но с Сиэр будь поласковее.
Лю Сяофэн радостно вскочил и крепко обнял отца.
Лю Жухай ничего не мог поделать со своим сыном. Он хотел быть строгим, но не получалось.
Пришлось ему уступить.
Госпожа Лю молча наблюдала за ними с улыбкой. Вдруг она о чем-то вспомнила и спросила сына:
— Сяофэн, а что за девушка эта твоя Сиэр?
Лю Сяофэн отпустил отца и, сев на стул, с улыбкой ответил: — Сиэр… она такая же красивая и нежная, как мама. И характер у нее хороший.
Госпожа Лю улыбнулась. — Откуда она? Ты видел ее семью?
— Из Пинвэйцунь. У нее никого не осталось, кроме сестры.
Услышав это, лицо госпожи Лю изменилось. Лю Жухай встал.
— Ты сказал, она из Пинвэйцунь?
— Да, — ответил Лю Сяофэн. Он не понимал, почему лица родителей вдруг стали такими серьезными.
Лю Жухай сел и сказал строгим голосом: — Сяофэн, ты можешь не жениться на Жунжун. Ты можешь привести в дом хоть нищенку с улицы. Но только не женщину из Пинвэйцунь.
— Почему? — Лю Сяофэн не понимал, почему родители так резко изменили свое мнение. Когда он встретил Сиэр, она действительно выглядела как нищенка.
— Потому что нельзя! — повысил голос Лю Жухай. Почему с женитьбой сына столько проблем?
— Фэнэр, у твоего отца есть причины так говорить, — тихо сказала госпожа Лю. — Я тебе расскажу. В Пинвэйцунь неспокойно. Все началось сорок с лишним лет назад, сразу после окончания войны с Японией. В Китае тогда еще оставалось много японцев. Мы с твоим отцом слышали эту историю от старших. В Пинвэйцунь тогда жила японка, которую жители деревни почему-то сожгли. С тех пор в деревне стали часто умирать люди. Все говорили, что это проделки призрака японки. Потом пригласили известного даоса, чтобы он усмирил ее дух, и в деревне постепенно все успокоилось. Но странно то, что жители деревни боятся надолго уезжать, потому что с ними может случиться несчастье. Никто не хочет жениться на девушках из Пинвэйцунь, и оттуда редко кто выходит замуж. Пинвэйцунь всегда жил обособленно, даже правительство старается не вмешиваться в их дела.
Выслушав мать, Лю Сяофэн вспомнил сильную грозу, во время которой он встретил Сиэр. Неужели это действительно проделки призрака японки?
Лю Сяофэн не верил в это. Он никогда не верил в призраков и духов. — Мама, сейчас какое время? Кто же верит в эти суеверия? — со смехом сказал он. — К тому же, Сиэр не нравится ее деревня. Я заберу ее и ее сестру оттуда, и они больше никогда туда не вернутся.
— Ты был в Пинвэйцунь? — спросил Лю Жухай.
— Нет.
— Вот и хорошо. Больше туда не ходи и не вздумай встречаться с этой девушкой.
— Отец! — воскликнул Лю Сяофэн. — Ты же только что говорил, что я должен быть добр к Сиэр!
— Только что — это только что! Я не знал, что она из Пинвэйцунь! — тоже повысил голос Лю Жухай. С этим сыном он просто не мог говорить спокойно.
— Сяофэн, не вини отца в черствости. У него были на то причины, — сказала госпожа Лю. — Эх, Жухай, неужели это судьба? Мы избежали ее, а наш сын не сможет?
— Мама, о чем ты говоришь?
— Сяофэн, за все эти годы я единственная, кому удалось выбраться из Пинвэйцунь живой и невредимой. Но тогда нам с твоим отцом посчастливилось встретить мудреца, который нам помог. Но сейчас… мы давно потеряли его из виду.
Лю Сяофэн не понимал, о чем говорит мама. Но, услышав про мудреца, он подумал, что нужно просто найти его и попросить о помощи.
— В таком случае, давайте найдем этого мудреца и попросим его помочь нам вызволить Сиэр.
— Глупости! — закричал Лю Жухай. — Лю Сяофэн, я тебе говорю, ты должен жениться на Жунжун! А про Сиэр забудь! Пока я жив, ты ее не увидишь!
— Отец, ты не прав.
— Именно! Я не прав!
Отец и сын продолжали спорить, а госпожа Лю, не пытаясь их унять, погрузилась в свои мысли.
За ужином Лю Сяофэн и его отец не разговаривали друг с другом. Лю Сяофэн, поужинав, в гневе ушел к себе в комнату.
Проснувшись, он хотел выйти умыться, но обнаружил, что дверь заперта. Он никак не мог ее открыть.
Затем он услышал голос отца снаружи: — Сяофэн, я делаю это для твоего же блага. Посиди пару дней, подумай над своим поведением, и иди женись на Жунжун. А про Сиэр забудь.
— Отец, ты не можешь так со мной поступать! — закричал Лю Сяофэн.
— Я делаю это ради тебя. Не хочу, чтобы ты совершил ошибку.
— Что я сделал не так?
— Во-первых, ты не должен был так поступать с Жунжун. Во-вторых, ты не должен был влюбляться в девушку из Пинвэйцунь. Раз уж ты скомпрометировал Жунжун, ты должен на ней жениться, нести за нее ответственность. Разве это не так? Ты еще смеешь говорить, что не виноват? В общем, подумай хорошенько, как должен поступить настоящий мужчина.
Сказав это, Лю Жухай вздохнул и ушел.
Семья Лю была богатой. В комнате Лю Сяофэна была собственная ванная и небольшой кабинет. Лю Жухай каждый день приказывал слугам передавать сыну еду через окно, так что проблем с питанием у Лю Сяофэна не было. Так он провел в заточении три дня.
В первый день Лю Сяофэн кричал и ругался, на второй день успокоился, на третий день в комнате стало тихо, а на четвертый день оттуда не доносилось ни звука.
Госпожа Лю не находила себе места, ее сердце было неспокойно. Она сказала, что нужно открыть дверь и посмотреть, что с сыном. Лю Жухай не смог ей отказать, и они вместе пошли к комнате Лю Сяофэна.
Как только они открыли дверь, их ударил неприятный запах. Вся еда, которую приносили последние несколько дней, так и стояла на столе нетронутой, покрытая тонким слоем плесени.
Лю Жухай и его жена бросились к кровати и увидели, что их сын лежит без сознания. Он не ел уже четыре дня, его щеки впали, небритость покрывала нижнюю часть лица, красивое лицо осунулось, а сухие губы потрескались.
(Нет комментариев)
|
|
|
|