Глава 2 (Часть 1)

Лю Сяофэн смотрел на спящую в его объятиях красавицу. Длинные ресницы скрывали живые глаза, маленький носик, маленький ротик… Неужели это подарок небес?

Лю Сяофэн не мог поверить, что это не сон, и тихо спросил: — Сиэр, ты спишь?

— Нет, слишком устала, чтобы заснуть.

Красавица заговорила, значит, это было правдой.

— Тогда поговори со мной.

Чжан Сиэр открыла глаза. — Мы… мы теперь муж и жена?

Лю Сяофэн улыбнулся. — Да, теперь мы муж и жена. И запомни, только я могу так с тобой обращаться.

Чжан Сиэр посмотрела на мужчину, с которым познакомилась всего лишь день назад. Его глаза-персики лучились смехом, прямой нос, лицо, хоть и не красивое, но и не неприятное.

Неужели ей действительно суждено провести с этим мужчиной всю жизнь? Все произошло так внезапно, Чжан Сиэр не знала, что сказать. Она не понимала, как все так обернулось.

— Сиэр, где ты живешь?

— Зачем тебе это?

— Как только рассветет, мы пойдем к твоим родителям, чтобы договориться о свадьбе.

Услышав эти слова, Чжан Сиэр села, обнажив половину своей белоснежной груди. Глаза Лю Сяофэна снова загорелись. Чжан Сиэр покраснела и поспешно легла обратно. — Ты хочешь на мне жениться?

— Конечно! Ты теперь моя, и отныне будешь только со мной.

— Моих родителей уже два года как нет в живых.

— А кто-нибудь еще есть у тебя из родных?

— Только сестра.

Лю Сяофэн крепче обнял Чжан Сиэр. Так вот почему на ее лице всегда лежала печать легкой печали — она сирота. Если он не позаботится о ней, то кто же? Чувство нежности к ней усилилось.

— Твоя сестра, должно быть, тоже очень красивая.

— Угу, — Чжан Сиэр улыбнулась. — Отец всегда говорил, что вырастил два цветка.

— О, — сказал Лю Сяофэн. — А какие цветы он вырастил?

Чжан Сиэр бросила на него кокетливый взгляд. — Какой еще «отец»? Что ты такое говоришь?

Лю Сяофэн приподнял бровь. — Если ты выйдешь за меня, твой отец, естественно, станет моим тестем.

— Кто сказал, что я выйду за тебя?

— Не выйдешь — раздену догола, больше не дам никакой одежды и оставлю в этой хижине со мной на всю жизнь.

Чжан Сиэр, видя серьезное выражение лица Лю Сяофэна, отвернулась, не желая с ним разговаривать.

Лю Сяофэн, заметив, что она, кажется, обиделась, повернул Чжан Сиэр к себе. — Сиэр, я пошутил. После свадьбы мы возьмем с собой твою сестру, и будем путешествовать, куда захотим.

— Если ты собираешься меня удерживать, то лучше уж дай мне умереть, — сказала Чжан Сиэр.

— Если ты умрешь, я никогда не женюсь.

— Ты такой красноречивый, тебе наверняка понравится много девушек.

Лю Сяофэн погладил Чжан Сиэр по щеке. — Сиэр, признаюсь, до сегодняшней ночи у меня были другие женщины, но теперь будешь только ты. Ты забрала мою душу.

Сказав это, он поцеловал Чжан Сиэр в губы, и его руки снова стали нетерпеливыми.

За эту ночь Лю Сяофэн проявил свою страсть трижды. Чжан Сиэр от усталости заснула, а он все еще был полон энергии.

Наступило утро. Чжан Сиэр попыталась сесть, но не смогла — все тело ломило, особенно внизу. Она даже немного боялась мужчины, который был с ней прошлой ночью. Если после свадьбы ей придется терпеть такие ласки каждую ночь… Чжан Сиэр не хотела об этом думать, она бы просто не выдержала.

Пока Чжан Сиэр размышляла, Лю Сяофэн вернулся с охапкой диких фруктов. — Сиэр, иди, поешь немного фруктов.

— Я не могу встать, — тихо ответила Чжан Сиэр.

Лю Сяофэн положил фрукты и, подняв Чжан Сиэр на руки, подмигнул ей. — Это я вчера слишком увлекся? Тебе понравилось?

Чжан Сиэр не знала, что ответить, и просто промолчала.

Лю Сяофэн усадил Чжан Сиэр. — Я собрал немного диких фруктов неподалеку, давай перекусим.

Чжан Сиэр откусила кусочек, поморщилась. — Кисло и терпко. Невкусно.

— Съешь хоть немного, — сказал Лю Сяофэн. — Я же не могу оставить такую красавицу здесь одну и пойти искать еду. Вдруг тебя кто-нибудь украдет, где я тебя потом буду искать?

Чжан Сиэр почувствовала, как ее сердце наполняется теплом. Она понимала, что он не хочет уходить далеко, боясь оставить ее в опасности.

С трудом съев пару фруктов, Чжан Сиэр сказала: — Я хочу помыться.

— Ты вчера в реке не накупалась? — поддразнил ее Лю Сяофэн.

Чжан Сиэр покраснела. — Нет, все тело липкое, особенно… там… — ее голос становился все тише.

Лю Сяофэн понял, что она имеет в виду, но нарочно понюхал ее. — Это мой запах. Не смей его смывать.

Чжан Сиэр сердито посмотрела на него, а Лю Сяофэн крепко поцеловал ее в щеку. — Сначала нужно что-нибудь поесть, а потом уже мыться.

Они вышли из хижины. Солнце ласково согревало землю. Вокруг все заросло густой травой, ни домов, ни полей не было видно.

Они шли, поддерживая друг друга, около часа, пока не заметили двух-трех куриц, копошащихся в земле в поисках пищи.

Глаза Лю Сяофэна заблестели. Он попросил Чжан Сиэр подождать его, а сам, крадучись, стал подбираться к курицам.

Чжан Сиэр была голодна, измучена и вся болела. Она сбежала три дня назад. Как там ее сестра? Тоскует ли она так же сильно, как и Чжан Сиэр? Девушка вздохнула. Хорошо, что рядом есть Лю Сяофэн. Пусть он и болтун, но к ней он относится очень хорошо.

Чжан Сиэр увидела, что Лю Сяофэн возвращается с довольной улыбкой, держа в руках живую курицу.

— Сиэр, пойдем обратно. Нельзя здесь готовить курицу. Если хозяин узнает, в следующий раз будет сложнее украсть, — сказал он.

Чжан Сиэр кивнула, и они вместе пошли обратно к хижине.

Лю Сяофэн быстро ощипал, выпотрошил курицу и положил ее на огонь.

Вдыхая аппетитный запах жареной курицы, Чжан Сиэр почувствовала, как заурчал ее живот.

Лю Сяофэн, не торопясь, переворачивал курицу, чтобы она прожарилась равномерно.

Насытившись ароматной курицей, Чжан Сиэр предложила пойти к реке искупаться. Лю Сяофэн забеспокоился и решил пойти с ней.

Чжан Сиэр не смогла его отговорить и согласилась, но с условием, что он не будет подглядывать. Лю Сяофэн послушно согласился и пошел бродить поблизости.

Чжан Сиэр с удовольствием купалась в реке, когда вдруг услышала крик Лю Сяофэна. Она испугалась, быстро выбежала на берег и, одеваясь, закричала: — Фэн-гэ, ты где?

Лю Сяофэн не ответил. Чжан Сиэр запаниковала и, продолжая искать его, кричала: — Фэн-гэ, Фэн-гэ, где ты?

Чжан Сиэр была готова расплакаться, когда вдруг услышала слабый голос. Она перестала кричать и, закрыв глаза, попыталась определить, откуда доносится звук.

— Сиэр, я здесь.

Чжан Сиэр открыла глаза и побежала на восток. Пробежав немного, она увидела большую яму.

Яма была около трех метров в ширину и примерно такой же глубины. Чжан Сиэр заглянула вниз и увидела Лю Сяофэна, который беспомощно смотрел наверх.

— Говорила тебе, не ходи за мной, а ты все равно пошел. Теперь ночуй здесь, — со смехом сказала Сиэр.

— Помоги мне выбраться, — ответил Лю Сяофэн. — Кто же будет ловить для тебя куриц?

Чжан Сиэр осмотрелась. Вокруг была пустынная местность, ни души, ни животных, только густые заросли травы.

Чжан Сиэр нарвала высокой, почти полуметровой травы, связала ее в длинную веревку, один конец бросила в яму, а другой крепко держала в руке. — Фэн-гэ, я вытащу тебя.

— Сиэр, разве ты сможешь меня поднять? — засмеялся Лю Сяофэн. — Посмотри, нет ли там больших камней, брось мне.

Чжан Сиэр пошла искать камни. Найдя около десятка больших булыжников, она попросила Лю Сяофэна отойти в сторону и стала сбрасывать их в яму.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение