2 Том. Период Инкубации. Глава 85. Второе письмо

Мрачные тучи затянули небо. Дождя не было, воздух пропитан духотой.

— Это ненадолго, — вещал радиоприёмник, — с моря надвигается грозовой фронт. Скоро он достигнет Белфаста.

Бряк!

Лу Ли резко выдвинул ящик стола. Мелочь на дне издала звонкий дребезжащий звук.

В ящике хранилось много всякой всячины: монеты, мятые банкноты, книга и несколько посеребренных пуль.

Зачерпнув горсть монет и бумажных денег, Лу Ли пересчитал их. Вышло 143 шиллинга — всё, что осталось после возврата арендованной кареты.

Немного, даже маловато. Взгляд Лу Ли упал на дверь спальни, откуда доносилось беззаботное тихое пение Анны.

Если он не ошибался, семья Анны была довольно состоятельной…

Бряк!

Лу Ли захлопнул ящик и сунул деньги в карман.

Денег хватит на несколько дней, а до того, как снова начать зарабатывать, Лу Ли нужно было решить кое-что другое: разобраться с назначением каменной маски.

Лу Ли снял каменную маску с книжной полки за спиной и положил её на стол.

Он впервые так внимательно рассматривал маску. Каменная маска напоминала какой-то ритуальный предмет или изделие дикарей из первобытного племени. Размером примерно с ладонь взрослого человека, она была меньше обычных масок — по крайней мере, взрослому человеку её точно не надеть. Даже если бы это было возможно, выглядело бы странно и нелепо. Материал напоминал какой-то камень, грубо обработанный чем-то вроде зубила, что придавало маске архаичный вид.

Подобные каменные изделия можно было в изобилии найти в историческом отделе музея.

В щелях маски скопилась чёрная грязь. Лу Ли выковырял несколько кусочков и бросил их в стакан с водой.

Осколки медленно опустились на дно, а от них, словно кровь, потянулись красные, похожие на клочья, струйки.

Честно говоря, только сумасшедший мог бы надеть такую жуткую вещь на лицо.

У Лу Ли же от прикосновения к маске появлялось лишь слабое ощущение Изнанки, никаких других эффектов не наблюдалось.

Как и говорил Гадес, если не удаётся выяснить происхождение Аномалии, лучший способ — найти кого-то для эксперимента.

Лу Ли не собирался этого делать, и не из-за самоуверенности, а потому, что у него был план получше: каменная маска была найдена Марком, управляющим Домом с привидениями, и тот наверняка знал её происхождение.

Тук-тук-тук!

В дверь детективного агентства постучали.

Лу Ли отвлекся, вернул маску на полку и направился к двери.

— Господин, ваша газета! — низенький мальчишка-газетчик, открыв дверь, поднял голову, выглядывая из-под козырька кепки, и улыбнулся, демонстрируя грязное лицо.

Лу Ли взял газету и другой рукой вложил мальчишке в ладонь две монеты по шиллингу.

— Спасибо, господин! Хорошего вам дня! — сияя улыбкой, ответил газетчик, ведь газета стоила всего один шиллинг.

Закрыв дверь, Лу Ли вернулся к столу, сел и развернул газету. Из складок газеты выпал конверт без адреса и марки.

Тёмные глаза на мгновение застыли на конверте. Лу Ли наклонился, поднял его, положил на стол и продолжил читать.

[Пожар на Дубровой улице: три жертвы. Шериф Фредди подтвердил, что чета Макферсона, недавно переехавшая из Химфаста, и их дочь погибли в огне. Версия убийства исключена, предварительная причина — возгорание от масляной лампы в кабинете. Шериф Фредди напоминает жителям Белфаста, что и в сезон дождей нужно соблюдать правила пожарной безопасности]

[Знаменитый цирк "Тень Клоуна" прибыл вчера в Белфаст и даст недельное представление в парке Симпл. Тень Клоуна хорошо известен на полуострове Аллен и пользуется огромной популярностью у детей. В Белфаст прибыли клоун Бетти, укротитель, фокусник, гадалка, акробаты и другие артисты. Желающие могут приобрести билеты в парк Симпл. Первые десять посетителей ежедневно смогут посмотреть все представления бесплатно]

[Обвинение против баронессы Йозеф принято судом к рассмотрению. Баронесса Йозеф отреагировала грубо. После того как баронесса Йозеф была обвинена во вторжении в частную жизнь, незаконном лишении свободы, организации массовых беспорядков, избиении мужчины и появлении на публике без нижнего белья, вчера днём суд официально уведомил истца о принятии иска к рассмотрению. Заседание назначено на следующий понедельник. Ответ баронессы Йозеф: "Эти старые пердуны на своих высоких местах воняют, как протухшие тряпки. Им место в прошлом веке, а не в нашем. Даже месяцами гниющая в банке блевотина пахнет лучше. Я лучше буду общаться с тюленем, наевшимся дерьма, чем с ними находиться в одной комнате" (приведённые выше слова являются цитатой и не отражают точку зрения редакции)]

Пожар со смертельным исходом? Полиция не настолько глупа. Если бы Оливер был здесь, Лу Ли попросил бы его разузнать подробности: как дело расследуется в участке и выезжал ли на место Ночной Дозор.

Жаль, что это невозможно. ДжоДжо для такого дела не подходит, даже если ей кажется иначе.

Сложив газету, Лу Ли, немного поколебавшись, протянул руку к конверту.

Рабочие сновали туда-сюда. Обгоревшую мебель, которую уже невозможно было опознать, выносили из дома и складывали у дороги.

— Последние дни сыро, вчера дождь шёл, так что с самим домом всё в порядке, пострадала только мебель и отделка. Мебель, конечно, придётся выбросить, а стены можно закрасить или обновить. Что скажете, мисс?

Прораб вопросительно посмотрел на женскую спину перед собой.

Женщина в чёрном костюме, облегающем её фигуру, подняла голову и посмотрела на закопчённые стены дома.

— Поклейте обои. Раз дом цел, а сгорела только мебель, его можно использовать.

— Хорошо. Кстати, мисс… — прораб хотел что-то добавить, но к нему подбежал запыхавшийся рабочий, — начальник, там, на стене…

— Что со стеной? — нахмурился прораб, извиняющимся взглядом посмотрев на женщину с хвостом.

— Там… силуэты людей… — рабочий поежился, кратко описав чёрные очертания семьи из трёх человек.

— Дети, которые раньше здесь жили, были шаловливыми, любили рисовать на стенах, — вдруг сказала женщина.

— Слышал? Чего паникуешь? Иди работай! — прораб прикрикнул на подчинённого и снова обратился к женщине: — Извините, не обращайте внимания. Мы всё закрасим, дня за три управимся.

— Не спешите, делайте всё как следует.

Прораб, улыбаясь, кивнул и протянул правую руку.

Женщина в белой перчатке пожала ему руку.

— Тогда я пойду, — сказал прораб и вернулся в дом.

Женщина проводила его взглядом, молча сняла перчатку и бросила её на землю. Она запрокинула голову, её хвост, казалось невидимый для всех, качнулся, взгляд по-прежнему был устремлён на стены дома. На её губах появилась улыбка.

— Что ж, начнём всё сначала.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение