История о призраках в доме для гробов (1)

История о призраках в доме для гробов (1)

На следующий день Сяо Ци привела Сяо Лю к Тао Яочжоу.

Сяо Лю был недоволен. Он сидел на стуле с хмурым видом и не смотрел на Тао Яочжоу.

Тао Яочжоу, глядя на него, подумала, что у мальчика довольно гордый нрав. «Нужно будет его проучить», — решила она.

— Брат, послушай, я спою тебе песню, которую госпожа Тао меня научила, — сказала Сяо Ци и запела «Песню разносчика газет», хлопая в ладоши.

— Красиво, — похвалил Сяо Лю.

— Тогда давай учись! Мы вместе пойдем продавать газеты. А когда продадим все, вернемся и посмотрим, как госпожа Тао открывает свою лавку, — сказала Сяо Ци.

Лицо Сяо Лю помрачнело. Похоже, ему не нравилась идея продавать газеты, распевая песни. Увидев приближающуюся Тао Яочжоу, он надул губы. — Не буду.

— Не обращай на него внимания, — сказала Тао Яочжоу Сяо Ци.

Затем она щелкнула Сяо Лю по лбу. — Я буду платить тебе каждый день. Эти деньги пойдут на лекарства для тебя и твоей матери. Так что хочешь не хочешь, а работать придется.

Сяо Лю фыркнул.

Когда дети вернулись, Сяо Ци продала почти двести газет, а Сяо Лю — меньше ста. Тао Яочжоу это не удивило.

Лавка Тао Яочжоу находилась в оживленном районе Киото. Небольшое помещение обошлось ей недешево.

Лавку назвали «Газета Тао». В день открытия, чтобы привлечь удачу, жгли петарды. Собравшиеся зеваки, казалось, знали, что газеты, о которых все говорят, выпускает эта девушка.

Тао Яочжоу также выпустила юмористический выпуск, который раздавала бесплатно в день открытия, чтобы привлечь внимание.

Результат был неплохим. В тот день продали газет почти на девятьсот тунцянь.

Полоска популярности в системе медленно, но верно ползла вверх. Это был хороший знак. Скоро она сможет вернуться в свой мир.

Тао Яочжоу радостно вернулась домой, чтобы пересчитать выручку, когда в дом ворвалась группа людей с угрожающим видом.

Тао Яочжоу не понимала, кому она перешла дорогу. Точно не тем, о ком она писала в газете.

Но была одна семья, которую она сильно задела — семья Су.

Следом за бандитами вошел мужчина средних лет — Су Сун, старший сын семьи Су и отец Тао Яочжоу.

Су Сун был хитрым, коварным и жестоким человеком.

Тао Яочжоу, не обращая на него внимания, продолжала считать деньги на счетах.

— Тао Яочжоу, я даю тебе последний шанс. Либо ты возвращаешься в поместье, просишь прощения у старой госпожи и улаживаешь дело с газетой, либо я сегодня все здесь разнесу. Если нам плохо, то и тебе не будет хорошо.

Тао Яочжоу подняла голову, положила счеты на стол и сказала:

— Я больше не имею отношения к семье Су. Я прекрасно помню, как вы обращались со мной, настоящей наследницей, вернувшейся из деревни.

Видя, что она не собирается подчиняться, Су Сун приказал:

— Разнести все!

Тао Яочжоу спокойно наблюдала за ними. Когда они закончили, на ее лице появилась улыбка. — Этот дом принадлежит Сун Чжану из Цзиньциши. Я здесь просто живу. Су Сун, в следующий раз я увижу тебя только в тюрьме.

Услышав это, Су Сун покрылся холодным потом.

Сун Чжан стал главой Цзиньциши не только благодаря своей решительности, но и умению искусно пытать людей, превращая их жизнь в ад.

Теперь, когда все было разрушено, Су Сун горько пожалел о своей импульсивности. Если бы он знал, что это дом Сун Чжана, он бы не стал действовать так опрометчиво. Ему оставалось только умолять Тао Яочжоу. Су Сун с натянутой улыбкой сказал:

— Яочжоу, мы же отец и дочь. Пожалуйста, не говори господину Сун об этом.

— Хорошо, — кивнула Тао Яочжоу. — Но ты должен возместить ущерб.

Су Сун тут же согласился.

«Посмотрим, сколько с тебя можно содрать», — подумала Тао Яочжоу, глядя на попавшегося на крючок Су Суна.

На самом деле, она не знала, сколько стоят эти вещи, но, чтобы обмануть Су Суна, завысила цены.

Су Сун, стоя за спиной Тао Яочжоу, обливался потом. Увидев итоговую сумму, у него подкосились ноги. Семья Су потратила много денег, пытаясь замять скандал с газетой, и у них почти ничего не осталось. Бывший богач в одночасье разорился.

Выйдя из дома, он набросился на своих людей: — Кто вам велел так сильно все крушить?! Теперь и вы будете платить!

Бандиты не стерпели такого оскорбления и избили Су Суна. — Ах ты, жмот! Вечно урезал нам жалование, а теперь, когда сам разорился, решил с нас стрясти деньги! Не выйдет! — плюнув на него, сказали они.

Тао Яочжоу наблюдала за этим из окна. «Что посеешь, то и пожнешь», — подумала она.

Через несколько дней продажи газет начали падать. Видимо, не хватало сенсационных новостей, чтобы заинтересовать публику. Тао Яочжоу бездельничала, сидя в тени дерева и грызя семечки с местными тетушками.

Одна из тетушек загадочно попросила всех склониться поближе. Тао Яочжоу бросила семечки и тоже прислушалась. — Слышали? В доме для гробов за городом видели призраков, — прошептала тетушка.

— Призраков? Правда?

— Правда, — сказала тетушка тихим голосом. — Несколько дней назад был сильный ветер. Один путник решил переждать непогоду у ворот ичжуан. Еще не войдя внутрь, он услышал какой-то стук. В ичжуан жил только старый сторож, откуда там взяться людям? Путник заглянул в щель в двери и увидел нескольких женщин в белых одеждах, с распущенными волосами. Он подумал, что это какой-то обряд, но вдруг почувствовал, как кто-то дунул ему в затылок. Он почесал шею и снова посмотрел в щель. Там стояла девушка с бледным лицом и глазами, полными крови. Она с жуткой улыбкой спросила: «Ты кого-то ищешь?» Путник упал в обморок. На следующий день он сошел с ума.

— Выдумки все это. Даже госпожа Тао сочиняет лучше, — сказал кто-то, не веря в эту историю.

— Правда! Спросите у кого хотите! Весь город только об этом и говорит. После той ночи несколько смельчаков отправились в ичжуан посмотреть на призраков. Говорят, все они сошли с ума, — сказала тетушка.

— Госпожа Тао, если вы раскроете эту историю, это будет сенсация! — сказала тетушка с улыбкой.

— Госпожа Тао такая смелая, она обязательно докопается до правды.

— Наша Сяо Тао — мастер своего дела, ей все по плечу.

«У меня есть желание, но нет возможности», — подумала Тао Яочжоу, пытаясь вежливо отказаться. В этот момент в ее голове раздался голос системы.

Система: {Поздравляю, хозяйка! Вы активировали основное задание «История о призраках в доме для гробов». Найдите настоящего виновника. Время выполнения — десять дней.}

Система: {Дополнительное задание: провести две ночи в ичжуан.}

Тао Яочжоу: *ругательство*

Тао Яочжоу не хотела идти в ичжуан. Даже если там нет призраков, один вид гробов приводил ее в ужас. А что уж говорить о телах умерших. Она может умереть от страха раньше, чем выполнит задание. «Проклятая система!» — подумала Тао Яочжоу. — Я туда не пойду!

Но она недооценила систему. После того, как задание было активировано, система перестала выдавать ежедневное задание «Собрать десять сплетен», и доходы газеты упали.

Тао Яочжоу долго колебалась.

Она начала собирать информацию об ичжуан.

Как материалист, Тао Яочжоу не верила в призраков, но все равно боялась. Она не могла преодолеть свой страх.

Сяо Лю каким-то образом узнал об этом и, придя в газету, начал издеваться над Тао Яочжоу: — Тетушка Тао, ты, наверное, боишься идти туда? Ты же такая смелая, а? Боишься призраков?

У Тао Яочжоу подскочило давление. Ей хотелось отхлестать его метелкой, но она сдержалась и спокойно сказала: — Не твое дело! Это ты, сопляк, боишься туда идти!

С тех пор, как появился Сяо Лю, Тао Яочжоу почти каждый день ссорилась с ним. Она и представить себе не могла, что будет тратить время на препирательства с ребенком.

Сяо Ци была гораздо милее. Она даже пыталась утешить Тао Яочжоу.

— Госпожа Тао, не слушай брата. В ичжуан действительно есть призраки. Не ходи туда, пожалуйста, — сказала Сяо Ци, сидя на коленях у Тао Яочжоу.

— Я просто посмотрю, что там. Все будет хорошо, не волнуйся, — сказала Тао Яочжоу.

— Ладно, — Сяо Ци надула губы, словно сдувшийся шарик. Она была расстроена.

— Слушайся брата. Я скоро вернусь.

Рано утром Тао Яочжоу собрала вещи и отправилась в ичжуан на карете. Она хотела добраться туда до наступления темноты, опасаясь неприятностей. До конца задания оставалось семь дней.

Тао Яочжоу не знала местности и решила сначала разузнать обстановку, поискать зацепки.

Дорога была ухабистой. Проехав полдня, они преодолели лишь три пятых пути. Начался сильный дождь, и Тао Яочжоу пришлось остановиться в гостинице. Хуже того, кучер сбежал ночью.

Тао Яочжоу казалось, что все идет наперекосяк.

— Куда вы направляетесь, госпожа? — спросил хозяин гостиницы.

Тао Яочжоу рассказала ему про ичжуан.

— Вам ни в коем случае нельзя туда ехать, — хозяин огляделся по сторонам и, убедившись, что их никто не слышит, прошептал: — В деревне Чжоу не только в доме для гробов водятся призраки, но и сами жители ведут себя странно. Говорят, они едят человечину и пьют свиную кровь. Когда-то там была эпидемия. Многие приезжие заболели, и жители деревни Чжоу заперли их в ичжуан. Я думаю, это души умерших мстят им.

Тао Яочжоу внимательно слушала. Часть информации была для нее новой, но она должна была продолжить путь. Она придумала какое-то оправдание.

— В таком случае, возьмите мою лошадь, — предложил хозяин.

Тао Яочжоу поблагодарила его и, заплатив, купила лошадь. Затем она открыла систему и активировала навык управления каретой.

Когда она добралась до деревни Чжоу, была уже полночь. Вокруг никого не было, только в лесу кричали вороны и совы. От этих звуков по спине пробегал холодок.

У входа в деревню Чжоу находилось кладбище. У Тао Яочжоу чуть не случился сердечный приступ. Она увидела каменную плиту и, достав огниво, прочитала надпись. «Постойте… В деревню Чжоу запрещено входить посторонним. Неужели мне придется ночевать на кладбище?» — подумала Тао Яочжоу. Подул холодный ветер, и она поежилась.

Вдруг Тао Яочжоу почувствовала, как кто-то дунул ей в затылок. Она вспомнила рассказ тетушки, стиснула зубы и обернулась. Прямо перед ней появилось бледное лицо с зеленоватым оттенком.

«А-а-а! Конец!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

История о призраках в доме для гробов (1)

Настройки


Сообщение