Дело о пропавшей девушке в Киото (6)
— Простите, — сказал Сун Чжан с виноватым видом.
Тао Яочжоу, хоть и была немного раздражена, лишь потерла лоб и ничего не сказала.
Окажись она здесь одна, результат был бы таким же.
Сейчас ее больше волновало, как выбраться отсюда.
Вспомнив слова Лю Ин в Дяо Юэ Лоу, она подумала, что Гоши, вероятно, узнал об их визите и теперь еще быстрее начнет действовать против семьи Су.
Тао Яочжоу посмотрела на толстую каменную дверь. Может, снова использовать навык призыва? Но в прошлый раз у нее хотя бы был меч, а сейчас ничего нет. Неужели придется выбивать дверь собственным телом?
Ладно, пусть сама откроется. Какое ей дело до семьи Су?
Тао Яочжоу села на пол, прислонившись к двери, и закрыла глаза. Не спав всю ночь, она быстро уснула.
В комнате было много книг. Сун Чжан решил поискать в них какие-нибудь подсказки, чтобы скоротать время. Он не верил, что эта ловушка была приготовлена специально для них.
Большинство книг были посвящены эликсиру бессмертия, астрономии и географии. Гоши сделал много пометок в них.
«Что-то не так», — подумал Сун Чжан, просмотрев несколько книг. Он понял, что эти символы имеют другое значение.
Он вырвал страницы с пометками, разложил их на столе и сложил вместе. Когда он разобрал надпись, то понял, что они попали из одной ловушки в другую.
Сун Чжан не хотел, чтобы Тао Яочжоу увидела это, и сжег листки в пламени свечи.
Тао Яочжоу проснулась и решила, что больше не может здесь оставаться. — Система, вызов навыка! — крикнула она.
Система: {Вы потратили 55 очков.}
Система: {Вы призвали Лу Баня. Полный контроль.}
Система: {Поздравляю, хозяйка! Вероятность полного контроля при вызове за 55 очков — один к десяти тысячам!}
Тао Яочжоу не ожидала, что ей так повезет. Она получила полный контроль над Лу Банем.
Ее мысли стали невероятно быстрыми. Глядя на каменную дверь, она могла мысленно разобрать ее на части.
— Господин Сун, попробуйте поддеть ножом вот здесь.
Сун Чжан послушно выполнил ее указание. Каменная дверь слегка сдвинулась.
Тао Яочжоу дала Сун Чжану еще несколько указаний. Вскоре дверь начала шататься.
— Я сама. Отойдите подальше, — сказала Тао Яочжоу, взяла нож и с силой повернула его. Дверь рухнула.
— Готово. Пойдемте.
В резиденции Гоши появились стражники. Тао Яочжоу и Сун Чжан осторожно обходили их.
Разум Тао Яочжоу был ясен. Она искала доказательства связи Гоши с пропавшими девушками.
За старинной картиной Тао Яочжоу наконец нашла то, что искала. В книге были описаны способы использования крови девушек для приготовления эликсира бессмертия. Все они были ужасны.
Именно этот эликсир бессмертия Гоши каждый месяц давал императору.
Поговаривали, что эликсир бессмертия Гоши обладает божественным ароматом, он освящен небесами и является чистейшим веществом в мире.
Интересно, что бы они сказали, узнав о способе его приготовления.
С этой книгой Гоши не уйдет от ответственности.
Тао Яочжоу и Сун Чжан расстались у ворот резиденции.
Тао Яочжоу нужно было вернуться в поместье Су, чтобы помешать Лю Ин осуществить свой план. Она не хотела спасать семью Су, но боялась, что ее снова втянут в это дело.
У ворот поместья Су собралась толпа. Люди бросали в ворота гнилые овощи и яйца, выкрикивая ругательства. Всех обитателей поместья арестовали и увезли в тюрьму.
Увидев толпу у ворот, Тао Яочжоу поняла, что что-то случилось.
Как она и думала, всех арестовали.
— Семья Су совершила ужасные преступления!
— Они в сговоре с Цзинь Линь Ваном похищали девушек! Император приказал казнить весь их род!
— Я всегда говорил, что семья Су — нечиста на руку!
— Тетушка, что случилось с семьей Су? — спросила Тао Яочжоу у женщины, которая громче всех ругалась.
— Девушка, ты, наверное, недавно в Киото и не знаешь, что здесь часто пропадают девушки. Семья Су и Цзинь Линь Ван похищали их, чтобы делать из них эликсиры и продавать, — объяснила женщина.
— Какой ужас! — воскликнула Тао Яочжоу, изображая удивление. — Такие люди заслуживают ада!
— Семья Су еще и бедным помогала. Наверное, только для вида. Взять хотя бы старую госпожу Су, в таком возрасте, а наряжается как молодуха. Сразу видно, что не к добру это.
Тао Яочжоу улыбнулась.
— Что-то ты мне знакома, девушка, — вдруг сказала женщина.
— У меня обычное лицо.
У Тао Яочжоу созрел новый план. Раз уж начался скандал, нужно раздуть его еще больше.
За время, проведенное в Киото, Тао Яочжоу обзавелась знакомствами среди местных девушек. Среди них были и те, чьи сестры пропали.
Три дня спустя.
Все богатые семьи Киото требовали казни семьи Су и Цзинь Линь Вана. Народ был в ярости. Император назначил казнь на Цайшикоу через два дня.
Тао Яочжоу наняла людей, чтобы расклеить по всему городу листовки с описанием преступлений семьи Су. Ученые мужи писали статьи об этом деле.
Тао Яочжоу все это время жила в Дяо Юэ Лоу и познакомилась с Цзяо Юэ. Эта девушка обладала неземной красотой, но была холодна.
— Твой брат в надежных руках, — сказала Тао Яочжоу. Она не верила, что у такого человека, как Шрамолицый, могла быть возлюбленная. Но он хранил сяннан как зеницу ока, поэтому Тао Яочжоу решила рискнуть и предположила, что хозяйка сяннана — его сестра.
На лице Цзяо Юэ наконец появилось беспокойство. — Где он?
— Если хочешь узнать, тебе придется пойти со мной, — ответила Тао Яочжоу.
Под покровом ночи Цзяо Юэ и Тао Яочжоу покинули Дяо Юэ Лоу.
Сун Чжан тайно следил за ними, высматривая подозрительных личностей. В толпе он заметил высокого мужчину в шляпе. Когда тот ушел, Сун Чжан последовал за ним.
Идя по переулку, Цзяо Юэ почувствовала неладное. — Кто ты на самом деле? — спросила она настороженно.
Тао Яочжоу улыбнулась и, приставив нож к горлу Цзяо Юэ, сказала:
— Прости, Цзяо Юэ, но мне пришлось пойти на эту хитрость, чтобы выманить твоего брата.
— Если вы посмеете тронуть моего брата, я лучше умру, чем позволю вам это сделать! — воскликнула Цзяо Юэ.
Увидев, что Тао Яочжоу схватила Цзяо Юэ, Шрамолицый выскочил из своего укрытия и бросился на нее с ножом.
К счастью, Сун Чжан вовремя появился и перехватил его.
Противники застыли в напряжении.
Наконец, Шрамолицый сдался. — Чего вы хотите?! Отпустите мою сестру, иначе вам не жить!
— Это зависит от твоей искренности.
— Что вам нужно?
— Доказательства того, что Гоши — организатор похищений, — ответила Тао Яочжоу.
Шрамолицый замер, словно колеблясь. Тао Яочжоу сильнее прижала нож к горлу Цзяо Юэ. — Что ты выберешь: жизнь сестры или чужие секреты?
Цзяо Юэ застонала от боли. — Брат… — прошептала она.
Шрамолицый, стиснув зубы, сказал:
— Хорошо! Я согласен.
— Пообещайте, что не тронете мою сестру.
— Нам нужны только доказательства против Гоши. О своей сестре позаботишься сам. Когда все закончится, уезжай из Киото вместе с ней. Здесь больше не будет Цзяо Юэ, — сказала Тао Яочжоу.
Шрамолицый кивнул и ушел вместе с Сун Чжаном.
— Пообещай, что с моим братом ничего не случится, — Цзяо Юэ схватила Тао Яочжоу за руку, слезы катились по ее щекам. — Я знаю, что мой брат будет в безопасности только после смерти Гоши. Я буду послушной. Я помогу тебе, а ты помоги мне.
— Обещаю, — ответила Тао Яочжоу. Она знала, что поступает нечестно. Выслушав Цзяо Юэ, она почувствовала угрызения совести.
Устроив Цзяо Юэ в безопасном месте, Тао Яочжоу отправилась на поиски Сун Чжана.
Шрамолицый не знал Лю Ин, но иногда видел рядом с Гоши девушку. Должно быть, это и была Лю Ин.
Он знал, что у Лю Ин хранятся доказательства его преступлений.
Они находились в поместье Су, но где именно, он не знал. Лю Ин говорила, что заставит семью Су заплатить за все. Что за вражда была между ними, Тао Яочжоу не знала.
Похоже, придется вернуться в поместье Су и все обыскать. Оставалось надеяться, что Лю Ин не забрала доказательства.
Пока Тао Яочжоу размышляла, Шрамолицый вдруг упал на колени: — Это все, что я знаю. Пожалуйста, пощадите мою сестру.
— Иди. С ней ничего не случится, — Тао Яочжоу хотела помочь ему встать, но он упрямо стоял на коленях. Тогда она решила сказать все как есть: — Знай, Цзяо Юэ добровольно согласилась нам помочь. Она хочет, чтобы ты перестал жить на острие ножа. Только после смерти Гоши вы с Цзяо Юэ будете в безопасности. Сколько ты еще будешь скрываться?
Шрамолицый опустил голову, задумавшись. — Я пойду с вами.
— Не нужно, — отказалась Тао Яочжоу. Вид Шрамолицего, с изуродованным ею лицом, посреди ночи был слишком пугающим.
— Это последнее, что я сделаю в Киото. Пожалуйста, позвольте мне.
Видя его искренность, Тао Яочжоу не смогла отказать. В борьбе с таким хитрым и коварным противником, как Гоши, лишние люди не помешают. — Делай, как знаешь.
Вокруг поместья Су дежурили стражники, чтобы никто не смог проникнуть внутрь. Троица, дождавшись удобного момента, перелезла через стену.
Поместье Су было большим. Тао Яочжоу сначала отправилась в комнату Лю Ин, но ничего необычного там не нашла. Комната была чистой, как у любой другой служанки.
— Если не у Лю Ин, то где же? — пробормотала Тао Яочжоу.
Лю Ин была личной служанкой Су Юньи. Может, улики в комнате Су Юньи? Но Су Юньи — главная героиня романа. Если бы улики были у нее в комнате, она бы давно их нашла.
Где же они могут быть?
Тао Яочжоу вспомнила, что они упоминали Су Лаофужэнь.
— Пойдемте к Су Лаофужэнь, — сказала Тао Яочжоу. У нее было предчувствие, что доказательства находятся в комнате старой госпожи.
Как только она произнесла эти слова, за дверью мелькнула тень.
Сун Чжан тут же метнул нож, преграждая путь незнакомцу. — Кто там?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|