Глава 7 (Часть 1)

Пока все продолжали пировать и смотреть представление, Цзя Баоюй вместе с Сижэнь незаметно вернулся домой, чтобы переодеться.

Сижэнь, все еще охваченная любопытством, спросила: — Что же тебе такое приснилось?

Цзя Баоюй, не скрывая ничего, присел на край кровати и рассказал свой сон. Услышав про Цзинхуань сяньцзы и ее наставления об искусстве любви, Сижэнь присела рядом с ним и с притворным любопытством сказала: — Расскажи мне подробнее.

Вспоминая свой сон, Цзя Баоюй все еще был взволнован и, не таясь, подробно пересказал все наставления Цзинхуань сяньцзы.

Сижэнь слушала, заливаясь краской. Она бросила на него застенчивый взгляд, прикрыла лицо руками и, смеясь, прижалась к нему.

Цзя Баоюй, после такого сна, не смог устоять перед этим соблазном. Его охватило желание.

Молодые люди оказались в объятиях друг друга.

После этого Цзя Баоюй стал относиться к Сижэнь по-особенному. Сижэнь же старалась всегда быть рядом с ним, не доверяя другим служанкам заботу о нем. Каждую ночь она оставалась в его комнате, и они проводили время вместе.

В тот день, когда были готовы две новые коробочки румян, Цзя Баоюй поспешил в Меиюань.

— Сестра Линь! Сестра Юй! — крикнул он.

Сестры Линь, игравшие в шахматы, услышав его голос, нахмурились. Дома даже отец не заходил в их двор без приглашения, а этот Цзя Баоюй постоянно крутился возле них. Если бы слуги не останавливали его, он бы врывался прямо в их комнаты. Они уже несколько раз говорили ему об этом, но он продолжал вести себя так же, и они не знали, что с ним делать.

— Входи, — вздохнула Линь Мохань.

Слуги, наконец, пропустили его.

Цзя Баоюй вошел с двумя коробочками румян в руках и с сияющими глазами сказал: — Я сделал новые румяна. Сестра Линь и сестра Юй, возьмите по коробочке. Через несколько дней я принесу еще.

Линь Дайюй с любопытством открыла одну из коробочек и с удивлением обнаружила, что румяна выглядят очень хорошо: — Не думала, что ты на такое способен.

Видя, что младшей сестре понравилось, Цзя Баоюй обрадовался: — Сестра Юй, если тебе нравится, я буду делать румяна для тебя.

Даже Линь Мохань, глядя в его ясные и невинные глаза, не могла сказать ничего плохого.

— Не стоит беспокоиться, — фыркнула Линь Дайюй. — Если второй дядя и вторая тетя узнают, что ты вместо учебы делаешь для меня румяна, они будут недовольны. Тебя снова накажут.

При упоминании отца, Цзя Чжэна, улыбка Цзя Баоюя исчезла: — Зачем ты говоришь о таких неприятных вещах?

Линь Дайюй проигнорировала его и сосредоточилась на шахматной доске. Цзя Баоюй не обиделся и стал давать ей советы. Но вскоре прибежала Шэюэ, служанка из его двора.

— Второй господин, немедленно прекратите игру! Господин вернулся и зовет вас в кабинет!

Лицо Цзя Баоюя мгновенно побледнело.

Линь Мохань с удивлением наблюдала за этим. Насколько же страшен этот Цзя Чжэн, что Цзя Баоюй каждый раз бледнеет и дрожит при одном упоминании о нем, как мышь, увидевшая кошку?

Цзя Баоюй, пошатываясь, вышел, поддерживаемый Сижэнь. Линь Дайюй, глядя ему вслед, нахмурилась: — Второй дядя вызвал его в кабинет, чтобы проверить его знания. Судя по его виду, он не слишком усердно учился в последнее время. Боюсь, ему не избежать наказания.

— Не волнуйся. Его служанки очень сообразительны. Если что-то пойдет не так, они сразу же обратятся к Старой госпоже. Его не дадут в обиду.

— Юные госпожи, не стоит слишком сближаться с Баоюем, — вдруг сказала няня Хэ.

Сестры удивленно посмотрели на нее: — Почему ты так говоришь?

Няня Хэ, немного помолчав, тихо сказала: — Я заметила, что походка служанки, которая всегда рядом с Баоюем… изменилась. Похоже… похоже, она уже не девушка.

Все присутствующие замерли.

В богатых семьях у молодых господ рано появлялись наложницы из числа служанок, но сколько лет Баоюю? Всего одиннадцать.

Линь Мохань вспомнила, как несколько дней назад их приглашали любоваться сливами в Восточном крыле. Кажется, именно там Цзя Баоюю приснился тот странный сон с Цзинхуань сяньцзы, после которого он начал интересоваться девушками.

— Выбросьте эти румяна, — холодно сказала Линь Дайюй. — Как можно предлагать нам вещи, к которым прикасался этот… мужчина? Мы — девушки из благородных семей, не позволим ему испортить нашу репутацию!

Линь Мохань кивнула, и Цзычжу вынесла румяна.

Байлин, наливая девушкам чай, с усмешкой сказала: — В доме все говорят, что Сижэнь — самая добрая и добродетельная девушка. Кто бы мог подумать… Сколько лет господину? И сколько ей самой? Так не терпелось… Вот тебе и «добродетельная».

— Хватит говорить об этих гадостях! Не нужно засорять уши юных госпож! Я сказала об этом только потому, что боялась, что они, не зная правды, будут слишком близко общаться с Баоюем и испортят свою репутацию. Больше об этом ни слова, — строго сказала няня Хэ.

Она обвела взглядом остальных служанок: — В будущем будьте внимательнее. Не позволяйте этому безмозглому мальчишке входить в комнаты юных госпож. Как только увидите его, сразу же останавливайте.

Служанки согласно закивали.

Линь Мохань внимательно посмотрела на сестру. Видя, что та не слишком расстроена, она решила больше не поднимать эту тему. Учитывая все то, чему она учила сестру все эти годы, этот легкомысленный повеса Цзя Баоюй вряд ли сможет привлечь ее внимание.

Тем временем Цзя Чжэн, вернувшись домой раньше обычного, узнал от наложницы Чжао, что Баоюй снова занимался изготовлением румян. Он пришел в ярость и велел немедленно привести к нему этого негодника.

Он долго ждал в кабинете, и Цзя Баоюй явился с большим опозданием. Цзя Чжэн был очень недоволен. Он начал задавать сыну вопросы, но тот не мог ответить ни на один из них, мямлил и запинался. Гнев Цзя Чжэна вспыхнул с новой силой. Он схватил линейку и закричал: — Свяжите этого негодника!

Слуги переглянулись. Никто не смел тронуть любимца Старой госпожи.

— Вы что, меня не слушаетесь?! — взревел Цзя Чжэн.

Тогда кто-то из слуг подошел и быстро связал Цзя Баоюя, усадив его на стул.

Сижэнь подмигнула Шэюэ, чтобы та позвала Старую госпожу, а сама упала на колени перед Цзя Чжэном, обняла его ноги и со слезами взмолилась: — Господин, прошу вас, успокойтесь! Не надо!

Разъяренный Цзя Чжэн пнул ее в грудь. Сижэнь вскрикнула от боли, побледнела и упала на пол.

Цзя Баоюй дрожал как осиновый лист, слезы текли по его лицу. Каждый удар линейки, обрушивавшийся на него, был полон гнева. Цзя Баоюй кричал от боли, звал на помощь отца и мать.

— Баоюй! — с криком бросилась к нему Ван-фужэнь и закрыла его своим телом. Она повернулась к Цзя Чжэну со слезами на глазах: — Господин, кто наговорил вам на Баоюя? — Она знала, что Цзя Чжэн виделся с наложницей Чжао, и ненавидела ее. — Баоюй такой хороший и послушный мальчик, как вы можете быть так жестоки к нему?!

Цзя Чжэн, глядя на нее, процедил сквозь зубы: — Уйди немедленно, иначе я и тебя накажу!

РЕКЛАМА

Апокалипсис: Я построил бесконечный поезд

В мире, где солнце больше не поднимается, а ночь несёт только смерть, Линь Сянь активирует силу “Механического сердца”. Поглощая и модифицируя механизмы, он создаёт колоссальный поезд, способный выдерживать нападения зомби и другие угрозы.
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение