Глава 1 (Часть 2)

— Большинство людей — всего лишь обыватели. Вполне естественно, что они сначала обращают внимание на внешний вид, а потом уже на человека.

Линь Жухай кивнул: — Ты права, дочь моя. Наши дочери не должны позволять кому-либо смотреть на себя свысока. Пусть все будет так, как ты задумала. Но что касается дома Жун… Теперь, когда ты так говоришь, я действительно немного обеспокоен. Когда вы приедете, будьте осторожны в словах и поступках. Проводите время с бабушкой, а с остальными, если вам не понравится их общество, просто поддерживайте формальные отношения. Не нужно слишком сближаться. Если кто-то вас обидит, не терпите молча. Напишите мне, и я обязательно за вас заступлюсь.

На губах Линь Мохань появилась улыбка, а на лице — девичья живость: — С вашей поддержкой, отец, я не боюсь никакой нечисти.

Линь Жухай не смог сдержать улыбки. В его сердце еще больше укрепилась решимость жить и добросовестно служить, ведь его дочери еще так молоды, а семья тещи, похоже, не очень надежна.

Вернувшись в свой двор, Линь Мохань узнала, что сестра уже проснулась, и сразу же направилась к ней в комнату.

Сестры с детства жили в одном дворе и никогда не разлучались. Они часто болтали в одной постели до тех пор, пока не засыпали вместе.

Когда Линь Мохань вошла, Линь Дайюй уже умылась и сидела перед туалетным столиком, расчесывая волосы. Линь Мохань отослала Сюэянь и сама принялась приводить сестру в порядок.

— Сестра, — Линь Дайюй посмотрела на нее через зеркало с милой улыбкой, которая делала ее еще более очаровательной.

Линь Мохань улыбнулась: — Я только что от отца. Бабушка снова написала.

— Мы едем в столицу? — Линь Дайюй нахмурилась, увидев ее кивок. — Мне не хочется покидать отца.

— Мне тоже не хочется. Где бы ни было хорошо, ничто не сравнится с родным домом, — вздохнула Линь Мохань. — Но бабушка — мать нашей матушки, наша старшая родственница. Она столько раз приглашала нас, и мы больше не можем отказываться. К тому же, нам с тобой не хватает наставницы в семье.

Линь Дайюй надула губки: — Хорошо, что мы будем вместе.

Линь Мохань улыбнулась и ловко заплела ей волосы. Из-за юного возраста и природной красоты Дайюй не нужно было пользоваться косметикой, это было бы лишним. Линь Мохань лишь слегка подкрасила ей губы.

— Готово. Пора завтракать.

— У тебя такие умелые руки, сестра. Я бы хотела, чтобы ты всегда причесывала меня, — Линь Дайюй ласково обняла ее за руку.

Линь Мохань нежно погладила ее по носу: — Тогда не выходи замуж, оставайся со мной.

Линь Дайюй покраснела: — Сестра, что ты такое говоришь? Стыдно.

Сестры не любили жирную пищу, особенно по утрам, поэтому предпочитали что-нибудь легкое. Они с удовольствием съели по миске рисовой каши с несколькими тарелочками закусок.

После завтрака Линь Дайюй села у окна читать, а Линь Мохань занялась домашними делами.

С тех пор как Цзя Минь заболела, все хозяйственные заботы легли на плечи Линь Мохань, и за последние два-три года она научилась справляться с ними легко и умело.

Она просматривала счета, когда вошла ее няня, Чжан мамочка, с несколько странным выражением лица.

— Девушка… Чжоу инян только что отнесла господину чашку супа из женьшеня, а затем Ло инян принесла ему вышитый кошелек…

Линь Мохань и Линь Дайюй замерли.

В семье было всего две наложницы, которых Цзя Минь сама пригласила в дом, надеясь на наследника. Однако Линь Жухай редко посещал их, поэтому они жили довольно незаметно. После смерти Цзя Минь в прошлом году Линь Жухай, охваченный горем, совсем перестал бывать в задней части дома, и сестры почти забыли о существовании наложниц. Они не ожидали, что те, кто молчал столько лет, вдруг решили напомнить о себе, явно пытаясь привлечь внимание господина.

Линь Дайюй покраснела и отвернулась, ее глаза наполнились слезами. Она, должно быть, снова вспомнила о матери.

Линь Мохань тоже хотела схватиться за голову. Подумав немного, она махнула рукой: — Ладно, пусть делают, что хотят. В конце концов, это наложницы, которых матушка сама привела в дом… К тому же, мы с тобой скоро уедем в столицу, и кто-то должен заботиться об отце.

Будучи женщиной из другого мира, даже прожив в этом мире более десяти лет, Линь Мохань все еще испытывала неприязнь к наложницам. Но такова была реальность этого феодального общества, и что она могла с этим поделать? К тому же, разве дочь может вмешиваться в личную жизнь отца? Это было бы просто неприлично.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение