Глава 10. Случайная встреча (Часть 1)

Время не ждет.

Циньцы, проведшие сотни лет в тесном Цюаньцю, понимали: принятые решения нужно выполнять немедленно. Упущенный шанс мог отсрочить их планы на долгие годы.

На следующее утро Ин Ци, Ин Бушоу, Ин Чжао и Ин Хай вывели воинов из города для строительства укрепленных пунктов и сигнальных башен.

После их ухода Ин Кан, наконец, проснулся. Он сел и оглядел свой «дом» в этой далекой эпохе.

Домом это назвать было сложно. На глинобитной лежанке, служившей кроватью, лежали толстые шкуры и солома для тепла. Посреди комнаты стояла жаровня, в которой почти догорели угли, наполняя воздух запахом дыма.

«Даже нищий в наше время не согласился бы жить в таких условиях», — подумал Ин Кан. Но он уже был здесь, в конце эпохи Западная Чжоу, и такие условия были лучше, чем замерзнуть насмерть на улице.

Позавтракав, Ин Кан решил осмотреть Цюаньцю, единственный город циньцев. В этот момент появился Чжао Боюй, ведя под уздцы лошадь. — Ин Кан, сегодня у меня свободный день. Не хочешь покататься?

Кататься верхом означало просто прогуляться. Ин Кан подумал, что все равно гулять, так почему бы не сделать это за пределами города вместе с Чжао Боюем? Заодно можно изучить окрестности Цюаньцю.

— Хорошо. Давай съездим к братьям, посмотрим, как они строят башни.

— Отлично! — обрадовался Чжао Боюй.

Молодые люди быстро договорились, сели на лошадей и направились на восток.

За пределами Цюаньцю простирались бескрайние просторы Лунси. Ин Кан почувствовал, как спадает напряжение последних дней.

Говорили, что на северо-западе мало людей и много земли, а в древности эти земли были еще обширнее. Сегодня он убедился в этом.

Эта бескрайняя даль, эта пустота, это ощущение необъятного простора… Ин Кан понял, что ему нравится здесь гораздо больше, чем в тесноте городских стен.

Он пришпорил коня и поскакал на восток.

— А-а-а! Цюаньцю, я вернулся! — кричал Ин Кан.

— О-о-о! — вторил ему Чжао Боюй, выделывая на скаку разные трюки: то садился, то вставал на ноги, то ложился на спину лошади.

Друзья добрались до места в десяти ли к востоку от Цюаньцю, где Ин Ци строил укрепленный пункт. Еще издали они увидели вырытые воинами большие ямы.

Зачем рыть ямы, если нужно строить укрепления?

С этим вопросом Ин Кан и Чжао Боюй подъехали к Ин Ци.

— Что за крики? Я подумал, что жуны напали! — недовольно сказал Ин Ци.

Ин Кан не обиделся на брата. Разница в возрасте между ними была слишком большой, по меркам того времени — больше поколения.

— Брат, мы рисковали жизнью на Луншань, вернулись домой, разве нам нельзя немного расслабиться? — с улыбкой ответил Ин Кан.

— Хм, болтун. Подумаешь, сходил в разведку. Отец всю жизнь заботится о циньцах, разве он позволяет себе так себя вести? Судьба циньцев нелегка, нужно быть осторожнее. Если не построим укрепления до возвращения жунов, мы не сможем продвинуться на восток.

— Брат, ты приказал строить укрепления, но зачем рыть такие большие ямы? — спросил Ин Кан, глядя на рвы.

— Хе-хе, ты еще многого не знаешь, — с гордостью ответил Ин Ци. — Жуны — мастера внезапных атак, они сильны в полевом бою, но слабы в осаде. Мы роем рвы вокруг укреплений, чтобы остановить их. Ночью в темноте их конница попадет в эти ловушки.

Ин Кан восхитился идеей брата. — Отлично придумано! Вы и землю для строительства возьмете, и вражескую конницу остановите. Прекрасный план!

— Ладно, если хочешь развлечься, езжай куда-нибудь еще, не мешай моим воинам строить укрепления и сигнальные башни. И не кричи так громко, а то привлечешь врагов, и нам не поздоровится, — сказал Ин Ци.

— Хорошо, я поеду, — ответил Ин Кан, и вместе с Чжао Боюем они продолжили путь на восток.

Чем дальше они ехали, тем ближе к Луншань, и тем сложнее становилась дорога.

Поднявшись на холм, Ин Кан заметил вдали белые точки.

— Боюй, что это там? — спросил он, указывая на белые пятна.

— Что еще это может быть? Овцы, — ответил Чжао Боюй.

Овцы?

Откуда здесь овцы?

Чьи они?

— Овцы? Чьи они? Наши или жунов? — спросил Ин Кан.

— Это земли даньшижунов. Они наши ближайшие соседи, и у нас с ними мирные отношения, — объяснил Чжао Боюй.

Даньшижуны?

Должно быть, одно из племен западных жунов.

Хотя Ин Кан интересовался историей циньцев, о жунах он знал очень мало. Услышав название «даньшижуны», он заинтересовался. — Ты говоришь, даньшижуны всегда жили с циньцами в мире? А насколько они сильны?

— Даньшижуны, или даньшэ, — ближайшее к нам племя западных жунов. По силе они примерно равны нам, но им далеко до цюаньжунов, дижунов и жунжунов, живущих у Гуаньчжун. Из-за своей небольшой силы они поддерживают с нами мир.

— Понятно, — сказал Ин Кан, получив новую информацию об этом маленьком племени.

— Если даньшэ — небольшое племя, то какое же самое большое племя жунов в Луншань? — с любопытством спросил Ин Кан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Случайная встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение