Глава 2 (Часть 2)

Когда битва закончится, все закончится, и ты вернешься в Си Цюаньцю пасти коней.

Ведь циньцы получили свой нынешний статус и положение благодаря умению пасти коней. Проще говоря, сейчас циньцы — всего лишь конюхи царского двора Чжоу, причем самые незначительные. Вам дали титул дафу, чтобы вы, помимо ухода за лошадьми, еще и защищали границы от жунов.

Раз уж вы должны сражаться с жунами, нужно же дать вам какой-то титул. Не отправлять же конюхов воевать с жунами — это опозорило бы царский двор Чжоу!

Вот такой статус и положение у циньцев в глазах царского двора Чжоу. Чем тут гордиться, Ин Кан, простой потомок рода Ин? Тем более что ты младший сын и не имеешь права на наследство.

— Мой отец говорил, что царский двор дал нашему вождю титул дафу, чтобы циньцы сражались с жунами и охраняли Сичуй, западные рубежи. По сути, мы просто пешки в их игре.

О...

Ин Кан знал, что в эпоху Чуньцю вокруг циньцев жили многочисленные племена жунов: сюньюй, куньи, мяньчжу, чуаньи, цюаньжун, дажун, сяньюнь и многие другие.

Эх, как жаль, как жаль.

Перенестись в такой беспокойный мир, да еще и в шестнадцать лет.

Шестнадцать лет — в эту эпоху непрерывных войн и смут это самый подходящий возраст, чтобы жениться, заводить детей и идти воевать.

— Боюй, скажи, какова цель нашего путешествия? Почему мы здесь?

Теперь, когда Ин Кан разобрался в своем положении, ему больше нечего было сказать. Он подумал, что раз уж он потомок рода Ин, то должен вести себя подобающе.

— Что могут делать такие мелкие разведчики, как мы? Конечно же, собирать информацию. Мы с тобой по приказу дафу должны разведать обстановку у жунов, — ответил Чжао Боюй и тихо добавил: — Ты знаешь, циньцы собираются пересечь Луншань и обосноваться в Гуаньчжуне. Дафу велел нам разведать обстановку у жунов, чтобы подготовиться к этому.

Циньцы собираются в Гуаньчжун?

Значит, сейчас они еще в Лунси.

Ин Кан почувствовал уныние. В Лунси циньцы были очень слабы, и их существование постоянно находилось под угрозой.

Однако слова Чжао Боюя показали, что, несмотря на свою слабость, циньцы были амбициозны и планировали переселиться через Луншань в Гуаньчжун.

— Хм, это хорошо. Если циньцы смогут пересечь Луншань и обосноваться в Гуаньчжуне, это будет прекрасно. Гуаньчжун издавна славится своим плодородием. Там жизнь циньцев будет намного лучше, чем сейчас, — с энтузиазмом сказал Ин Кан. — Значит, это Луншань?

Ин Кан понял, что в те времена Люпаньшань называлась Луншань и служила естественной границей между Гуаньчжуном и землями жунов на северо-западе.

— Да, это Луншань, — кивнул Чжао Боюй и хлопнул Ин Кана по плечу. — Вижу, ты кое-что помнишь, волки тебя не совсем напугали! Пойдем, дафу ждет нашего доклада в Цюаньцю.

Выслушав Чжао Боюя, Ин Кан не последовал за ним в Цюаньцю. — Раз дафу ждет нашего доклада, значит, он хочет услышать новости. А у нас пока никаких новостей нет. Зачем возвращаться?

Ин Кан решил, что раз отец отправил их с Чжао Боюем на разведку, то нужно хоть какую-то информацию добыть.

Он понимал, что Чжао Боюй мог спокойно спать, только если за все эти дни они не встретили ни одного жуна. Иначе он не был бы так беззаботен.

— Ты прав, — согласился Чжао Боюй. — Мы уже несколько дней в пути и не видели ни одного жуна. Как-то неловко возвращаться с пустыми руками. Что будем делать?

Ин Кан подумал и предложил: — Раз уж мы здесь, почему бы нам не пройти вдоль Луншаня на восток? Думаю, где-то в окрестностях Гуаньчжуна можно найти жунов. Если увидим их, то хотя бы выполним свой долг. Как думаешь?

— Идея хорошая, — с сомнением ответил Чжао Боюй, — но нас всего двое. Если мы столкнемся с отрядом жунов, сможем ли убежать? У них быстрые кони и острые клинки. Мы можем погибнуть.

Хотя Ин Кан и попал в конец эпохи Западная Чжоу и еще не видел жунов своими глазами, он мог примерно представить их внешний вид, основываясь на своих знаниях.

Страшно, конечно, но возвращаться без какой-либо информации тоже нельзя.

— Я знаю, что жуны опасны, — сказал Ин Кан Чжао Боюю. — Но если мы будем осторожны и станем наблюдать за ними издалека, то ничего не случится.

Раз Ин Кан так настаивал, Чжао Боюй не мог возражать. — Хорошо, пусть будет по-твоему.

Ин Кан, будучи человеком из будущего, был намного умнее Чжао Боюя. — Отлично. Веди лошадей, мы отправляемся в Гуаньчжун на разведку.

— Есть! — ответил Чжао Боюй и побежал вниз по склону.

Ин Кан посмотрел в ту сторону, куда побежал Чжао Боюй, и увидел у небольшого пруда внизу двух лошадей, мирно пасущихся на траве. Похоже, события на холме их ничуть не потревожили.

Когда Чжао Боюй привел лошадей, Ин Кан остолбенел. У этих боевых коней не было стремян!

Как же на них ездить без стремян?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение