Глава 9: Бегство (Часть 2)

Те, кто постоянно крутится в городской суете, видели немало нищих, которые не замерзали и не умирали с голоду. Они не были особо умны, но соображали.

Пробежав немного, они услышали, как преследователей сзади становится всё больше, они всё ближе. Внезапно они протрезвели и поняли, что дело плохо.

Они тут же остановились, бросили серебро, съёжились на земле и дрожа кричали: — Пощадите!

Господа, мы просто подобрали слиток серебра...

Главный солдат стремительно подбежал к двум нищим, схватил одного за затылок и поднял. Его треугольные глаза широко раскрылись, и он тут же пришёл в ярость: — Нас обманули!

Он пнул нищего ногой: — Братья, быстро разворачиваемся!

За это время неизвестно, куда убежала цель?

Стиснув зубы от ненависти, командир солдат решительно приказал: — По пять человек в группе, разделитесь и ищите! Как только найдёте, немедленно подайте сигнал свистком!

Если они упустят их вот так, им придётся несладко.

— Быстрее, живо!

Северный ветер дул порывами. Тусклая луна на небе неизвестно когда спряталась за тучами.

Вокруг было темно. Изредка слышалось стрекотание насекомых и лай собак.

После стремительного бегства они покрылись потом. Остановившись, чтобы передохнуть, они снова почувствовали, как промокла спина. Тонкая одежда совершенно не защищала от холодного ветра, и Инчжу невольно дрожала.

После того, как силы покинули её, вернуться в прежнее состояние было крайне трудно. Ноги словно налились свинцом, каждый вдох обжигал лёгкие. Инчжу всё ещё стискивала зубы, стараясь выровнять дыхание, и продолжала бежать.

Чем дольше это продолжалось, тем сильнее становилось давление.

После наступления ночи весь пригород внезапно затих. Прохожие разошлись по домам, торговцы свернули свои лавки и тоже ушли. На пустых улицах не было видно ни души.

Таким образом, любой движущийся человек становился объектом пристального внимания.

Они думали спрятаться в каком-нибудь доме, но в этом районе, который уже отошёл от причала и городских ворот, дома были в основном низкими и маленькими, и совершенно не было мест, где можно было бы укрыться.

Самое главное, что они ещё не убежали достаточно далеко. Если бы они спрятались в чьём-то доме и их там заблокировали, у них не было бы шансов выбраться.

Прятаться было недостаточно безопасно, а бежать тоже было очень опасно. В такой обстановке сердце сжималось, и чувство беспомощности было очень неприятным.

Но неизбежно скорость обоих замедлялась. Человеческие силы всегда ограничены, и если так продолжать бежать, они скоро не выдержат. Щёки Инчжу раскраснелись от напряжения, она тяжело дышала, тело сгорбилось, ноги спотыкались. Прижимая руку к животу, она едва держалась.

Инчжу на самом деле была на пределе сил, но Чжао Лию был ранен. Он собирался действовать решительно, но она внезапно остановилась и резко подняла голову.

В конце короткого переулка справа внезапно послышались шаги.

Сердце Инчжу ёкнуло, и она тут же выпрямилась.

Кто-то идёт, и не один!

Дыхание замерло. Только бы это не были преследователи!

Приближающиеся шаги были быстрыми и сильными. В мгновение ока они выбежали из короткого переулка. Навстречу им шли пятеро мужчин в знакомой одежде.

Они пришли слишком быстро?!

Чжао Лию и Инчжу остановились. Противники тоже. Расстояние было небольшим, и было ясно видно, как в их глазах вспыхнула дикая радость.

— Нашли!

Они здесь!

Тонкие губы Чжао Лию сжались. Он крепче сжал длинный клинок в руке.

Инчжу, обладая острым зрением, увидела, как главный мужчина достал свисток с пояса, и тут же поняла, что он собирается делать.

Если он свистнет, и к ним подтянутся другие товарищи, им конец!

Внезапно ей пришла в голову идея. Она притворилась, что теряет силы, покачнулась и упала прямо на стену рядом.

Она не забыла, что эти люди пришли за ней ради награды. И она не слышала, чтобы им приказывали убивать без пощады. Если они смогут схватить её живой, это, вероятно, будет ценнее, чем мёртвой.

На самом деле Инчжу не нужно было притворяться. Её состояние было действительно очень плохим. Лицо бледное, и она действительно едва держалась на ногах.

Увидев Инчжу в таком состоянии, человек, собиравшийся свистнуть, действительно опомнился. Он остановил руку и спрятал свисток за пазуху.

— Хватайте их, тысяча лянов золота будет нашей, братья!

Пятеро мужчин воспрянули духом. Главный мужчина, направив на них длинный клинок, крикнул: — Сначала разберёмся с этим парнем!

Не успели слова слететь с губ, как Чжао Лию стремительно бросился вперёд.

Чжао Лию применил упреждающий удар. Воспользовавшись моментом, пока те разговаривали, он пристально следил за двумя крайними, и, застав их врасплох, нанёс коварный удар. В одно мгновение брызнула кровь.

Наверное, никто из этих людей не мог подумать, что этот худощавый юноша может быть таким стремительным с клинком!

В тот же миг эти двое заплатили жизнью за свою неосторожность.

Один мгновенно упал замертво, другому перерезали сонную артерию. Он упал на землю, несколько раз дёрнулся и затих.

Оставшиеся трое тут же пришли в ярость. Главный мужчина гневно крикнул, и трое тут же бросились вперёд.

Чжао Лию, воспользовавшись инерцией, оттолкнулся от стены, перевернулся и отпрыгнул назад на два шага, прислонившись спиной к стене, чтобы не быть атакованным с тыла, и сосредоточился на трёх противниках впереди.

Раздался лязг клинков, и бой мгновенно перешёл в ожесточённую фазу.

Инчжу впервые видела, как Чжао Лию сражается так близко. Он был подобен одинокому волку, с решимостью сражаться, загнанный в безвыходное положение. Он действовал крайне жестоко, не считаясь ни с чем, нанося удары решительно. Даже рана не заставила его отступить, наоборот, он бросался вперёд ещё яростнее.

Трое мужчин, очевидно, впервые столкнулись с таким отчаянным бойцом. На мгновение потеряв бдительность, один из них был пронзён в грудь и тут же тяжело ранен, рухнув на землю.

— Хорош, волчонок!

Главный мужчина, одновременно испуганный и разгневанный, яростно крикнул. Его удары клинком мгновенно стали более яростными.

Теперь на поле боя осталось двое против одного. Противники были начеку, и Чжао Лию больше не мог пользоваться преимуществом. Вскоре двое мужчин обнаружили его слабое место.

— У этого парня рана на животе!

Хотя он изо всех сил старался скрыть это, тяжёлая рана на животе, раскрывшиеся швы, интенсивные движения в бою — инстинкты тела неизбежно вызывали скованность, что привело к тому, что противник заметил. Двое мужчин злобно усмехнулись и сосредоточили атаки на животе Чжао Лию.

— Бах!

С сильным ударом главный мужчина, воспользовавшись моментом, сильно пнул ногой, попав прямо в рану на левом боку Чжао Лию.

Чжао Лию глухо застонал, тяжело ударился о стену и упал. От сильной боли он съёжился и на мгновение не мог выпрямиться.

— Хм!

Двое мужчин холодно хмыкнули, тут же быстро шагнули вперёд, собираясь нанести удар клинком, чтобы покончить с Чжао Лию одним ударом.

Я убью вас! Инчжу, увидев это, побледнела от ужаса. Она подняла длинный клинок, лежавший рядом с телом, который она подобрала, пока те сражались, и без колебаний подняла его. Собрав все силы, она стремительно подпрыгнула и бесшумно нанесла сильный удар в спину ближайшего мужчины. Из-за своего роста она не могла точно достать до шеи мужчины.

Двое мужчин не обратили на неё внимания, всё ещё намереваясь разобраться с Чжао Лию у стены, а затем заняться ею. Но Инчжу всё время медленно приближалась, выжидая момент, чтобы помочь Чжао Лию.

Она не знала, правильно ли выбрала момент, и какие будут последствия, если она бросится вперёд. Но она знала, что если сейчас не рискнёт, Чжао Лию умрёт, и она тоже умрёт. Хотя она не хотела убивать, она ещё меньше хотела быть убитой. Ей оставалось только броситься ва-банк.

Внезапный удар. Инчжу подавила страх в душе. Она долго искала подходящий угол. Резко бросившись вперёд, она изо всех сил вонзила длинный клинок в спину цели.

С глухим звуком "пучи", клинок наполовину вонзился в левую сторону спины мужчины, в область сердца.

Наверное, этот мужчина и во сне не мог представить, что умрёт так. Он широко раскрыл глаза, в отчаянии дёрнулся на земле дважды и затих.

Главный мужчина тут же пришёл в ярость. Он сделал несколько шагов вперёд. Инчжу хотела увернуться, но мужчина был опытным солдатом, прошедшим множество битв. Как он мог не справиться с ней? Он просто взлетел в воздух и сильно пнул Инчжу в живот: — Глупая девчонка, ты смерти ищешь!

Инчжу отлетела в сторону, с глухим ударом "бах" врезавшись в стену.

А в этот критический момент Чжао Лию, немного отдышавшись, внезапно резко поднялся. Лезвие клинка сверкнуло холодным блеском, попав прямо в горло главного мужчины.

Одним ударом в горло. Главный мужчина и Чжао Лию одновременно упали на землю. Брызнула кровь, окрашивая землю в багровый цвет. Все лежали на земле неподвижно, только Инчжу, съёжившись, прижимала руку к животу, а Чжао Лию лежал с закрытыми глазами, его судьба была неизвестна.

Увидев это, Инчжу, прижимая руку к животу, на четвереньках, спотыкаясь, поползла к Чжао Лию, тряся его: — Чжао Лию!

Чжао Лию?!

Чжао Лию лежал в луже крови, бледный, совершенно неподвижный.

Инчжу дрожащей рукой проверила его дыхание и пульс на шее. К счастью, к счастью, хотя дыхание и пульс были слабыми и учащёнными, они всё ещё были.

Инчжу увидела, что он истекает кровью, и впопыхах нащупала у него за пазухой лекарство, торопливо готовясь остановить кровотечение.

Инчжу вытащила кинжал, который носила с собой, быстро разрезала одежду на животе Чжао Лию. Его живот сейчас был весь в крови. Она поспешно отрезала кусок подола, сложила его в два-три раза потолще, посыпала лекарством и, как в прошлый раз, крепко прижала к его ране.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Бегство (Часть 2)

Настройки


Сообщение