Внизу действительно происходила схватка, и выглядела она очень жестокой, но это были не те преследователи, которых боялась Инчжу.
Раздвинув траву, она пригляделась и обнаружила, что большинство из девяти человек внизу были одеты в униформу Цинхэской армии.
Цинхэская армия была союзником Цзиньчжоу. Обе стороны тесно сотрудничали много лет, и в этот раз они вместе отправились в западный поход на Динъюань.
Их можно было считать людьми, принадлежащими к союзникам отца прежней владелицы тела.
Однако схватка внизу уже подходила к концу. Тех, кто был в униформе Цинхэской армии, почти всех убили. Тела лежали в беспорядке, кровь текла рекой.
Их убил единственный человек на поле боя, не одетый в форму Цинхэской армии, — мужчина в чёрном.
Когда Инчжу раздвинула траву и посмотрела, она увидела, как лежавший на земле мужчина в чёрном внезапно подскочил, как карп, схватил врага, который шагнул вперёд, чтобы добить его мечом в сердце. Вспыхнул холодный блеск, и клинок перерезал горло.
— А!
Внезапно, раздался короткий предсмертный крик, брызнула кровь. Враг широко раскрыл глаза, не смирившись со смертью.
— Старший господин!!
Теперь, кроме мужчины в чёрном, внизу остался ещё один крепкий молодой военачальник Цинхэской армии. Он скорбно крикнул: — Какой дерзкий ублюдок! Убить законную мать и законного старшего брата, а теперь осмелился погубить жизнь старшего законного брата! Я заберу твою жизнь!
Сказав это, они тут же вступили в бой.
Силуэты переплетались, сверкали клинки, но даже Инчжу видела, что оба они были на пределе сил.
Их тела были окровавлены и покрыты ранами. После нескольких обменов ударами они тяжело дышали, но никто не сдавался. Каждый, как голодный волк, бросался на жизненно важные точки противника.
Глядя, как они сражаются не на жизнь, а на смерть, Инчжу не смела пошевелиться, боясь, что малейшее движение сухой травы привлечёт их внимание.
Она неподвижно наблюдала. При таком раскладе исход должен был решиться очень быстро: либо они погибнут вместе, либо один умрёт, а другой выживет. Как только выживший потеряет сознание или уйдёт, она сможет уйти.
Наблюдая так некоторое время, Инчжу почувствовала, что что-то не так.
Худощавый человек в чёрном, судя по спине, был юношей.
В фигуре этого юноши в чёрном было что-то смутно знакомое.
Расстояние было довольно большим, и сухая трава и ветки закрывали обзор, не давая разглядеть ясно.
Инчжу нахмурилась, подсознательно щурясь.
Кажется, она знала этого человека!
Но схватка внизу становилась всё ожесточённее. Двое то наступали, то отступали, быстро перемещаясь вверх по склону.
Юноша в чёрном резко крикнул, внезапно взорвавшись энергией. Раздался резкий лязг скрещивающихся клинков. Он совершил ложное движение, а затем, пока противник не успел среагировать, одним ударом перерезал горло молодому военачальнику.
Длинный меч молодого военачальника как раз пронзал правый бок юноши в чёрном. Движение вперёд замерло, из горла раздались два хриплых звука, рука дрогнула, меч выдернулся, но тело рухнуло.
Он упал в сторону юноши в чёрном. Расстояние между ними было очень маленьким. Юноша в чёрном, очевидно, уже выбился из сил и не смог увернуться. Затем раздался глухой удар, и юноша в чёрном был сбит с ног упавшим телом.
От этого удара юноша в чёрном упал лицом вверх, и Инчжу наконец смогла разглядеть его лицо.
Высокий нос, глубокие и острые глаза-фениксы.
Чёрные блестящие волосы юноши, взлетающие брови-мечи, тонкие, плотно сжатые губы, чётко очерченный профиль — он был подобен ястребу в ночи, холодному, гордому и одинокому, но с резкими, красивыми чертами. Это был одинокий, потрясающе красивый юноша.
Инчжу замерла, а затем резко поднялась.
— Это Чжао Лию!
Этот юноша произвёл на неё впечатление. Из воспоминаний прежней владелицы тела она нашла информацию о нём.
Более того, последний месяц в столице только и говорили о нём.
А ведь месяц назад этот Чжао Лию ещё не носил фамилию Чжао. Он сам изменил её после тех событий.
Цинхэская армия, преследовавшая его, была союзником Се Яо из Цзиньчжоу, а хозяин этой Цинхэской армии, князь Юй Юй Хун, был отцом Чжао Лию.
Он был сыном наложницы в Резиденции князя Юй.
Этот господин Чжао, с лицом, как нефрит, и изящной осанкой, можно сказать, был первым красавцем в империи И.
Но его внешность не была самой известной. Гораздо более известным, чем его выдающаяся красота, было его крайне спорное происхождение.
Мать Чжао Лию, госпожа Чжао, родом из Цзичэн в Цинхэ, была наложницей купца Пэн Ци. Пэн Ци, услышав, что князь Юй любит красивых женщин, отправил госпожу Чжао к нему.
Князь Юй Юй Хун, увидев такую красавицу, естественно, с радостью принял её.
Госпожа Чжао прибыла в Резиденцию князя Юй, и меньше чем через месяц стало известно о её беременности. Через восемь месяцев она родила сына — это и был Чжао Лию.
Не говоря уже о том, что этот сюжет действительно был до абсурда драматичным, в нём было что-то смутно знакомое.
Так вот, слухи и сплетни тут же поползли.
Говорили, что сын госпожи Чжао не похож на недоношенного. Слухи были очень убедительными.
В общем, говорили, что госпожа Чжао уже была беременна, когда попала в Резиденцию князя Юй.
Позже даже видели, как Пэн Ци тайком навещал ребёнка.
Князь Юй, вероятно, тоже испытывал некоторые сомнения, но госпожа Чжао тогда была прекрасна, и он не хотел её винить, поэтому ничего не сказал и спокойно внёс ребёнка в семейную хронику.
С самого детства Чжао Лию постоянно окружали слухи. Всякий раз, когда упоминали внешность Чжао Лию, разговор всегда переходил к его происхождению.
Прежняя владелица тела знала Чжао Лию уже несколько лет.
Цзиньчжоу и Цинхэ заключили союз и действовали сообща, их представители часто обменивались визитами. Когда приезжали сыновья и дочери князя Юй, прежняя владелица, будучи старшей законной дочерью, должна была их встречать и принимать, это была её обязанность.
Но всякий раз, когда Чжао Лию был там, он всегда стоял в стороне, холодный и отстранённый.
Не улыбался, не приветствовал, молча стоял в стороне, совершенно не общительный.
Прежняя владелица, как хозяйка, не могла не сказать ему несколько приветственных слов, но Чжао Лию никогда не отвечал взаимностью, всегда холодно отказывая в словах, не превышающих пяти иероглифов.
После нескольких таких случаев, ладно, прежняя владелица не любила его. На самом деле, она и не была с ним особо знакома.
Пока однажды он не вступил в крупный конфликт с молодыми людьми из Цинхэ. Во время схватки он задел прежнюю владелицу, и Чжао Лию случайно повредил ей ногу, чуть не сделав её хромой.
После того случая их отношения опустились до точки замерзания, поэтому прежняя владелица его очень не любила.
Всё изменилось месяц назад, когда новость потрясла Цзиньчжоу и Цинхэ.
Говорили, что Чжао Лию убил свою законную мать и законного старшего брата, предал Резиденцию князя Юй и на месте изменил фамилию на фамилию матери, назвав себя Чжао Лию.
Причиной стала смерть его родной матери, госпожи Чжао.
Госпожа Чжао была необычайно красива и пользовалась благосклонностью Юй Хуна более десяти лет.
Но Юй Хун был лишь сластолюбцем. Когда красота увяла, любовь ослабла. После того, как Юй Хун обзавёлся новой наложницей исключительной красоты, госпожа Чжао потеряла его благосклонность.
От постепенного угасания до полного отвращения прошло всего два года.
В этом немалая заслуга законной жены Юй Хуна, Вэй Ши, которая ненавидела госпожу Чжао, занимавшую внимание её мужа более десяти лет. Появление новой наложницы в резиденции также было её работой.
Эта Вэй Ши была злобной и коварной. Она придумала план, чтобы госпожа Чжао стала просто наложницей и никогда не смогла подняться.
Юй Хун хоть и благоволил, но искренних чувств не испытывал.
Госпожа Чжао была лишь наложницей, без какого-либо происхождения или поддержки семьи. Даже пользуясь благосклонностью, она оставалась в статусе обычной наложницы.
В древности статус наложницы немногим отличался от статуса слуги; их можно было покупать и продавать. Когда госпожа Чжао потеряла благосклонность, Вэй Ши легко могла ею помыкать.
Вэй Ши под предлогом нехватки танцовщиц устроила так, чтобы госпожа Чжао вместе с танцовщицами выступала на пиру.
Юй Хун любил красивых женщин, любил веселиться с друзьями, даже устраивая развратные пиры днём.
Этот пир был устроен в честь заслуженных подчинённых, и Вэй Ши также приготовила Ушисань.
Ушисань в сочетании с крепким вином сделал пир крайне беспорядочным. На следующее утро госпожа Чжао уже умерла, неизвестно когда.
После смерти госпожи Чжао Юй Хун приказал завернуть её в соломенный мат и выбросить на кладбище для бездомных.
Чжао Лию, узнав об этом, поспешил обратно. У ворот резиденции он встретил свою законную мать и законного старшего брата.
Тогда лил проливной дождь. Злые слова ранят сильнее июньского холода. Но никто не мог подумать, что он прямо там выхватит клинок, убьёт законную мать и законного старшего брата, сменит фамилию и покинет Резиденцию князя Юй.
Это событие всколыхнуло весь Цинхэ и Цзиньчжоу. Юй Хун пришёл в ярость и тут же приказал всеми силами разыскать тяжелораненого беглеца Чжао Лию, назначив за его голову щедрую награду в тысячу золотых!
Это всё, что знала прежняя владелица. Позже она больше не слышала новостей о Чжао Лию. Никто не ожидал, что он окажется в Динъюане и воспользуется случаем, чтобы убить ещё одного сына Вэй Ши.
Передний двор был территорией Юй Хуна. Вэй Ши и двое её сыновей вместе погубили его мать. Он убил их. Это был человек сильного характера.
Чжао Лию, убив законного брата и десять его личных охранников, был весь в ранах и тяжело ранен.
Последний удар мечом того военачальника пришёлся ему в правый бок. Кровь лилась ручьём. Упав на землю, он тут же полез рукой в пазуху за бутылочкой с лекарством.
Но он упал и ударился головой. От того удара его голова сильно стукнулась о камень.
Его веки дрогнули, но он не смог открыть глаза. Рука с трудом достала бутылочку с лекарством. Он дважды попытался вытащить пробку, но вдруг бутылочка выскользнула из руки и упала. Рука Чжао Лию бессильно опустилась вдоль тела.
Он лежал неподвижно, но из раны на животе непрерывно сочилась кровь, мгновенно окрашивая землю под ним в красный.
Увидев это, Инчжу поспешно выбралась из травы и побежала к нему. Если быстро не остановить кровь, Чжао Лию, вероятно, конец.
Пока бежала, она изо всех сил вытирала руки об одежду.
Подойдя к телам, она почувствовала сильный запах крови, вызывающий тошноту. Инчжу не осматривалась по сторонам. Она боялась, что её вырвет, боялась, что ночью будут кошмары. Подойдя к Чжао Лию, она почувствовала страх, но, не раздумывая, присела и подняла упавший только что маленький фарфоровый флакончик.
Вдохнув, она сосредоточилась, взяла лежавший рядом клинок и разрезала одежду вокруг его раны.
Рана от меча длиной с ладонь. Края были очень ровными, плоть немного вывернута наружу. Глубину не было видно, но кровь непрерывно текла.
К счастью, внутренностей не было видно. Вероятно, внутренние органы не задеты.
Инчжу вздохнула с облегчением. Хорошо, она не забыла основы первой помощи. Нужно просто остановить кровотечение давлением, а затем перевязать. В таких условиях можно было сделать только это.
Она взяла чистую нижнюю рубашку, сделала небольшой надрез подобранным клинком и оторвала кусок. Высыпала всё содержимое флакона с лекарством на рану, прикрыла обеими руками и крепко прижала к ране на животе Чжао Лию.
Чжао Лию тут же глухо застонал, на лице его отразилась боль.
Его ресницы затрепетали, но он всё ещё не приходил в себя.
Инчжу не обращала на него внимания, полностью сосредоточившись на ране.
Она не смела давить слишком сильно. Нервы были натянуты до предела. Спустя короткое время она покрылась лёгким потом.
Кровь быстро пропитала белую ткань, между пальцами было липко. Она помнила, что нужно давить минут десять-пятнадцать. Не имея возможности следить за временем, она могла только молча отсчитывать секунды в уме.
Она чувствовала, что кровь сочится медленнее, чем раньше. Отсчитав пять минут, она почувствовала, что кровоток уменьшился. Примерно через десять минут кровь, кажется, временно остановилась.
Но Инчжу не смела отпустить. Она ждала пятнадцать минут, а затем осторожно приподняла ткань и посмотрела.
Кажется, кровотечение действительно остановилось.
Инчжу поспешно оторвала чистый подол нижней юбки, подложила под пояс Чжао Лию и начала перевязывать, обматывая рану.
Закончив перевязку, она вся вспотела от усталости и тяжело плюхнулась на землю. Сердце бешено колотилось, она тяжело дышала.
Этот человек выглядел худым, но на самом деле был нелёгким. Уставшая и нервная, она долго приходила в себя.
К счастью, простая первая помощь была оказана.
Отдохнув две минуты, Инчжу снова подняла глаза, чтобы посмотреть на Чжао Лию.
Хотя он ударился головой, к счастью, крови не было видно. Возможно, он просто временно потерял сознание и придёт в себя.
Но возможно, у него сотрясение мозга. Если это так, она ничего не сможет сделать и останется только положиться на судьбу.
Неизвестно, когда Чжао Лию придёт в себя?
Здесь оставаться нельзя. Сильный запах крови привлечёт диких зверей.
Инчжу поколебалась, а затем решила подождать немного.
Если Чжао Лию не проснётся, ей придётся попытаться оттащить его подальше и спрятать. Оттащить юношу, который выше её на голову, будет непросто.
Она сидела на земле, обхватив колени, и ничего не могла поделать. Оставалось только надеяться, что Чжао Лию вовремя проснётся.
К счастью, Чжао Лию не обманул её ожиданий.
Инчжу заметила, что его ресницы постоянно дрожат, сначала очень слабо, а затем амплитуда постепенно увеличилась.
Он просыпается!
Инчжу отвела взгляд, настороженно огляделась, убедившись, что всё спокойно, и снова пристально уставилась на лежащего на земле Чжао Лию.
Его ресницы дрожали всё сильнее, и вдруг он резко открыл глаза.
Глаза-фениксы были слегка приподняты, но взгляд был крайне холодным, как ледяная пещера, отталкивающий всех.
(Нет комментариев)
|
|
|
|