Глава 19

Перед воротами Резиденции Сыма было оживленно, в этот день как раз отмечали пятидесятилетие хозяйки, Чжо Вэньцзюнь.

Поистине, было очень шумно.

— Младший брат Хуа, Ваше присутствие очень радует меня.

— Если бы не Ваше вмешательство, боюсь, мы с мужем отдалились бы друг от друга.

Теперь, когда Чжо Вэньцзюнь избавилась от душевных терзаний, как она могла не встретить Хуа Ло, своего великого благодетеля, с улыбкой?

Ей уже исполнилось пятьдесят, но она все еще сохраняла свое очарование.

Кроме отсутствия потомства, у нее не было других забот.

Видя сияющее лицо Чжо Вэньцзюнь, Хуа Ло тоже радовалась за нее.

Говоря о праздновании дня рождения, Чжо Вэньцзюнь тоже была полна энтузиазма: — Раз уж устраиваем банкет, он, конечно, должен быть необычным.

Сказав это, она загадочно улыбнулась.

Пока они разговаривали, пришла служанка и доложила, что все готово.

Чжо Вэньцзюнь взяла Хуа Ло за руку и с улыбкой кивнула: — Прошу младшего брата Хуа пройти.

Слуги Резиденции Сыма повели знатных гостей к чистому озеру.

На озере было несколько прогулочных лодок, из которых доносились звуки цитры.

Не зря она дочь Чжо Вансуня, размах у нее большой.

Увидев, что Чжо Вэньцзюнь еще нужно принимать других гостей, Хуа Ло благоразумно отошла.

Сев на одну из прогулочных лодок, она нашла старую знакомую.

— Сестра Лю!

Хуа Ло обрадовалась и побежала к Лю Цяньнян.

Но в отличие от радости Хуа Ло, подойдя ближе, она увидела, что лицо Лю Цяньнян измождено.

Хуа Ло взяла Лю Цяньнян за руку и поняла, в чем дело.

— Сестра Лю, не нужно печалиться. У каждого своя судьба.

Как только эти слова были сказаны, Лю Цяньнян заплакала, словно груша под дождем.

Десять лет дружбы, как можно не грустить?

Лю Цяньнян задохнулась и покачала головой, долго не говоря ничего, а затем сказала: — Я просто не могу поверить, что она могла сделать такое!

— Раньше она была очень добросердечной. Неужели, попав во дворец, люди меняются?

Эти слова оставили Хуа Ло без ответа. Она могла только успокаивать Лю Цяньнян.

В конце концов, она была девушкой и, не задумываясь, естественно положила руку на спину Лю Цяньнян.

Но она не ожидала, что эту сцену увидит Ли Гуангли.

У Ли Гуангли всегда были узкие взгляды. Увидев, что девушка, которая ему нравилась, ведет себя так близко с другим мужчиной.

В его сердце вспыхнул гнев, и он быстро подошел.

— Лю Цяньнян!

— У госпожи Сыма день рождения, почему ты здесь плачешь?

Хотя это был вопрос, тон был обвинительным, прикрываясь другим предлогом.

В конце концов, он хотел создать проблемы, заняв позицию морального превосходства.

Хуа Ло, услышав это, саркастически улыбнулась: — Осмелюсь спросить, генерал Ли Гуангли, Вы, будучи гостем, осмеливаетесь вмешиваться в дела хозяев?

Неожиданно, Ли Гуангли оказался крайне бесстыдным и, наоборот, обвинил их: — Это Вы ведете себя неподобающе, не нужно пытаться оправдаться!

Это заставило Хуа Ло рассмеяться от гнева.

Но сегодня был день рождения Чжо Вэньцзюнь, и Хуа Ло не хотела ссориться, поэтому тихо сказала: — Генерал Ли Гуангли, Вы и я прекрасно знаем, что у Вас на уме.

— В такой ситуации, проявите уважение к хозяевам и не создавайте неприятностей.

Сказав это, она увела Лю Цяньнян.

Кто бы мог подумать, что как только они повернулись, Лю Цяньнян упала в воду.

К счастью, Хуа Ло была быстра и тут же прыгнула в озеро, чтобы спасти Лю Цяньнян.

— Сестра Лю, Вы в порядке?

Выплюнув несколько глотков озерной воды, Лю Цяньнян медленно пришла в себя.

Она кивнула Хуа Ло, показывая, что все в порядке.

Немного придя в себя, она посмотрела на Ли Гуангли с холодным взглядом.

— Лю Цяньнян, что это за выражение лица?

— Неужели ты упала в озеро, а теперь винишь меня?

Видя, как бесстыдный Ли Гуангли наносит упреждающий удар, Лю Цяньнян глубоко почувствовала его низость.

Видя, что все присутствующие молчат, Лю Цяньнян поняла, что никто не будет свидетельствовать в ее пользу.

Неужели ей придется проглотить эту обиду?

Пока они думали, Хуа Ло и Лю Цяньнян упустили одно.

Хуа Ло сейчас выдавала себя за мужчину.

Мужчина на глазах у всех спасает женщину в воде, тесно прижимаясь к ней?

Если они не вступят в брак, другого выхода, пожалуй, нет.

Когда они вошли в отапливаемый павильон, шум толпы становился все громче.

Только тогда они поняли.

Лицо Лю Цяньнян побледнело, она беспомощно посмотрела на Хуа Ло.

Хуа Ло не могла жениться на Лю Цяньнян.

Если бы она вышла замуж за него из-за репутации, не пришлось ли бы ей жить как вдове при живом муже, загубив всю ее жизнь?

А самым довольным из присутствующих был Ли Гуангли.

— Раз уж этот мужчина, который спас ее, не намерен жениться.

— Тогда я спасу Лю Цяньнян из беды. Почему бы ей не стать моей наложницей?

Такое унижение заставило Хуа Ло сжать кулаки за Лю Цяньнян.

Когда надежды не было, подоспел Сыма Цянь.

— Брат Ли, будь добр, откажись от своего доброго намерения. Эта Лю Цяньнян — моя невеста, еще не вошедшая в дом.

— Наши семьи уже договорились о браке, просто еще не объявили об этом.

Ли Гуангли, услышав это, разозлился. В конце концов, он просто поработал на другого.

Но Сыма Цянь был красноречив и умел спорить, и Ли Гуангли мог только молча терпеть его слова.

Лю Цяньнян, увидев, что Сыма Цянь заступился за нее, обрадовалась.

Ее глаза, глядя на Сыма Цяня, сияли.

Как раз когда дело было улажено, Ли Вань вышла из толпы.

— Младший брат Хуа, сестра Лю все же девушка. Позвольте мне прислуживать ей.

— Благодарю.

Увидев, что Хуа Ло не отказалась, Ли Вань улыбнулась и кивнула, уводя Лю Цяньнян переодеваться.

Хуа Ло наконец-то встретила Сыма Цяня и захотела поговорить с ним.

Она отвела Сыма Цяня в уединенное место и неторопливо спросила: — Осмелюсь спросить, Вы искренни к сестре Лю?

Как только эти слова были сказаны, не успел Сыма Цянь ответить, как появился Хо Цюйбин.

— Хуа Ло, как ты здесь оказался?

— Прогулочная лодка не понравилась?

Услышав это, Хуа Ло постоянно качала головой и рассказала Хо Цюйбину о случившемся на озере.

Хо Цюйбин, выслушав, тоже нахмурился. Подумав немного, он сказал: — Не волнуйся, брат поможет тебе разобраться с Ли Гуангли и отомстить.

Получив обещание Хо Цюйбина, Хуа Ло обрадовалась.

На мгновение она так разволновалась, что невольно схватила Хо Цюйбина за руку и со смехом сказала: — Я доверяю брату Хо.

Сыма Цянь, глядя на них, почувствовал горечь.

Отношение Хуа Ло к Хо Цюйбину... было особенным.

Если внимательно присмотреться, это мог заметить любой.

Пока Хо Цюйбин был рядом, в глазах Хуа Ло не было никого другого.

Сыма Цянь незаметно вздохнул.

Он был единственным сыном в семье и нес ответственность за продолжение рода.

К тому же, Хуа Ло не испытывала к нему никаких чувств. Этим отношениям, похоже, суждено было быть без взаимности.

— У Ли Гуангли есть младший брат по имени Ли Яньнянь.

По сравнению с Ли Гуангли, его можно считать благородным мужем.

Ли Яньнянь хорошо разбирается в музыке и сейчас служит в Резиденции Принцессы Пинъян.

Хо Цюйбин, услышав это, поднял бровь, не понимая намерения Сыма Цяня.

А Хуа Ло поняла сразу.

В конце концов, песня Ли Яньняня «Песня о Красавице» была известна на протяжении веков.

— Принцесса Пинъян намерена представить сестру Ли Яньняня, Ли Вань, Вашему Величеству.

— Изначально это должно было произойти несколько дней назад, но что-то пошло не так, и она не получила благосклонности.

Эти слова были совершенно ясны.

Сейчас его тетя Вэй Цзыфу единолично правила в гареме, и для Вашего Величества это было не очень хорошо.

К тому же, будучи императором, иметь множество наложниц было обычным делом.

Хо Цюйбин, подумав об этом, ничего не сказал.

На самом деле, когда Императрица Чэнь была низложена и отправлена во Дворец Чанмэнь, он уже почувствовал неладное.

Теперь, когда Ваше Величество намеревается взять новую красавицу, это на самом деле хорошо для Резиденции Вэй.

В конце концов, наличие кого-то, кто будет защищать и уравновешивать, — это счастье для обеих семей.

К тому же, в сердце Хо Цюйбина главное — побеждать врагов и спасать страну.

Всякая слава и власть — это лишь мимолетное облако.

В отличие от красноречивого Сыма Цяня, выражение лица Хо Цюйбина не изменилось.

Такая стойкость заставила Сыма Цяня на мгновение посмотреть на него с уважением.

Но поскольку он уже передал слова, Сыма Цянь кивнул и ушел.

В конце концов, у него остались какие-то чувства, и, уходя, он все же оставил одну фразу: — Раз уж вы так подходите друг другу, не упустите эту судьбу.

Эти слова снова были окутаны дымкой, но Хо Цюйбин тут же понял.

Он незаметно взглянул на Хуа Ло, увидев на ее лице полное недоумение.

В душе он не был разочарован, но все же не мог отпустить.

— Сыма Цянь, тебе не нужно слишком беспокоиться.

— С моими чувствами к нему, я обязательно добьюсь счастливого конца.

— Как говорится, слово благородного мужа нерушимо. Хо Цюйбин, Я надеюсь... ты сможешь это сделать.

— Конечно.

Противостояние в их словах было настолько очевидным, что Хуа Ло тут же заинтересовалась сплетнями.

Если бы не сказать, что эти двое — соперники в любви, кто бы поверил?

— Брат Хо, раз уж у тебя в сердце есть красавица, Я советую тебе поскорее жениться.

— В конце концов, соперники в любви снаружи, чтобы не было долгих ночей и много снов.

Слова Хуа Ло заставили Хо Цюйбина на мгновение почувствовать и ненависть, и беспомощность.

Затем он передумал и осторожно спросил Хуа Ло: — Младший брат Хуа, ты так беспокоишься о чужих браках. Не знаю, есть ли у тебя кто-то на примете?

— Брат Хо, Вы ошибаетесь.

Хуа Ло постоянно качала головой.

Ее личность была особенной, и рано или поздно ей придется вернуться.

Если бы она действительно испытывала к кому-то из этой эпохи любовные чувства, это было бы жалко и достойно сожаления.

Подумав об этом, она посмотрела прямо в глаза Хо Цюйбина и неторопливо сказала: — Но хотя нет любовных чувств, есть нечто большее.

— О?

— Что это значит, младший брат Хуа?

— Прошу Вас объяснить подробнее.

Увидев, что Хо Цюйбин поддразнивает ее, Хуа Ло приблизилась.

Она наклонила голову и шепнула Хо Цюйбину на ухо: — Я пришла ради одного человека.

— Кроме этого человека, все остальные — лишь мимолетное облако.

Ради одного человека?

Хо Цюйбин на мгновение оцепенел.

Кто же этот один человек?

Тем временем Ли Вань и ее служанка вошли в комнату.

После того как слуга ушел, Ли Вань намеренно или ненамеренно спросила о Хуа Ло.

Это на мгновение удивило Лю Цяньнян, но затем она увидела, как Ли Вань спросила о ее отношениях с Хуа Ло, и тут же все поняла, угадав намерения Ли Вань.

— Независимо от того, есть ли у нас с Хуа Ло чувства, у тебя с ней, в конце концов, нет надежды.

— Сестра Лю, Вы слишком категоричны.

— С моей внешностью, какой мужчина не обрадуется, увидев меня?

— Раньше мы не встречались, но теперь, когда мы познакомились, это крепкая судьба.

Лю Цяньнян вздохнула и снова уговорила ее: — Как бы ты ни была красива, там ты не найдешь ничего хорошего.

— Послушай совета сестры, оставь эти чувства!

Но Ли Вань подумала, что Лю Цяньнян просто пытается ее отговорить, потому что сама не смогла заполучить Хуа Ло.

Какой мужчина не любит красавиц?

Слова Лю Цяньнян были смешны.

— Тогда я скажу прямо, Хуа Ло обязательно будет моим!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение