Хо Цюйбин и Дунфан Шо тут же "плюх" — упали на колени. Оба потеряли голову от волнения и совершили такую ошибку.
О сожалении, конечно, и говорить нечего.
— Прошу Ваше Величество умерить гнев, это моя вина.
Дунфан Шо знал, что лучше признаться открыто, чем упорно отрицать.
С серьезным лицом он низко поклонился Лю Чэ: — Ваше Величество прозорливы, я действительно неравнодушен к этому юноше.
— Но мой поступок был ради любви в моем сердце.
— Говоря о совращении, я просто не смог сдержать своих чувств.
Лю Чэ громко рассмеялся и сказал: — Ах ты, ты, конечно, ты, необычный Дунфан Шо.
А у Хо Цюйбина тоже был способ спастись. Судя по его выражению лица, он был довольно спокоен.
— Ваше Величество, прибыла Императрица.
Лю Чэ рассмеялся от гнева, его взгляд был пронзительным, когда он посмотрел на Хо Цюйбина: — Как только что-то случается, ты зовешь Императрицу. Думаешь, Я буду продолжать это терпеть?
— Я говорю прямо, даже если Императрица будет просить, Я не проявлю снисхождения!
Было видно, что Лю Чэ действительно разгневался, и очень сильно.
— Ваше Величество, как я смею полагаться на Императрицу, чтобы принуждать Вас?
— Это глупый способ, и это определенно не моя идея.
Только тогда лицо Лю Чэ стало лучше.
Слова Хо Цюйбина попали в точку. Император, независимо от причины принуждения, только разозлится, это лишь подливает масла в огонь и вызывает гнев дракона.
— Ваше Величество.
Императрица Чэнь грациозно подошла. Поскольку ее душевные терзания разрешились, ее лицо стало еще более милым и очень привлекательным.
Она увидела вновь загоревшийся свет в глазах Лю Чэ, что сделало ее еще более красивой.
Она осмелилась, на глазах у всех, прижаться к Лю Чэ.
Чувствуя эту нежность и тепло.
Конечно, она вспомнила и о цели своего прихода, но как только она собиралась заговорить, чтобы попросить за Хуа Ло, Лю Чэ прервал ее: — Если речь идет об этом преступнике, Императрице не стоит больше говорить.
Чэнь Ацзяо на мгновение смутилась и долго молчала.
Видя, что ситуация зашла в тупик, Хуа Ло очень забеспокоилась. Время еще не пришло, если ее путешествие в Западную Хань так быстро закончится, кто спасет Хо Цюйбина?
Она в панике посмотрела на Хо Цюйбина, но на его лице увидела спокойствие.
Тут же все поняла. Похоже, у Хо Цюйбина был запасной план.
На мгновение она тоже успокоилась.
Действительно, дворцовый слуга ворвался внутрь и громко доложил: — Ваше Величество, госпожа Вэй рожает!
Выражение лица Лю Чэ стало суровым, он резко встал: — Быстро идите со Мной к ней!
Сказав это, он широкими шагами ушел, даже не обратив внимания на упавшую на пол Чэнь Ацзяо.
В одно мгновение рай и ад. Чэнь Ацзяо поклялась родить потомка императора.
В ее глазах заблестели слезы.
Хуа Ло, увидев это, почувствовала жалость и хотела подойти утешить ее.
Но Хо Цюйбин схватил ее: — Моя тетя просто притворилась, что у нее схватки. Ты быстро выходи из дворца. Ваше Величество не будет преследовать тебя, чтобы наказать.
Вот как.
— Хо-старший брат, Ваша хитрость великолепна, младший брат очень благодарен.
Дунфан Шо рядом холодно хмыкнул, явно не желая иметь дело с Хо Цюйбином.
Но разве Хо Цюйбина легко обидеть?
С улыбкой на лице он указал на недостатки Дунфан Шо: — Некоторые люди не только плохо владеют боевыми искусствами, но и с головой у них не все в порядке.
— Кого это ты называешь!
— Кто отзовется, того и называю.
Видя, что они вот-вот подерутся, Хуа Ло могла только попытаться их примирить.
Кто бы мог подумать, что дворцовый слуга рядом забеспокоился и сказал Хо Цюйбину: — Господин, госпожа действительно рожает!
Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба, ошеломив Хо Цюйбина и остальных.
Первой пришла в себя Хуа Ло и громко крикнула: — Быстро иди к своей тете!
Хо Цюйбин с каменным лицом побежал.
Он увидел Лю Чэ, который беспокойно ждал снаружи зала. Дворцовые слуги входили и выходили, атмосфера была напряженной.
В древности медицина была неразвита, и роды были как прохождение через врата ада.
К тому же, это был первый ребенок Лю Чэ. Можно ли было надеяться, что он спасет мать, пожертвовав ребенком?
Разве это не было бы посмешищем?
Время текло медленно. Люди снаружи зала не смели издавать ни звука.
После целого дня родов Вэй Цзыфу наконец родила сына.
— Поздравляю Ваше Величество, это сын.
Лю Чэ от радости громко рассмеялся, трижды повторив "хорошо".
Он взял ребенка и внимательно рассмотрел его.
Младенец, только что родившийся, держал глаза плотно закрытыми.
Лю Чэ, что было редкостью, нежно сказал: — Открой глаза и посмотри на отца.
Мальчик, казалось, почувствовал это и действительно открыл глаза.
В его маленьких черных глазах отражалось цветущее от улыбки лицо Лю Чэ.
Не зная, удобно ли ему держали, он снова громко заплакал.
Лю Чэ, не имея опыта, тут же растерялся.
Дворцовый слуга тут же взял его, но Лю Чэ еще не насытился.
Хуа Ло же опешила. В книгах ведь говорилось, что первым ребенком Лю Чэ была девочка?
Титулованная как Старшая Принцесса Вэй.
Но почему сейчас так?
На мгновение она не могла понять.
К счастью, сегодня Лю Чэ был рад рождению сына, его брови расправились, и он не мог сдержать радости и улыбки.
Он больше не смотрел на Хуа Ло так, будто у нее нос не на месте и глаза не там, где надо.
— Сегодня большой праздник, не стоит навлекать беду наказанием.
Лю Чэ выпил чашку теплого чая и добавил: — Похоже, у тебя нет никаких настоящих способностей. Разлив Хуанхэ, наверное, просто совпадение.
— Быстро уходи из дворца, ты Мне мешаешь.
Хуа Ло все еще была погружена в вопрос о мальчике и девочке, с растерянным выражением лица, и застыла на месте.
Лю Чэ нахмурился, на его лице снова появилось недовольство.
Хо Цюйбин, увидев это, тут же крикнул: — Быстро благодари за милость и уходи!
От этого крика Хуа Ло пришла в себя.
По спине пробежал холодок. Она быстро поклонилась, прося прощения, и ушла.
Вернувшись в Резиденцию Вэй, Хуа Ло долго размышляла. Старшая Принцесса Вэй упоминается как в «Исторических записках», так и в «Книге Хань».
В отличие от Принцессы Чжуи и Принцессы Шии, она действительно записана в исторических книгах.
Неужели... это государственная тайна?
Луна опустилась низко. Хо Цюйбин вернулся домой уставшим.
Но выражение его лица было воодушевленным, он выглядел улыбающимся.
После того как он умылся во дворе, он вспомнил о беде, случившейся днем.
В конце концов, он боялся, что Хуа Ло еще молода и не сможет справиться с этим.
Он поспешил в ее двор и, конечно, увидел колеблющийся свет свечи.
Он тихо постучал в дверь. Хуа Ло сказала: "Войдите".
Как только Хо Цюйбин вошел, он увидел Хуа Ло, погруженную в мысли, явно чем-то обеспокоенную.
Он вздохнул и утешил ее: — Не нужно бояться, Ваше Величество всегда держит слово.
Хуа Ло, услышав это, покачала головой.
— Не из-за этого?
— О, да, наверное, ты жалеешь о своей неудаче?
Но Хуа Ло снова покачала головой.
— Тогда из-за чего? Ты еще так юна, а у тебя столько забот.
Хо Цюйбин поддразнивал ее с улыбкой, излучая легкость и удовольствие, словно прохладный ветерок пронесся.
В отличие от Хуа Ло, на его лице была печаль, неразрешимая тоска.
— Хо-старший брат, у меня есть вопрос, который я хотел бы задать Вам.
— Спрашивай смело.
— Твоя тетя Вэй Цзыфу, до рождения этого принца, не рожала ли дочь?
Выражение лица Хо Цюйбина изменилось. Он резко встал, подошел к двери, огляделся и быстро плотно закрыл дверь.
— От кого ты это слышал?
Видя, что Хуа Ло молчит, Хо Цюйбин предупредил: — Как бы ты ни узнал об этом, эта вещь должна остаться у тебя в животе.
— Если... ты хочешь жить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|