Как раз в это время старший брат Чэнь Ацзяо пришел навестить ее во дворце.
Как раз когда даосы проводили ритуал, Чэнь Сюй остался рядом, наблюдая.
Чэнь Ацзяо всегда была очень близка со своим старшим братом и не считала Хуа Ло посторонней, поэтому заговорила о делах его семьи: — Как здоровье невестки?
— Неужели она все еще прикована к постели?
Чэнь Сюй вздохнул: — С тех пор как она перенесла выкидыш два года назад, ее здоровье всегда было неважным.
— Я знаю, что старший брат предан, но потомство тоже важно.
— Не думал ли старший брат взять наложницу?
— Хуэйнян подорвала свое здоровье ради меня. Как я могу осмелиться поступить так?
Чэнь Ацзяо кивнула и больше ничего не сказала.
Как раз когда даосы только что изготовили партию пилюль, Чэнь Ацзяо велела слугам взять их и отнести старшему брату: — Эти пилюли чудесны. Думаю, они будут полезны и для здоровья невестки.
Чэнь Сюй выглядел благодарным. Он "плюх" — упал на колени и громко воскликнул: — Я именно за этими пилюлями и пришел. Благодарю госпожу за милость.
Чэнь Ацзяо поспешно подняла брата, говоря, что он "чужой".
Проведя некоторое время, Чэнь Сюй сказал, что выпил вина в полдень и хочет немного поспать в боковом зале.
Чэнь Ацзяо, жалея брата, распорядилась, чтобы слуги прислуживали ему во время послеобеденного отдыха.
Хуа Ло видела, что Чэнь Сюй был белокожим и мягким, и у него были очень хорошие отношения с Чэнь Ацзяо.
Так знал ли Чэнь Сюй об этом "сохраняющем молодость" аромате или нет?
В конце концов, у нее был еще один брат, и Хуа Ло могла только косвенно спросить Чэнь Ацзяо.
Кто бы мог подумать, что Чэнь Ацзяо скажет: — В резиденции моего второго брата очень гармонично. Хотя у него есть наложницы, муж и жена живут в согласии.
— Только... у него тоже нет сына.
Чэнь Ацзяо выглядела довольно унылой, скручивая платок, она вздохнула.
После нескольких колебаний, она уныло сказала Хуа Ло: — Мать приглашала шамана, который сказал, что моя удача как дочери слишком велика и подавляет потомство семьи.
— Я... чувствую вину.
Разве Хуа Ло могла поверить в это?
Она утешила Чэнь Ацзяо, сказав, чтобы та не думала об этом, и хотела уговорить ее больше не сжигать этот "сохраняющий молодость" аромат.
Но момент был неподходящий. Она открыла рот, но так и не сказала.
Вскоре Императрица Чэнь была вызвана братом и ушла. Хуа Ло же привела эту девочку к Вэй Цзыфу.
В зале горел какой-то благовонный дым, остаточный аромат был легким и освежающим.
Похоже, это был успокаивающий аромат.
Увидев Хуа Ло, служанка тут же подошла, с льстивой улыбкой сказала: — Младший брат Хуа, госпожа крепко спит. Прошу Вас подождать немного.
Увидев такое поведение служанки, Хуа Ло удивилась.
У нее не было ни должности, ни ранга. Почему эта служанка должна была проявлять к ней уважение?
Неужели... клан Вэй собирается возвыситься?
Точно, именно с этого года Лю Чэ приказал Вэй Цину атаковать сюнну.
Многолетние планы, ожидающие этого момента.
Как только сюнну потерпят поражение, разве она, как "солдат перед конем", не поднимется вместе с ними?
Она не была высокомерной, лишь смущенно улыбнулась.
Затем они поговорили о том, как Вэй Цзыфу сейчас занята. Хуа Ло тоже вздохнула: — Хотя госпожа устала и измучена, в душе она, должно быть, счастлива.
Кто бы мог подумать, что служанка, услышав это, покажет некоторое затруднение.
Она покачала головой и тихонько шепнула на ухо: — Не из-за принца.
— Госпожа... слишком много тревожится. Надеюсь, младший брат Хуа сможет ее утешить.
Это странно. Сейчас Вэй Цзыфу родила сына, и должна быть большая радость.
Почему она так говорит?
Служанка искоса взглянула на внутренний зал, несколько раз поколебалась и все же сказала: — Госпожа не спит ночи напролет, ее часто мучают кошмары.
— В эти дни она сильно похудела.
— Но мы не смеем сообщить Вашему Величеству, боясь навлечь беду.
— Но Вы одарены и умны, Вы обязательно сможете разрешить душевные терзания госпожи.
— Осмелюсь спросить, что за душевные терзания?
Служанка собиралась говорить, но кто бы мог подумать, что этот тихий звук потревожит Вэй Цзыфу.
Из-за балдахина кровати в зале раздался слабый голос: — Люй Ну, кто пришел?
Служанка, услышав голос, незаметно прикусила язык.
Мелкими шажками она подошла к Вэй Цзыфу, отдернула балдахин и с улыбкой сказала: — Пришел младший брат Хуа. Госпожа, хотите его видеть?
— Это он?
Вэй Цзыфу выглядела немного растерянной. Увидев, что это Хуа Ло, она поманила ее: — Редко ты приходишь. Подойди и сядь.
Хуа Ло взяла девочку за руку и преподнесла Вэй Цзыфу пилюли.
— Это небольшой знак внимания от Императрицы. Она поручила мне передать его Вам.
— Как внимательно, — Вэй Цзыфу взяла коробку, но не открыла ее, чтобы рассмотреть. Вместо этого она начала другую тему: — Это братья Императрицы нашли тех даосов, верно?
— Госпожа мудра, угадали с первого раза.
— Хм, эти два ее брата...
Не договорив, Люй Ну поспешно с улыбкой перебила: — Госпожа, у Вас пересохло в горле?
— Хотите, принесу Вам воды?
Вэй Цзыфу постоянно махала рукой: — Хуа Ло не чужой.
Она несколько раз кашлянула, готовясь рассказать подробнее.
Но Хуа Ло перебила: — Госпожа выглядит очень изможденной?
Вэй Цзыфу была очень удивлена. Она с легкой грустью и печалью улыбнулась: — Не то чтобы ты очень любопытный. Ну и хорошо, проживешь дольше...
Что значит "чужой" или "не чужой"?
Вэй Цзыфу хотела крепко привязать Хуа Ло к кораблю клана Вэй.
Хо Цюйбин так высоко ценил ее, что она не должна была иметь никакого пути к отступлению.
Она должна была служить клану Вэй до последнего вздоха.
Но у Хуа Ло не было такой идеи верности господину. Она была свободным современным человеком.
Ее целью было только спасти Хо Цюйбина.
Остальные дела Хуа Ло теперь тоже очень хорошо понимала.
Одним словом — "не до них".
— Сестра, кто эта госпожа?
Девочка рядом сказала глухим голосом.
Она широко раскрыла свои большие, сияющие глаза и не отрываясь смотрела на Вэй Цзыфу.
— А это кто?
Как только Вэй Цзыфу увидела ее, она почувствовала близость в сердце.
Глаза ее тут же наполнились слезами. Она крепко обняла девочку и нежно сказала: — Смотрю на твой возраст, и он... почти такой же, как у моей Ло'эр.
— У меня нет матери. Могу ли я попросить Вас стать моей матерью?
— Дерзость!
Люй Ну резко крикнула, выглядя так, будто ее оскорбили: — Госпожа, разве ты можешь быть ей ровней?
Хотя она говорила это, ее глаза смотрели на Хуа Ло.
Это был намек, адресованный другому.
Но Хуа Ло не стала с ней спорить. В это время Лю Цзюй проснулся с плачем. Вэй Цзыфу тут же отпустила девочку и стала утешать громко плачущего Лю Цзюя.
— Вот это ребенок моей госпожи! А ты кто такая!
Хотя она намекала, девочка не поняла и, плача, выбежала из зала.
Хуа Ло, беспокоясь о ее безопасности, приготовилась встать и погнаться за ней.
Вэй Цзыфу же приказала: — Пусть Люй Ну идет. Это она сказала, что та убежала.
Люй Ну опешила, но все же подавила недовольство и погналась за ней.
Как только появляется ребенок, взрослые постоянно заняты.
Прошло мгновение, и Люй Ну вернулась с взволнованным лицом.
Она открыла рот и сказала: — Я... я не догнала ту девочку.
— Что!
Хуа Ло резко встала. Она схватила Люй Ну: — Неужели ты хотела ей навредить!
— Зачем мне вредить ребенку!
Между ними возникло напряжение. В это время Императрица Чэнь пришла навестить Вэй Цзыфу, услышала об этом и со смехом сказала: — Даосы все ушли. Наверное, она ушла с ними.
Хуа Ло вздохнула с облегчением и отпустила воротник Люй Ну: — На этот раз я тебя отпускаю.
Люй Ну очень испугалась. Она не ожидала, что этот мальчик, которому всего восемь или девять лет, обладает такой силой.
Его взгляд был очень свирепым, без всякой детской наивности.
Императрица Чэнь сегодня выглядела очень счастливой, часто прикрывая рот и тихо смеясь во время разговора.
Она была очень довольна.
Но Хуа Ло была очень внимательна. Она всегда чувствовала, что взгляд Чэнь Ацзяо на Вэй Цзыфу полон глубокого смысла.
Она никогда не видела такого выражения в глазах Чэнь Ацзяо.
Вероятно, что-то было на уме. Она внезапно вспомнила ту девочку с неизвестным происхождением.
Почему-то ей казалось, что они связаны.
В конце концов, она была современным человеком, с удивительной смелостью в обществе императорской власти.
Время текло, словно ветер, проносясь мимо.
Чэнь Ацзяо извинилась, сказав, что ей нужно вернуться во дворец. Хуа Ло следовала за ней. Почему-то она чувствовала, что сегодня Чэнь Ацзяо излучает какую-то зловещую ауру.
И даже немного безумия и... намерения убить.
— Госпожа, этот Хуа Ло следует за нами.
— Пусть идет. Как раз пусть сама решит, на чьей она стороне: на Моей или на стороне Вэй Цзыфу.
— А если у нее... появятся другие мысли?
— Тогда пусть она поймет, что любопытство губит кошку.
Хуа Ло все же не была мастером слежки и вскоре была замечена Чэнь Сюем.
Он больше не выглядел таким элегантным и непринужденным.
На его лице появилось взволнованное выражение.
— Младший брат, ты такой белокожий.
— Ты самый красивый мужчина, которого я видел.
Говоря такие взволнованные слова, он начал вести себя распутно.
Но он, завсегдатай увеселительных заведений, давно уже ослаб.
Как он мог быть соперником Хуа Ло, обладающей огромной силой?
Но Хуа Ло боялась потревожить Чэнь Ацзяо, поэтому притворилась, что уговаривает его: — Господин, раз Вы обратили на меня внимание, это моя удача.
— Просто здесь пусто, и я немного смущаюсь.
Чэнь Сюй громко рассмеялся и сказал: "Понимаешь".
Затем он повел Хуа Ло, хорошо зная дорогу, блуждать по дворцу.
Увидев такой момент, Хуа Ло воспользовалась случаем и спросила: — Господин, из-за госпожи у Вас нет потомства. Есть ли у Вас в сердце ненависть?
— А ты как думаешь? — Чэнь Сюй обернулся со злобным выражением лица: — Над нами с братом смеются, говоря, что у нас нет мужского достоинства. Как насчет того, чтобы дать это прозвище тебе?
Хуа Ло тут же все поняла. Получив ответ, Хуа Ло нанесла сильный удар по голове Чэнь Сюя.
Увидев, что Чэнь Сюй потерял сознание, она снова побежала наугад и, к счастью, нашла следы Чэнь Ацзяо.
На самом деле, это не так. Это Чэнь Ацзяо намеренно раскрыла свой путь.
Чэнь Ацзяо, пройдя несколько поворотов, пришла в темную комнату.
Та девочка была связана здесь и громко плакала от страха.
— Госпожа, подчиненный проверил.
— Она действительно родилась в третий год Цзяньюань, в Праздник Шансы.
Глаза Чэнь Ацзяо были полны насмешки. Она неторопливо сказала: — Говоря о твоей судьбе, она и хороша, и плоха.
— Родилась принцессой, но выросла в даосском храме.
— В конце концов, тебя принесут в жертву и ты умрешь.
— Возможно... ты послана Небом, чтобы помочь мне.
Она медленно подошла к девочке, схватила ее за подбородок, на ее лице было безумие: — Это то, что твоя мать должна Мне!
— Тогда ты... заплатишь за нее!
— Люди!
— Приготовьтесь к ритуалу!
— Ее жертва поможет Мне родить потомка императора!
Ритуал?
Хуа Ло вздрогнула. Она никак не ожидала, что Чэнь Ацзяо может быть настолько безумной.
Она действительно сошла с ума. Сошла с ума от любви, сошла с ума от ненависти.
Несколько крепких мужчин взяли острые клинки. Острые кончики ножей сверкали холодным светом.
Видя, что лезвия вот-вот коснутся девочки, Хуа Ло бросилась вперед:
— Стойте! Не смейте!
(Нет комментариев)
|
|
|
|