Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 11: Первая встреча
В большом зале никто не мог произнести ни слова.
Ван Тун к этому моменту уже совершенно забыл о Ба Фэнхане, вся его жажда убийства исчезла. Он поднял голову и с тоскливым вздохом произнес: — Ну вот! Ну вот! Услышав эту мелодию госпожи Ши, боюсь, впредь мне будет трудно слушать другие прекрасные звуки. Мастерство госпожи сяо не только полностью унаследовано от ее матери, но и превзошло ее. Ван Тун преклоняется.
Оуян Сии тоже проявил нежность и громко сказал: — Раз уж бессмертная колесница Цинсюань прибыла, почему бы не войти и не показаться, чтобы дядя мог увидеть, насколько ты похожа на Сюсинь.
Ба Фэнхань громко заявил: — Если бы я мог увидеть прекрасное лицо госпожи, я, Ба Фэнхань, умер бы без сожалений.
В этот момент его репутация многократно возросла, и никто не осмеливался упрекнуть его в высокомерии.
Легкий вздох донесся с карниза. Затем в зал проник сладкий и нежный женский голос, который невозможно было описать словами: — Лучше не встречаться, чем встречаться. Цинсюань, следуя последней воле матери, специально пришла, чтобы сыграть мелодию для двух почтенных старейшин. Раз это дело завершено, Цинсюань уходит.
Все присутствующие в зале тут же зашумели, пытаясь уговорить ее остаться.
Затем мелькнула тень, и в зале уже не было трех человек: Ба Фэнханя, беловолосой красавицы и Ли Шидао.
Все были крайне удивлены, осознав, что этот, казалось бы, хрупкий молодой господин из знатной семьи на самом деле был скрытым мастером.
Ван Тун и двое других тоже опешили, и даже их сожаление по поводу ухода Ши Цинсюань уменьшилось на несколько пунктов.
Несмотря на короткое время знакомства, они восхищались знаниями и эрудицией этого молодого господина Суна, чувствуя, будто нашли родственную душу. Теперь, увидев его внезапный уход, они испытывали сильное нежелание.
Ли Шидао, под воздействием звука сяо, внезапно достиг уровня «Превращения ци в дух», и его боевые искусства значительно продвинулись. Голос Ши Цинсюань при уходе был неуловимым, и даже мастер боевых искусств не смог бы сразу определить ее местоположение, но Ли Шидао с легкостью это сделал.
Как только Ши Цинсюань ушла, он тут же последовал за ней.
Легкость передвижения Ши Цинсюань была выдающейся, ее грациозная фигура и скорость были несравненными, а ее техника передвижения была поистине одной из лучших в мире.
Среди людей, которых Ли Шидао встречал в этом мире, даже его отец Сун Цюэ уступал ей в этом аспекте.
Собственная легкость передвижения Ли Шидао тоже была неплохой; на самом деле, это было из-за его нынешнего уровня культивации. Если бы он сейчас был на уровне своего основного мира, он мог бы догнать ее с закрытыми глазами.
К счастью, он теперь практиковал полный комплект «Трактата о Долгой Жизни», и врожденная истинная ци давала необычайный прирост к легкости передвижения. Поэтому, даже когда Ши Цинсюань меняла свою технику передвижения более десяти раз, и мгновенно пролетала более десяти ли, он все равно мог неспешно следовать за ней, сохраняя спокойствие и невозмутимость.
Увидев, что она не может оторваться от Ли Шидао, Ши Цинсюань остановилась, и ее чистый, сладкий голос тут же донесся по ветру: — Молодой господин обладает выдающимся мастерством легкости передвижения, поистине достойный потомок знатной семьи. Но почему вы так настойчиво преследуете Цинсюань?
Этот голос был эфирным, но в то же время насыщенным, сладким, но в то же время строгим. Просто говорить так, казалось, обладало опьяняющей силой.
Ее стройная фигура стояла в нескольких чжанах от него, и ветер, дующий оттуда, делал ее еще более неземной и прекрасной. Шесть чувств Ли Шидао, благодаря практике «Трактата о Долгой Жизни», уже обладали невероятными способностями. Он почувствовал в ветре тонкий аромат, чистый и свежий, как она сама.
— Поистине редкая женщина в этом мире! — Ли Шидао не видел лица Ши Цинсюань, но все равно восхищался ею в душе. Он сказал: — Только что я услышал мелодию сяо госпожи, и она очень помогла моей культивации. К сожалению, мелодия была короткой, и я получил лишь поверхностное понимание. Не могла бы госпожа сыграть для меня еще одну мелодию наедине?
На изящном лице Ши Цинсюань не было и тени удивления. Многие слышали ее игру на сяо, некоторые просили ее сыграть, используя свои связи со старшими или свое мастерство боевых искусств, а еще больше людей просили ее, предлагая мирские вещи. Она уже привыкла к этому. И хотя мастерство легкости передвижения этого молодого господина было действительно выдающимся, она лишь немного восхищалась им. Сыграть для него мелодию только из-за этого было совершенно невозможно.
— Цинсюань неудобно, прошу молодого господина простить меня, — сказав это, Ши Цинсюань пошла дальше.
Ли Шидао, хотя и пришел сюда с желанием увидеть лицо Ши Цинсюань, главной его целью было, конечно, снова войти в глубочайшее и таинственное состояние благодаря ее выдающейся игре на сяо. И даже после отказа Ши Цинсюань он не сдавался.
— Госпожа, пожалуйста, подождите немного.
— Что еще нужно молодому господину? — Ши Цинсюань остановилась, в ее голосе прозвучало легкое раздражение, она не выдержала настойчивости Ли Шидао и слегка рассердилась.
Ли Шидао тоже понимал, что его действия слишком невежливы, но мог лишь извиниться: — Мелодия сяо госпожи чрезвычайно важна для меня, прошу вас, обязательно помогите мне в этом. Сун Шидао из Линнаня обязательно запомнит вашу помощь и в будущем отплатит вам!
— Сун Шидао из Линнаня? Вы пытаетесь надавить на меня кланом Сун? — Услышав это, Ши Цинсюань нахмурилась, выражая недовольство.
Ли Шидао улыбнулся: — Госпожа ошибается. Это лишь для того, чтобы показать, что у меня есть силы и возможности помочь вам, и нет никакого намека на угрозу.
Если бы это сказал кто-то другой, Ши Цинсюань ни за что бы не поверила, но этот молодой господин говорил так искренне и правдиво. Она подумала, что человек, достигший такого уровня мастерства в столь юном возрасте, не будет нарушать своих слов. Подумав немного, она с сомнением спросила: — Молодой господин говорит, что моя игра на сяо помогает культивации, что это значит?
Ли Шидао обрадовался: — Госпожа согласна на мою просьбу?
Ши Цинсюань вдруг лукаво улыбнулась: — Я не говорила, что согласна. Я просто хочу знать, что вы имеете в виду, говоря о помощи культивации.
— Госпожа не знает, но искусство, которое я практикую, — это даосское боевое искусство, которое больше всего ценит постижение природы и подражание ей. Я путешествовал по миру, посещал знаменитые горы и великие реки, желая постичь чудесные методы из природы. Неожиданно, услышав мелодию сяо госпожи в зале, я словно вошел в состояние транса и получил некое озарение относительно принципов неба и земли. Поэтому я нагло последовал за госпожой, и прошу вас не отказывать в помощи.
— Вот как, — Ши Цинсюань кивнула, с любопытством спросив: — Что же постиг молодой господин?
Ее вопрос был чисто из любопытства, но она не знала, что затронула табу в мире боевых искусств: спрашивать других о их техниках или личных секретах было крайне оскорбительным поступком.
К счастью, Ли Шидао был человеком, который не обращал внимания на эти правила цзянху, и, конечно, не стал указывать на небольшую ошибку красавицы.
Услышав ее вопрос, он немного подумал. Постижение состояния было слишком неуловимым, и тот, кто не испытал его лично, не мог понять. Поэтому он протянул руку: — Словами невозможно объяснить его тайны. Если госпожа хочет узнать, пожалуйста, посмотрите на мою руку.
— О? — Ши Цинсюань с любопытством посмотрела.
Она увидела, как Ли Шидао легко применил свою культивацию. Семь видов врожденной истинной ци, не мешая друг другу, одновременно собрались в его ладони и вышли наружу.
Эти семь видов врожденной истинной ци, покинув тело, не рассеялись, а под его тонким контролем начали свою эволюцию: янская, властная, как солнце; иньская, нежная, как луна; жар огня, плотность воды, твердость металла, тяжесть земли, буйство дерева. Казалось, все принципы мира содержались в них... Но их созидание и эволюция были смутными, поверхностными и неполными, что ясно показывало, что постижение Ли Шидао было еще неясным, и ему предстоял долгий путь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|