Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Банкет был устроен в кают-компании, просто, но торжественно.
Когда Ли Шидао вышел, за столом уже сидели мужчина и женщина.
Мужчине было около сорока, но его голова была покрыта седыми волосами, а борода была серебристо-белой. Однако в нём не было и намёка на старость; он выглядел величественно и благородно, с манерами человека из знатной семьи, и при этом был очень скромен и вежлив.
Женщине было около двадцати пяти-двадцати шести лет, она была довольно соблазнительна и вела себя очень интимно с мужчиной. Её манеры были весьма манящими, что создавало впечатление некоторой распущенности.
Ли Шидао не обратил на это внимания и сел на другое место.
Мужчина был знаменитым мастером клана Сун, «Серебряные Усы» Сун Лу, прославившийся в Цзяннане своим собственным «Методом Посоха Серебряного Дракона». Он был братом Сун Цюэ и дядей Ли Шидао по его нынешней личности Сун Шидао, являясь одним из ключевых членов клана Сун.
Женщину звали Лю Цзин, она была новой наложницей Сун Лу, родом из мира развлечений, поэтому её поведение несло на себе отпечаток этого происхождения.
Вскоре вошла Фу Цзюньчо, ведя за собой Коу Чжуна и Сюй Цзылина.
Ли Шидао встал, чтобы поприветствовать их, и представил Сун Лу и Лю Цзин трём гостям. Фу Цзюньчо, в свою очередь, представила себя и двух юношей. Все сели за стол.
Сун Лу улыбнулся: — Девушка Фу, ваша внутренняя энергия скрыта, что указывает на превосходное мастерство боевых искусств, а стиль вашего меча полон экзотики. Могу ли я узнать, какой выдающийся мастер воспитал такую искусную личность, как вы?
Фу Цзюньчо спокойно ответила: — Господин Сун, прошу прощения, но Цзюньчо получила строгий приказ не раскрывать своё происхождение.
Лю Цзин, чьи глаза, словно осенняя вода, скользнули по двум юношам, которые с момента их прихода не сводили с неё глаз, мягко улыбнулась: — Оба молодых господина выглядят величественно и благородно. Почему же вы не занимаетесь боевыми искусствами под руководством девушки Фу? И кем вы ей приходитесь?
Коу Чжун специально взглянул на Ли Шидао, выпятил грудь и сухо кашлянул: — Мы, два брата, как раз собираемся изучать высшие боевые искусства под руководством нашей матушки. Благодарим госпожу Сун за похвалу.
Ли Шидао равнодушно улыбнулся.
Лицо Фу Цзюньчо слегка покраснело, она свирепо посмотрела на Коу Чжуна, а затем смущённо сказала: — Не слушайте этих двух сорванцов, они просто хотят называть меня матушкой.
Сюй Цзылин нарочито погладил живот и проворчал: — Матушка! Твой сын голоден!
— Хо-хо-хо… — Лю Цзин не смогла сдержать смеха, её тело покачивалось от веселья.
Ли Шидао в этот момент сказал: — Еда уже подана, давайте есть и разговаривать.
Коу Чжун и Сюй Цзылин, будучи всё ещё юными, почувствовали, что Ли Шидао относится к ним с уважением, и их ревность немного утихла. Увидев на столе деликатесы, они уже давно истекали слюной. Услышав слова Ли Шидао, они поспешно согласились и принялись за еду.
Сун Лу и Лю Цзин, будучи опытными людьми из мира боевых искусств, не стали препираться с двумя юношами, а лишь приказали слугам подавать вино и продолжали беседовать, попивая его.
В отличие от Ли Шидао, который был поглощён боевыми искусствами и изучением различных школ, Сун Лу был истинным ценителем жизни, прекрасно разбирался в еде. Он небрежно рассказывал Фу Цзюньчо о блюдах на столе и о кулинарном искусстве, чем привёл в изумление Коу Чжуна и Сюй Цзылина, которые даже не переставали есть.
Однако Фу Цзюньчо не проявляла никакого интереса, съела лишь две веточки зелени и отложила палочки. Её лицо было спокойно, как стоячая вода, и она была прекрасна, словно сошедшая с небес богиня Гуаньинь.
Ли Шидао, наблюдая за этим, тайно восхищался: «Неудивительно, что Сун Шидао влюбился в неё с первого взгляда. Эта женщина действительно обладает способностью покорять сердца!»
Лю Цзин, напротив, находила манеры Коу и Сюй за столом весьма забавными. Она с улыбкой наблюдала, как они жадно поглощают блюда, и время от времени сама подкладывала им еду, проявляя заботу.
После еды, когда слуги убрали посуду, Сун Лу лично приготовил чай для всех.
Видя, что Фу Цзюньчо не интересуется едой, Сун Лу сменил тему: — Девушка Фу, вы хорошо знакомы с делами Срединного царства?
Фу Цзюньчо равнодушно ответила: — О чём именно говорит господин Сун?
Сун Лу улыбнулся: — О Хэшиби.
Коу Чжун, словно ученик, поднял руку: — Я слышал об этом. Цинь Чжаосян-ван хотел обменять пятнадцать городов на Хэшиби, сокровище вана Хуэйвэня из Чжао. Ван Чжао отправил Линь Сянжу с Хэшиби к вану Цинь. Старина Линь, используя глупый метод угрозы уничтожить нефрит вместе с собой, к счастью, встретил вана Цинь, который оказался ещё глупее, и позволил ему вернуть Хэшиби обратно в Чжао. Это называется «Возвращение нефрита Чжао».
Все улыбнулись, а Лю Цзин смеялась громче всех, указывая на Коу Чжуна: — А что случилось с Хэшиби потом?
Коу Чжун мог рассказать только историю «Возвращения нефрита Чжао», так как он слышал её от других. Что произошло с нефритом после «возвращения в Чжао», он, конечно, не знал, и его лицо стало немного смущённым.
Ли Шидао в этот момент сказал: — Этот Хэшиби позже попал в руки Цинь Шихуана. Цинь Шихуан приказал Ли Сы написать восемь иероглифов в стиле «птичьих и червячных печатей»: «Получив мандат Неба, живи вечно и процветай». Каменщик выгравировал их на нефрите, и таким образом Хэшиби стал Хэшиси.
Коу Чжун принял понимающий вид, но упрямо сказал: — Я как раз собирался это сказать, но ты, по фамилии Сун, опередил меня.
Увидев его такое поведение, Лю Цзин рассмеялась так, что её тело покачивалось, и она прильнула к Сун Лу, демонстрируя кокетливые манеры.
Сун Лу, видя, как этот юнец развеселил его любимую наложницу, обрадовался и проникся к нему симпатией. Однако он вздохнул: — Молодые господа Коу и Сюй обладают превосходными врождёнными талантами. Если бы я встретил вас несколько лет назад, я бы ни за что не отпустил вас. К сожалению…
Услышав эти слова, Коу и Сюй одновременно изменились в лице, их сердца упали. Они уже слышали нечто подобное от Фу Цзюньчо, но всё ещё питали надежду. Теперь же, услышав то же самое от Сун Лу, они тут же подумали, что им никогда не стать мастерами, и их охватило уныние и апатия.
Ли Шидао, видя их состояние, улыбнулся и сказал: — На самом деле, это не совсем так. Существуют способы исправить врождённый талант.
Глаза Коу Чжуна тут же загорелись, и он поспешно спросил: — О, ты знаешь, как это исправить?
В глазах Сюй Цзылина тоже появилась надежда, а Фу Цзюньчо с беспокойством посмотрела на Ли Шидао, её прекрасные глаза, казалось, говорили сами за себя. Сун Лу и Лю Цзин тоже были полны любопытства, побуждая его рассказать о способах исправления.
Ли Шидао улыбнулся: — Все боевые искусства зависят от человеческого тела. Причина, по которой так важно начинать тренироваться с детства, заключается лишь в желании заложить прочный фундамент с ранних лет. Если пропустить этот период, это, безусловно, повлияет на мастера боевых искусств. Однако во всём в этом мире есть свой метод, есть и свои недостатки, а также способы исправления. В случае с двумя молодыми героями, у меня есть рецепт: если собрать сто трав и очистить их в одной печи, а затем использовать метод внутренней культивации, то восстановить фундамент не составит труда.
— Какой рецепт? Брат Сун, скорее скажи мне! — Коу Чжун, будучи по натуре сорванцом, услышав, что у Ли Шидао есть способ исправить то, что они с Сюй Цзылином пропустили лучший возраст для тренировок, тут же сменил обращение «по фамилии Сун» на «брат Сун», что вызвало странное выражение на лицах Лю Цзин и Сун Лу.
Ли Шидао улыбнулся: — Рецепт я запишу и отдам вам позже. Хм, раз уж начал делать доброе дело, то доведу его до конца. Все необходимые травы есть на корабле. Чуть позже я приготовлю их одну за другой, чтобы вы их приняли. Если не произойдёт ничего непредвиденного, завтра вы уже почувствуете разницу.
— Цзюньчо благодарит брата Суна от имени этих двух юнцов! — Фу Цзюньчо встала и торжественно поблагодарила его. По её манерам Сун Лу сразу понял, что она родом из Корё.
«Мои опасения оказались верными. Похоже, мне нужно хорошо поговорить с Шидао…»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|