Глава 1

Глава 1

Эпоха Шэн, одиннадцатый год эры Юаньпин, девятый день шестого месяца.

Стояла середина знойного лета. Обычно ночи были даже жарче дней, но сегодня вечером без всякого предупреждения резко похолодало. Чтобы не замерзнуть, пришлось надеть зимние ватные куртки.

Была уже глубокая ночь. Простые люди давно погасили огни и спали, однако во дворце никто не смел сомкнуть глаз. Все напряженно следили за ярко освещенным дворцом.

В Пурпурном чертоге рожала Императрица Шэн!

И во дворце, и за его стенами с нетерпением ждали новостей: кого же родит императрица — хуанцзы или хуаннюй?

Будучи первой женщиной-императрицей в истории Шэн, она с восемнадцати лет, с момента восшествия на престол, была объектом всеобщего внимания. Еще до замужества ее начали донимать вопросами о наследниках.

Увы, долгие годы она усердно занималась государственными делами, не приближая к себе мужчин. Под давлением двора в ее гареме появилось лишь три или четыре сянгуна, но с наследниками все равно было сложно.

Императрице приближалось тридцать, а детей у нее все не было. Придворные министры оказывали все большее давление, голоса, призывающие усыновить хуанцзы, звучали все громче. К счастью, в начале года пришли добрые вести.

Раз уж императрица была беременна, всеобщее внимание переключилось на пол будущего чуцзюня.

Хотя императрица и была кровной наследницей императора Шэн, на протяжении тысячелетий правили мужчины. Если бы не внутренние и внешние неурядицы того времени, оставившие ее единственной принцессой, трон не достался бы ей, какими бы непревзойденными ни были ее военные и литературные таланты (вэньтао-улюэ).

Особенно после восшествия на престол императрица часто шла против традиций и нарушала этикет. Она не только открыла женские школы (нюй сюэ), но и учредила систему женщин-чиновников (нюй гуань).

В последние годы нравы стали свободнее, разделение между мужчинами и женщинами ослабло. В народе даже появились смелые женщины, заявлявшие, что хотят, подобно мужчинам, основывать свои дома, делить имущество и иметь «трех жен и четырех наложниц» (сань ци сы це). Это лишало консерваторов сна и покоя.

И все же, хоть императрица и была женщиной, нельзя было не признать, что она — хороший правитель.

За десять с лишним лет железной рукой во внешней политике и с сердцем Бодхисаттвы во внутренней она добилась подчинения врагов на границах и мирной, процветающей жизни для народа. Она завоевала сердца людей и оправдала их надежды.

Особенно на фоне кровавого примера предыдущей династии, когда принцы боролись за престол, убивали братьев и отцов, едва не погубив страну. Нормальные люди не хотели отказываться от мирной жизни и свергать императрицу ради новой смуты.

Однако древние законы предков были незыблемы. Одиннадцать лет правления женщины-императрицы уже привели к таким переменам, что же будет, если и следующей правительницей станет женщина?

Поэтому придворные изо всех сил стремились вернуть власть мужчине. К счастью для них, Небеса смилостивились, и императрица долгие годы оставалась бездетной, что позволило предложить усыновление хуанцзы.

Императрица согласилась на усыновление, но настаивала на хуаннюй. Каждый день при дворе шли ожесточенные споры по этому поводу.

Разве могла императрица с горсткой женщин-чиновников противостоять могущественным придворным министрам? Но кто бы мог подумать, что в тот момент, когда казалось, что консерваторы вот-вот одержат верх, императрица объявила о своей беременности!

Таким образом, споры об усыновлении хуанцзы или хуаннюй прекратились. Императрица одним росчерком пера постановила: наследника определит Небо!

Оставалось лишь дождаться окончания десяти месяцев беременности. Если родится хуанцзы — он станет наследным принцем, если хуаннюй — наследной принцессой.

***

Снаружи дворца стояли ряды стражников с обнаженными мечами. Охрана была строжайшей, все входы и выходы контролировались мастерами боевых искусств. Даже комар не пролетел бы.

С того момента, как стало известно, что императрица позвала повитуху, прошло уже больше четырех часов.

За это время убийца, пытавшийся проникнуть с воздуха, был убит стрелой, не успев ступить на черепицу крыши. Вор, копавший подземный ход, задохнулся от дыма, когда его лаз обнаружили и заблокировали. А те неосмотрительные дворцовые слуги, что пытались прорваться силой, были немедленно обезглавлены…

Тела погибших самыми разными способами были выставлены у входа в Пурпурный чертог как безмолвное устрашение. Стражники у дверей излучали ауру готовности убить любого, будь то дух или сам Будда. Слухи, передаваемые из уст в уста и приукрашенные дворцовыми сплетниками, становились все страшнее, и постепенно почти никто больше не осмеливался испытывать судьбу.

Снаружи дворца уже довольно долго было тихо. Маленькая служанка (Сяо Гунъэ) то и дело поглядывала на стоявшую рядом старую мамку (Лао Момо), несколько раз открывая рот, но так и не решаясь заговорить.

Лао Момо заметила это, нахмурилась и бросила на Сяо Гунъэ взгляд, без слов призывая ее заниматься делом.

— Матушка, тебе не страшно? Столько людей погибло… Говорят, их тела прямо у дверей лежат, и даже голову одной тайфэй отрубили!

Терпения юной служанке все же не хватило. Дрожа, она бросила взгляд на дверь и не удержалась от тихого вопроса.

— Матушка, как думаешь, почему столько людей рискуют жизнью, чтобы разузнать? Маленький хуанцзы или маленькая хуаннюй — разве не все равно? Скоро Ее Величество родит, и все станет известно. Странно, почему все так спешат, и во дворце, и за его пределами?

Услышав это, Лао Момо быстро стукнула Сяо Гунъэ по голове и, помрачнев, пригрозила:

— Глупышка, не суй нос в дворцовые дела, пока молода. Осторожнее, а то глаза выколют и язык вырвут!

Увидев, что Сяо Гунъэ испуганно прикрыла рот и глаза руками, Лао Момо едва заметно усмехнулась:

— Девочка, я тебя не пугаю. Я прожила в этом дворце несколько десятков лет, чего только не видела. Смерть нескольких человек — это самое обычное дело. Только если будешь глухой и слепой, будешь тихо и честно выполнять свою работу, ничего не видя и не слыша, сможешь прожить долго!

Кто-то уповал на Небеса, но были и те, кто верил только в себя.

Неопределенность будущего — хуанцзы или хуаннюй — была куда менее надежна, чем результат, который можно было контролировать собственными руками. Находилось немало желающих спровоцировать у императрицы выкидыш, чтобы вернуться к плану усыновления хуанцзы.

Однако императрица за годы правления укрепила свою власть, обрела сторонников и научилась просчитывать ходы наперед.

С момента восшествия на престол она привыкла к постоянным покушениям, тайным убийствам и ядам. Поэтому сейчас она легко избегала явных и скрытых попыток подсунуть ей средство для прерывания беременности (лотай яо) и прочих дворцовых интриг (гунсиньцзи). Десять месяцев беременности прошли хоть и с опасностями, но без серьезных происшествий.

Позже все активнее стали распространяться слухи о сверхъестественном: мол, императрица — Избранница Небес (тяньмин чжи нюй), и дитя в ее чреве находится под защитой высших сил. Иначе как объяснить, что плод уцелел, несмотря на многочисленные явные и тайные нападки?

Большинство подданных Эпохи Шэн ждали решения Небес. Представители разных фракций молились богам и Будде, желая, чтобы ребенок в чреве императрицы оказался того пола, который им выгоден, и гадали, кто же родится — маленький хуанцзы или маленькая дицзи.

Это касалось не только их личных судеб, но и будущего всей Эпохи Шэн!

Однако оставалось и небольшое число тех, кто твердо придерживался консервативных взглядов и выступал за возвращение власти императору-мужчине.

Как бы ни была превосходна правящая императрица, они не могли смириться с возможностью появления второй женщины на троне.

Момент родов императрицы был ключевым. Узнать новость на мгновение раньше — значило получить преимущество и подготовиться.

Если императрица благополучно родит маленького хуанцзы, все будут счастливы.

Но если родится маленькая хуаннюй, это может обернуться бедой. Реформаторы (гэсиньпай) были слабы, и консерваторы (баошоупай), кто знает, могли пойти на какие-нибудь грязные дела (аньцза ши), вроде подмены феникса драконом (тоу фэн чжуань лун).

Женщина во время родов наиболее уязвима. В худшем случае, не говоря уже о маленькой дицзи, даже жизнь самой императрицы могла оказаться под угрозой.

При этой мысли лицо Лао Момо стало серьезным. Она сложила руки и вознесла молитву Небесам.

— Амитабха, да хранят нас высшие силы!

Лао Момо была старожилом дворца. Хотя она мало общалась с императрицей, но можно сказать, видела, как та росла, и не раз пользовалась ее милостью.

Она лишь надеялась, что, будь то хуанцзы или хуаннюй, императрица благополучно родит, и мать с дитя будут в безопасности.

*

Лао Момо думала о своем, Сяо Гунъэ — о своем.

В этот момент обе они — старая и молодая — клали кирпичи, заделывая «Золотые врата» в углу бокового зала.

Назывались они «Золотыми вратами», но на самом деле это была просто собачья лазейка.

Просто однажды у императрицы было хорошее настроение, и ей пришла в голову внезапная идея приказать украсить эту дыру золотом и нефритом, да еще и дать ей имя: Золотые врата.

Сегодня вечером самый любимый императрицей Сюй Сянгун случайно проходил мимо и с мрачным лицом приказал слугам замуровать эти Золотые врата.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение