От Тяньцзиня до Нанкина, а затем от Нанкина до Шанхая это путешествие показалось Шэнь Чжихэну хаотичным кошмаром.
Ми Лань оставалась в его объятиях, всё время сгорая в сильном жаре. Иногда она приходила в сознание, но не ела и не пила, и даже не спрашивала, где они были. Когда Шэнь Чжихэн спросил, как она себя чувствует, она только сказала, что это не больно. К тому времени, когда они добрались до Нанкина, её горло было настолько охрипшим, что она больше не могла произнести даже эти два слова.
В его объятиях была Ми Лань, находящаяся на грани смерти, но всё ещё пытавшаяся утешить его, говоря, что это не больно. Рядом с ним был Ситу Вэйлянь, ухмыляющийся, как будто ничего не случилось. Шэнь Чжихэн чувствовал себя так, словно его мир перевернулся с ног на голову, и он оказался в ловушке сна. Живая Ми Лань была при смерти, и Вэйлянь перед ним больше не был тем же человеком.
Во второй половине того же вечера Шэнь Чжихэн прибыл в свой дом в Шанхае.
Прежде чем отправиться домой, он сначала отвёз Ми Лань в больницу. Её рана сильно загноилась, а лоб горел от лихорадки, поэтому он не мог позволить себе быть придирчивым. Сразу после того, как он сошёл с поезда, он бросился в ближайшую больницу с ней на руках, отчаянно нуждаясь в помощи. К счастью, больница была довольно крупной и уважаемой, а не каким-то сомнительным заведением, и врачи быстро провели операцию Ми Лань.
Узнав, что жизни Ми Лань больше не угрожает непосредственная опасность, Шэнь Чжихэн в спешке привёл с собой Ситу Вэйляня домой. Его дом находился на территории французской концессии. Японское влияние в Шанхае было не таким сильным, а поскольку французская концессия была французской территорией, он пользовался двойным уровнем защиты по сравнению с опасной ситуацией в Тяньцзине.
Дом представлял собой двухэтажное здание в западном стиле, совершенно новое, с окнами и дверями, обычно плотно закрытыми. Внутри не было пыли, но и признаков жизни тоже не наблюдалось. Войдя, Шэнь Чжихэн включил свет — роскошную хрустальную люстру, которая излучала свет во всех направлениях, освещая комнату ослепительной, холодной и унылой демонстрацией богатства. К этому зрелищу он давно привык, даже устал. В последние годы его жизнь была спокойной и процветающей, в окружении политиков, магнатов, капиталистов и влиятельных литераторов. Он почти поверил, что его жизнь всегда будет наполнена бесконечным покоем и роскошью.
Но когда он огляделся сейчас, его охватило чувство незнакомости и дезориентации, как будто он попал в другой сон. Образы подземелий, резни, дождливых ночей и погонь пронеслись перед его глазами. Он не знал, продолжится ли его мирная и процветающая жизнь. Он знал только, что Ми Лань едва держалась в больнице, и он пришёл к пониманию правды о Ситу Вэйляне…
В тот момент, когда его мысли коснулись Ситу Вэйляня, ему показалось, что кончики его пальцев коснулись огня. Он вздрогнул, как будто сама его душа была обожжена. Он медленно повернулся к Ситу Вэйляню. Он посмотрел на стоявшего перед ним оборванного молодого человека — бледнолицего, с руками, засунутыми в карманы куртки, с сальными кудрями, прилипшими к голове. Выражение его лица было спокойным и безразличным. Заметив пристальный взгляд Шэнь Чжихэна, он ответил прищуренной улыбкой.
Ситу Вэйлянь улыбнулся, а Шэнь Чжихэн - нет. В его глазах под тёмными бровями был лишь намёк на ледяной свет.
Шэнь Чжихэн оставался неподвижным, используя своё молчание как тактику, и после минутного противостояния Ситу Вэйлянь сломался первым. Его улыбка погасла, когда он сдался, сказав:
— Что? Ты собираешься теперь свести со мной счёты? Продолжай. Я не боюсь, потому что у меня никогда не было дурных намерений по отношению к тебе. Но прежде чем мы сведём счёты, я предлагаю нам обоим принять ванну. Иначе мы будем слишком вонючими, чтобы даже разговаривать.
Шэнь Чжихэн признал, что Ситу Вэйлянь был прав. Ему действительно нужно было привести себя в порядок; иначе в таком плачевном состоянии у него не хватило бы уверенности вести с ним переговоры.
— Продолжай, — наконец заговорил он. — Тогда подожди меня в кабинете.
Ситу Вэйлянь, уже знакомый с планировкой, согласился и побежал в ванную. Глядя на его удаляющуюся спину, Шэнь Чжихэн впервые осознал, что ему действительно не хватает человечности.
Раньше он думал, что этот молодой человек просто беззаботен и легкомыслен.
Затем Шэнь Чжихэн направился наверх, где находилась ещё одна ванная комната. Как человек, привыкший к элегантности, зловоние, исходившее от него, стало невыносимым.
Приняв ванну, Ситу Вэйлянь нашёл себе рубашку и брюки, затем направился в кабинет.
Кабинет располагался в конце коридора на первом этаже. Если погода была тёплой и солнечной, открыв окна, можно было увидеть цветы и деревья снаружи, создавая очаровательную атмосферу. Ситу Вэйлянь, засунув руки в карманы, оглядел огромную книжную полку, занимавшую всю стену, но не нашёл ни одной заинтересовавшей его книги. Затем он подошёл к столу и сел в чёрное кожаное кресло, слегка покачиваясь в нём. Это было удобно, но ничего необычного.
Всё казалось интригующим, но в то же время — ничего особенного. В то время как у других были увлечения, у него их не было. У него был мимолётный интерес ко всему, кроме денег, за которыми он всегда протягивал руку, когда дело касалось Шэнь Чжихэна. Но даже имея деньги, он не был по-настоящему привязан к ним — он тратил их, как только получал, никогда не откладывая, всегда прося ещё, когда они заканчивались. Если он ничего не сможет получить, он просто смирится с этим.
Было ли что-нибудь ещё, что могло поддержать его интерес? Ах, да, было одно: прекрасная леди. Он был без ума от неё долгое время, и его любовь к ней всё ещё ярко пылала. Это была не кто иная, как прекрасная мисс Цзинь Цзинсюэ. Когда он подумал о чарующей улыбке и выражении лица мисс Цзинь Цзинсюэ, улыбка появилась и на его лице, как будто она сидела прямо перед ним.
Однако, когда дверь открылась, человеком, который вошёл, был Шэнь Чжихэн.
Он был одет в длинную мантию тёмного цвета, его волосы были тщательно причесаны. Ситу Вэйлянь даже не потрудился встать. Вместо этого он откинулся назад и рассмеялся из-за стола:
— Шэнь-гэ, с этого момента как насчёт того, чтобы я начал называть тебя «Старший брат»? Сегодня мы воссоединились как братья — разве это не делает тебя счастливым?
Несмотря на то, что он знал, что Шэнь Чжихэн намеревался свести с ним счёты, Ситу Вэйлянь искренне обрадовался. Некоторое время он планировал раскрыть свою истинную личность Шэнь Чжихэну, но так и не смог выбрать подходящий момент. Теперь, когда правда вышла наружу, это избавило его от хлопот. Проведя вместе три года, он был вполне доволен своим старшим братом. У Шэнь Чжихэна были и статус, и богатство — более чем достаточно, чтобы быть его старшим братом.
Среди его весёлых смешков Шэнь Чжихэн заговорил:
— Почему ты солгал мне?
— Сначала я не знал, хороший ты или плохой человек, поэтому я хотел немного понаблюдать за тобой. И время шло… Я просто потерял счёт времени. Но в глубине души я давно признал тебя своим старшим братом.
Он снова ухмыльнулся Шэнь Чжихэну.
— За эти три года ты относился ко мне лучше всех.
Шэнь Чжихэн пристально посмотрел на него.
— Ты знал, что я искал тебя всё это время. Я искал тебя не только три года, но и задолго до этого. Я путешествовал повсюду, только чтобы найти тебя — ты всё это знал, но никогда ничего не говорил. Ты скрывал это от меня.
Он слегка кивнул Ситу Вэйляню.
— Если бы на этот раз ты не пытался помешать мне отомстить, ты бы продолжал скрывать правду. Ты бы продолжал наблюдать, как я повсюду тебя ищу, не так ли?
Его глаза покраснели, когда он заговорил, что удивило Ситу Вэйляня. Тупо глядя на Шэнь Чжихэна, он всё ещё не думал, что совершил какую-то серьёзную ошибку.
— Старший брат, не будь таким. У меня были на то свои причины. Во-первых, я нашёл это немного забавным, а во-вторых… Я боялся, что ты возненавидишь меня и мою мать. Итак, я не осмелился сказать тебе правду. Что, если ты искал меня, чтобы отомстить? Ты мне нравишься; я просто хотел быть с тобой братьями. Если не братьями, то хотя бы друзьями. Я просто не хотел становиться твоим врагом...
Чем больше он говорил, тем мягче становился его голос, пока Шэнь Чжихэн не прервал его бормотание:
— Даже в момент жизни и смерти ты бы мне не сказал?
— Момент жизни и смерти? Ты имеешь в виду, когда ты спас меня и Ми Лань? — Ситу Вэйлянь выглядел искренне смущённым. — Я не знал, что это была ситуация жизни и смерти! Я подумал, что ты справишься с этим один, поэтому остался с Ми Лань и ждал тебя.
Шэнь Чжихэн сделал шаг вперёд, потом ещё один, пока не обогнул стол и не встал перед Ситу Вэйлянем.
— Ты не знал? — спросил он тихим голосом. — Или ты просто хотел продолжать скрывать свою личность и избегать действий?
Ситу Вэйлянь выдавил слабую улыбку и поднял руку, чтобы взять Шэнь Чжихэна за локоть.
— Старший брат, я…
Шэнь Чжихэн быстро схватил его за запястье.
— Вэйлянь, у меня нет семьи в этом мире. Ты единственный, кому я мог доверять. Прежде чем я выпрыгнул из поезда, я подумал, что если бы я мог спасти только одного человека из нас двоих, я бы спас тебя. Если бы я умер, это не имело бы значения — я уже подписал документы со своим адвокатом. Ты был бы моим единственным наследником, унаследовавшим всё, что у меня есть.
Он слегка наклонился, встретившись взглядом с Ситу Вэйлянем.
— Вот как сильно я забочусь о тебе.
Услышав это, Ситу Вэйлянь, наконец, осознал серьёзность ситуации. Но прежде чем он успел ответить, Шэнь Чжихэн внезапно ослабил хватку на его запястье.
— На этом наши отношения заканчиваются. С этого момента ты будешь идти своей широкой дорогой, а я буду переходить свой узкий мост в одиночку.
Шэнь Чжихэн выпрямился и отступил в сторону, освобождая путь.
— Ты можешь идти. Я не буду тебя провожать.
Ситу Вэйлянь медленно встал.
— Я признаю, что был неправ, солгав тебе, но кроме этого, я никогда не делал ничего, что могло бы предать тебя. Как ты думаешь, почему я всё это время бездельничал в больнице Цзичи? Разве всё это не ради тебя? В ту ночь, когда Ли Инлян подослал людей убить тебя, ты был на грани смерти. Ты хоть представляешь, как усердно я работал, чтобы найти для тебя кровь? Ты думал, в больнице будет достаточно крови, чтобы сохранить тебе жизнь? Я редко убиваю людей, но в те ночи я не спал — я выходил на охоту за живыми людьми ради тебя. Тот слух о «жёлтом демоне-ласке» — это было обо мне!
Он протянул руку и похлопал Шэнь Чжихэна по груди.
— Подумай об этом. Я всегда был верен тебе.
Шэнь Чжихэн схватил его за руку и отбросил её в сторону.
Ситу Вэйлянь вздохнул.
— Ты с ума сошел?
Увидев невинное, беспомощное выражение на лице Ситу Вэйляня, Шэнь Чжихэн почувствовал непреодолимое отвращение. Без предупреждения он пришёл в ярость, схватив Ситу Вэйляня за шиворот и попытавшись швырнуть его в стеклянную витрину. Ноги Ситу Вэйляня оторвались от земли, но он сумел вырваться и оторвать от себя руки Шэнь Чжихэна. Прежде чем Шэнь Чжихэн успел сделать ещё одно движение, Ситу Вэйлянь изогнул своё тело, схватил его за шею и швырнул на стол.
Ситу Вэйлянь действительно высвободил свою силу, и Шэнь Чжихэн был ему не ровня. Его отбросило назад, он споткнулся и упал на стол. Всё ещё не желая сдаваться, Шэнь Чжихэн поднял ноги с земли, пытаясь ударить ногой, но Ситу Вэйлянь безжалостно надавил ему на горло, отчего он ударился затылком о стол.
— Осмелившись поднять на меня руку, — слегка запыхавшись, произнес Ситу Вэйлянь, — ты действительно зашёл слишком далеко! Я пытался урезонить тебя вежливо, но тебе просто пришлось заставить меня сказать правду, не так ли? Позволь мне сказать тебе, ты не более чем наследство, оставленное мне моей матерью. Для нас ты всего лишь непритязательный гибрид, простой человек, превратившийся во что-то другое! Тот факт, что я признаю тебя своим старшим братом, является честью для тебя!
Он медленно ослабил хватку, позволяя Шэнь Чжихэну понемногу сесть, но как только Шэнь Чжихэну удалось наполовину подняться, Ситу Вэйлянь ударил снова, отбросив его обратно на пол, вызвав ещё один глухой стук, когда его голова ударилась о стол.
Глядя на него сверху вниз, Ситу Вэйлянь сказал:
— Я всё ещё думаю, что между нами есть недопонимание. У меня никогда не было дурных намерений по отношению к тебе, так почему ты настаиваешь на том, чтобы видеть во мне плохого парня? Почему бы нам не сесть и не поговорить по душам? Как насчёт этого?
Шэнь Чжихэн, у которого всё ещё было сдавлено горло, не мог ни заговорить, ни кивнуть. Всё, что он мог сделать, это тяжело закрыть глаза в знак смирения. Увидев это, Ситу Вэйлянь просиял и схватил его за воротник, поднимая на ноги.
— Пойдём в столовую. Мы могли бы также найти что-нибудь поесть. Я умираю с голоду.
В столовой они сели друг напротив друга за стол.
Перед Шэнь Чжихэном стоял стакан воды из-под крана, а Ситу Вэйлянь нашёл банку печенья. Это были те же самые бисквиты, купленные ранее в том году, когда они с Шэнь Чжихэном нашли здесь убежище. К счастью, их не вскрывали, и они всё ещё были сухими и нетронутыми.
Он набил рот печеньем, шумно пережёвывая. Заметив, что Шэнь Чжихэн пристально смотрит на него, он сказал:
— Мы другие. Я могу съесть что угодно, что облегчает мне выживание. Как насчёт тебя? Хочешь сигару? Я могу принести тебе одну, если хочешь.
— В этом нет необходимости. Ты знаешь обо мне всё. А теперь расскажи мне о себе.
— Я? — Ситу Вэйлянь наклонился и взял бокал Шэнь Чжихэна, запрокинув голову, чтобы сделать глоток. — В тот год, когда семья Шэнь пыталась сжечь мою мать и меня заживо, ты помнишь это, верно?
— Как я мог не согласиться?
Ситу Вэйлянь снова улыбнулся.
— Моя мать была влюблена в моего отца, но она не была глупой — она разгадала намерения семьи Шэнь. В ту ночь она рано отправила меня в дровяной сарай и велела подождать её. Я ждал и ждал, пока она, наконец, не вернулась, но она была вся обожжена, так сильно, что я почти не мог её узнать. Она обняла меня и сбежала из поместья Шэнь, двигаясь так быстро, что мне казалось, будто мы летим.
Он закатил глаза, делая вид, что вспоминает:
— Позже… в итоге мы оказались в полуразрушенном доме, окружённом ничем, кроме пустыря. Внутри ничего не было, и зимой было холодно. Моя мама плакала каждый день. Пока она плакала, её кожа, пальцы, веки и губы постепенно заживали. Даже после выздоровления она продолжала плакать. Ей было всё равно, ем я или пью, она просто плакала. Сначала я подумал, что это из-за того, что ей было больно. Когда я стал старше, я понял, что у неё разбито сердце.
Игривое выражение исчезло с его лица, и он пожал плечами, глядя на Шэнь Чжихэна.
— Оказывается, «убитый горем» — это не просто фигура речи. В конце концов, она плакала до смерти. Существа, подобные нам — вы не можете убить нас, но мы можем плакать до смерти. Разве это не странно?
— В этом нет ничего странного, — ответил Шэнь Чжихэн, глядя прямо на Ситу Вэйляня. — Когда я узнал, что ты лгал мне в течение трёх лет, у меня тоже было разбито сердце, даже на грани отчаяния.
Ситу Вэйлянь отправил в рот ещё одну пригоршню печенья.
— Что ж, тогда я заранее приношу свои извинения. Потому что после того, как ты услышишь то, что я собираюсь сказать, твоё сердце может быть разбито ещё больше.
— Продолжай.
— Моя мать умерла, когда мне было двенадцать. Я сказал ей, что буду мстить семье Шэнь, но она сказала, что уже отомстила за себя. Те, кто заслуживал смерти, были мертвы, а те, кто выжил, достались мне. Я думаю, она всё ещё ненавидела семью Шэнь, вот почему она хотела, чтобы дети семьи Шэнь служили её ребёнку.
Услышав это, Шэнь Чжихэн вспомнил ту ночь великого пожара.
Эта женщина выскочила из пламени, как сумасшедшая, и бешено носилась по поместью Шэнь. Он был первым, кого она поймала. Напуганный её ужасающим видом, он потерял сознание в тот момент, когда её зубы задели его шею. Когда он пришёл в сознание, главы семьи Шэнь были либо мертвы, либо ранены.
Кровавый след от укуса украшал его шею, и многие другие тоже были укушены, включая его отца. Безжалостная старая мадам Шэнь с железными кулаками была единственной, кто остался невредимым. Люди говорили, что она была благословенна, что даже самые страшные демоны и духи не осмеливались приблизиться к ней. Но позже они поняли, что этот злой дух был далеко не обычным. Она намеренно пощадила старую мадам Шэнь, просто чтобы та могла организовать похороны своих внуков.
У всех, кого укусили, после прихода в сознание поднялась высокая температура. Лихорадка была сильной — некоторые не продержались и дня, прежде чем умерли. Старая мадам Шэнь, как всегда неравнодушная, увидела, что у большей части молодого поколения нет надежды, и решила сосредоточить всё своё внимание на спасении своего самого любимого сына и старшего внука. Шэнь Данье прожил три дня, прежде чем скончаться, что уже считалось достижением. Только у одного человека были признаки того, что лихорадка спала через три дня, и это был Шэнь Чжихэн. Но как раз в тот момент, когда старая мадам Шэнь осторожно вытирала ему лоб и лицо, он повернул голову с всё ещё закрытыми глазами и укусил её за запястье. Она вздрогнула от боли, но не отстранилась, позволив крови течь в рот внуку, пока он отчаянно сосал, её рука оставалась неподвижной.
Это был первый раз, когда он пил кровь.
Кровь его бабушки успокоила его, и среди хаоса и безжалостных смертей она незаметно раздобыла куриную и утиную кровь, чтобы помочь своему любимому внуку выздороветь. К тому времени, как рана на шее Шэнь Чжихэна зажила, большая часть семейных похорон уже закончилась. Родственники из всех ветвей семьи Шэнь столпились вокруг, зациклившись на морщинистой старухе и ее хрупком внуке, каждый из которых пытался соскрести все, что мог, с того, что осталось от почти уничтоженной семьи. Старая мадам Шэнь, свирепая и неразумная матриарх, которая когда-то не позволяла таким людям пользоваться своим преимуществом, теперь столкнулась с разорением своей семьи и своего больного внука. Горе превратилось в ее сердечную боль, и в конце концов она стала слабой и бессильной.
Воспоминания Шэнь Чжихэна о том, что произошло потом, были туманными. Он помнил только, что они с бабушкой переехали к дальнему родственнику. В течение этого времени старая мадам Шэнь больше не утруждала себя изгнанием злых духов; вместо этого она постоянно находилась на взводе. Она должна была добыть кровь для своего внука и защитить его тайну, ее беспокойство достигло такой степени, что она была почти параноиком.
К счастью, эта жизнь длилась всего год. Весной следующего года у нее случился инсульт. Кроме Шэнь Чжихэна, никто больше не захотел отправить ее в больницу. Перед смертью она лежала парализованная, не в силах говорить, не мигая уставившись на Шэнь Чжихэна выпученными глазами. Она хотела сказать бесчисленное количество слов, но не могла. Даже после смерти она лежала с широко открытыми глазами.
Старая мадам Шэнь всю свою жизнь была необычайно эгоистичной и властной. Она заставляла всех женщин в доме замолчать, и даже наложница, которую привел ее сын, была в ее глазах подобна муравью, тому, кого она могла раздавить щелчком пальца. У этого муравья были вьющиеся волосы, большие глаза, тонкая талия и длинные ноги, и он выглядел как соблазнительная, кокетливая иностранка, что раздражало старую леди. По мере того как поведение наложницы становилось все более странным, старая леди была убеждена, что она какой-то демон, и была полна решимости уничтожить ее.
Мадам Шэнь никогда не представляла себе, что этот муравей будет обладать силой, способной уничтожить всю ее семью.
После смерти пожилой леди Шэнь Чжихэн и его двоюродный брат быстро достигли соглашения унаследовав имущество мадам Шэнь, двоюродный брат немедленно попытался выгнать его. После смерти бабушки и необходимости скрывать свою огромную тайну Шэнь Чжихэн тоже был полон решимости уехать.
Для большинства людей прошлое подобно вину: чем старше оно становится, тем ароматнее становится, когда его смакуют. Но несмотря на то, что его история насчитывает более ста лет, воспоминания Шэнь Чжихэна стали тусклыми и бесцветными после бесчисленных воспоминаний. Дым, кровь и пламя рассеялись, и они больше не могли его волновать. Он предпочел забыть все эти тени прошлого. Прагматик, который всегда смотрел вперед, он не любил предаваться таким кровавым воспоминаниям.
— Меня, — спросил он Ситу Вэйляня, — она оставила тебе?
Ситу Вэйлянь кивнул.
— Да, мы всегда так делаем.
— Мы?
Опершись локтем о стол и подперев подбородок одной рукой, Шэнь Чжихэн казался заинтересованным, хотя выражение его лица оставалось холодным.
— А кто ты на самом деле?
Ситу Вэйлянь вытер рукавом крошки изо рта.
— Мы не боги.
— Это и так ясно.
— Мы не призраки и не люди. Наш вид существует по всему миру. Некоторые семьи большие и могущественные, в то время как другие, как я, — одинокие странники. Люди дали нам много названий, и одно из них, которое ты, вероятно, ненавидишь больше всего, — «вампир». Но я не возражаю, меня никогда особо не заботили ярлыки.
Шэнь Чжихэн кивнул.
— Я понимаю.
— Нам нужна кровь. Человеческая кровь лучше всего, но другие виды тоже работают. Мы не такие, как вы; мы легко выживаем. В противном случае люди давным-давно уничтожили бы нас. К сожалению, мы не умеем размножаться. У нас могут быть дети, даже от людей, но моя мать сказала мне, что это случается очень редко. Мы не знаем почему.
Шэнь Чжихэн снова кивнул.
— Я понимаю.
— Я мало что знаю о прошлом моей матери или о том, почему она приехала в Китай. Всё, что я знаю, это то, что так же, как я влюбился в мисс Цзин-эр, она влюбилась в нашего отца. Вздох, я даже забыла, как он выглядел. Ты всё ещё помнишь?
— Он был очень похож на меня.
— Ах, неудивительно, что я сразу почувствовал что-то знакомое, когда впервые встретил тебя. Это как увидеть собственного отца.
— Не льсти мне. Пожалуйста, продолжай.
— На чём я остановился? Ах да, на наших отношениях. Моя мать сказала мне, что те из семьи Шэнь, кто выжил, были предназначены мне. Думаю, она не ожидала, что семья Шэнь окажется такой хрупкой, когда в живых остался только ты. Но ты достаточно хорош, один из вас стоит десятерых. Иметь тебя более чем достаточно.
— Кем она хотела, чтобы я был для тебя?
— Быть моим…
Ситу Вэйлянь сделал паузу, проглатывая остатки его слов, и улыбнулся Шэнь Чжихэну.
— Если бы я сказал, что она оставила тебя в качестве моего слуги, ты бы снова разозлился, не так ли? Но я никогда не видел в тебе слугу. Сейчас современная эпоха; все равны. Никто не должен порабощать другого, верно? Я это прекрасно понимаю — в конце концов, я учился в колледже.
Шэнь Чжихэн издал презрительный смешок, не в силах больше этого выносить.
— Откуда у вас с матерью взялась уверенность, что я добровольно стану вашим слугой?
Ситу Вэйлянь, казалось, на мгновение остолбенел, как будто вопрос Шэнь Чжихэна застал его врасплох.
— Почему? Разве это не очевидно? Это потому, что я тебе нужен.
— Что мне вообще может быть нужно от тебя? Разве ты не всегда полагался на меня все эти годы?
Ситу Вэйлянь усмехнулся.
— Это так?
Наклонив голову, он наклонился ближе, продолжая задавать вопрос с улыбкой.
— Это действительно так?
Шэнь Чжихэн почувствовал коварную, детскую злобу, скрытую за этой улыбкой и прощупывающим вопросом — это было почти невыносимо. На первый взгляд действительно казалось, что Ситу Вэйлянь зависел от него. В конце концов, Шэнь Чжихэн обладал богатством и статусом, в то время как Ситу Вэйлянь был всего лишь ничем не примечательным, неамбициозным врачом.
На первый взгляд это казалось правдой.
Из соображений самосохранения Шэнь Чжихэн сосредоточил свои мысли на этом поверхностном слое, не желая копать глубже. Он предпочёл позволить Ситу Вэйляню раскрыть правду самому. Когда Ситу Вэйлянь внимательно изучил выражение его лица, он мягко начал:
— Наш вид ценит чистоту родословных. Мой отец был человеком, так что моя родословная не совсем чиста, но по сравнению с тобой у меня всё ещё есть преимущество. Например, я проживу дольше, я сильнее и, самое главное, я целостен и стабилен, я никогда не потеряю контроль. Когда ты потеряешь контроль, я всё ещё могу взять на себя ответственность и спасти тебя.
Внезапно Шэнь Чжихэн вспомнил подземелье в резиденции Ёкояма — воспоминание о своей потере контроля. Да, он действительно потерял себя, став чем-то сродни демону, лишённому мыслей и эмоций, неспособному отличить друга от врага, движимому исключительно желанием убивать.
— Старший брат, такими мы были всегда. Мы находим исключительного партнёра-человека, я предлагаю тебе силу и бессмертие, а взамен ты поддерживаешь и защищаешь меня. Это взаимовыгодно, не так ли? Разве это не хорошая сделка?
— Я больше не желаю сотрудничать с тобой. Можем ли мы прекратить эти отношения?
Ситу Вэйлянь долго смотрел на него, прежде чем неохотно, весело улыбнуться и покачать головой.
— Нет, ты не можешь. Ты не можешь вернуться к тому, чтобы быть человеком. Ты можешь либо жить так, либо попытаться покончить с собой. Но, учитывая твоё нынешнее состояние, ты можешь не преуспеть даже в этом.
— Тогда я просто буду жить один, как сейчас. Мне не обязательно работать стобой.
— Это тоже не сработает. Твоё состояние ухудшается. Помнишь, когда мы впервые встретились, ты всё ещё мог есть фрукты? Теперь ты не можешь даже выпить чашку некрепкого чая. Ли Инлян сказал, что вы устроили массовые убийства в той японской тюрьме, убив множество людей. Но, зная, насколько ты рационален, даже под давлением японцев, ты бы не стал просто убивать без разбора. Значит, во время той резни ты был не в своём уме, не так ли? Моя мать говорила мне, что таких людей, как ты, называют «Подменышами». Ты можешь выжить, питаясь только кровью, и чем старше ты становишься, тем сильнее становишься — но тем больше вероятность того, что ты потеряешь контроль. Если я не буду управлять тобой, ты в конце концов сойдёшь с ума. Однажды ты, возможно, даже выбежишь на улицу, будешь кусать людей и пить их кровь. Тогда вызовут полицию, приедут журналисты, и они схватят тебя, делая снимки. Люди бы сказали: «Это не мистер Шэнь? Как он превратился в монстра?» Представь, как это было бы неловко для тебя. Как бы ты когда-нибудь снова встретился с кем-нибудь?
При этих словах он встал:
— У меня пересохло в горле от всех этих разговоров. У тебя дома есть содовая?
Шэнь Чжихэн, не отвечая, смотрел прямо перед собой.
Ситу Вэйлянь поискал вокруг, но не смог найти содовой, поэтому вернулся к Шэнь Чжихэну.
— Старший брат, не злись на меня. Из-за тебя Ли Инлян на несколько дней взял меня в заложники, и в меня трижды выстрелили. Я не держу на тебя зла. Я знаю, что твой разум ещё не осознал всего этого, вот почему ты хотел разорвать со мной отношения и оттолкнуть меня. Хорошо, я могу уйти, и я дам тебе немного пространства, чтобы остыть. Но сейчас у меня при себе нет ни пенни, и я не осмеливаюсь вернуться в Тяньцзинь. Если я выйду за эту дверь, я умру с голоду.
Он протянул руку к Шэнь Чжихэну.
— Я знаю, что у тебя здесь есть деньги. Дай мне 500 баксов, и я остановлюсь в отеле. Я обещаю, что не буду стоять у тебя на пути.
Шэнь Чжихэн оставался совершенно неподвижным. Ситу Вэйлянь подождал некоторое время, но когда он больше не мог ждать, он протянул руку через длинный халат, чтобы ощупать карманы Шэня.
— У тебя есть с собой наличные? Чек тоже подойдет. Я могу обналичить его в банке утром.
Шэнь Чжихэн внезапно схватил его за руку и отшвырнул ее.
Затем Шэнь Чжихэн встал и, повернувшись к нему лицом, сказал:
— Ситу Вэйлянь, я всегда относился к тебе как к близкому другу, но ты предал мое доверие. Нашей дружбы больше не существует. Если ты настаиваешь на том, чтобы называть то, что у нас было, «партнерством», то настоящим я заявляю, что выхожу из него.
Он указал на дверь.
— Пожалуйста.
Ситу Вэйлянь нахмурился.
— Старший брат, ты вообще понимаешь, что говоришь? Ты не можешь обойтись без меня. Я нужен тебе, и буду нужен все больше и больше. Как я уже сказал, ты не цельный!
Тонкие губы Шэнь Чжихэна слегка дрогнули, и он тихо выплюнул одно слово:
— Убирайся.
Ситу Вэйлянь тяжело выдохнул.
— Хорошо, я ухожу. Но ты все равно должен дать мне 500 баксов.
— Наши отношения уже закончены. Я не обязан давать тебе больше денег.
Ситу Вэйлянь долго смотрел на Шэнь Чжихэна. Наконец, он махнул рукой и умчался прочь. Шэнь Чжихэн подумал, что у него наконец-то выросло мужество, но довольно скоро из задней части здания донесся звук автомобильного гудка. Этот сопляк нашел ключи от машины и уехал на ней из гаража.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|