Шэнь Чжихэн позвонил Ситу Вэйляню, чтобы узнать, какая часть задания была выполнена. Ситу Вэйлянь, выглядевший подавленным и вялым, успокоил его:
— Не волнуйся, я обязательно это сделаю.
Шэнь Чжихэн спросил:
— Что случилось? Ты болен?
— Нет, мне просто разбили сердце, — всхлипнул он в трубку, голос его звучал на грани слёз. — Цзинь Цзинсюэ игнорирует меня.
Услышав это, Шэнь Чжихэн немедленно повесил трубку, чувствуя себя непринуждённо. Для Цзинь Цзинсюэ было нормально игнорировать его. Хотя Шэнь Чжихэн очень любил Ситу Вэйляня, он должен был признать, что Ситу Вэйлянь не шёл ни в какое сравнение с мисс Цзинь.
Ситу Вэйлянь был убит горем и в отчаянии, в то время как Цзинь Цзинсюэ пребывала в блаженном неведении о его страданиях.
Последние несколько дней она была занята посещением больницы. Больше недели назад она случайно узнала, что Ли Инлян был ранен и госпитализирован, поэтому немедленно отправилась навестить его. Как только она вошла в комнату, то увидела, что лицо Ли Инляна было бледным, с припухшими уголками рта, образующими красное кольцо вокруг губ.
— Что с тобой случилось? — спросила она, подходя к его кровати. — Какую травму ты получил? Это серьезно?
Ли Инлян равнодушно посмотрел на неё.
— Спасибо тебе за беспокойство, мисс Цзинь. Ничего серьезного. — После паузы он поколебался, прежде чем спросить: — Ты пришла специально ко мне или навещала кого-то другого?
— Кто из моих друзей оказался бы в такой захудалой больнице? Конечно, я приехала сюда только ради тебя.
Затем она внимательно осмотрела Ли Инляна и указала на него своим тонким пальцем.
— Почему твои губы кажутся больше?
Выражение лица Ли Инляна вернулось к своему обычному безразличию.
— Они распухли.
— А? Кто это сделал?
— Плохой человек.
Цзинь Цзинсюэ расхохоталась.
— Я думаю, что ты плохой человек.
Но затем она посерьёзнела, присела у кровати и прошептала:
— Лян-гэ, скажи мне правду, какая-то анти-предательская группа пытается убить тебя? Я всегда говорил тебе не работать на японцев. Сотрудничество с ними создаёт тебе репутацию предателя, и ты ничего от этого не выиграешь. Ты подвергаешь свою жизнь риску.
Ли Инлян был особенно холоден с Цзинь Цзинсюэ сегодня, потому что его рот сильно болел, и он не мог изобразить улыбку.
— Зачем тебе быть в правительстве? — спросила она. — Управлять компанией или вести бизнес — это так же хорошо. Пока у тебя есть деньги, которые можно тратить.
Она подняла свою изящную головку, и её недавно завитые локоны подпрыгнули.
— Я могу обещать тебе вот что: если ты уволишься и вернёшься домой, я готова поддержать тебя. Я моложе тебя, так что я определённо переживу тебя. Я позабочусь о тебе в старости и устрою тебе достойные проводы.
Ли Инлян посмотрел на неё равнодушным взглядом.
— Мисс Цзинь, кажется, ты кое-что неправильно поняла обо мне.
— Что это? — спросила она.
— Я человек, а не кошка или собака.
Цзинь Цзинсюэ наклонила голову и улыбнулась.
— Я знаю! Ты далеко не такой милый, как котёнок или щенок.
— Помимо еды, одежды и крова, мне также нужно создать семью и завести детей. Ты планируешь содержать всю мою семью?
Цзинь Цзинсюэ приняла задумчивую позу. Ноги и левая рука Ли Инляна ужасно болели, но, несмотря на боль, ему хотелось вышвырнуть Цзинь Цзинсюэ вон. Она всегда раздражала его, и он от неё до смерти устал.
Тогда Цзинь Цзинсюэ заговорила:
— Я не могу позволить себе содержать всю твою семью, поэтому я решила запретить тебе жениться. Просто будь рядом со мной!
Ли Инлян слабо улыбнулся, подумав про себя: «К черту тебя!»
Цзинь Цзинсюэ была убеждена, что Ли Инляна хотела устранить группа, выступающая против предательства, приняв его за предателя. Боясь привлечь к себе внимание, она не поднимала шума и каждый день приносила ему питательную еду в течение десяти дней подряд. Однако на одиннадцатый день Ли Инлян, вопреки предписанию врача, принудительно выписался и тайно спрятался в доме Ли Гуйшена, чтобы выздороветь. Цзинь Цзинсюэ не могла найти его и понятия не имела, где он находится, что, естественно, заставляло её волноваться и меньше обращать внимания на Ситу Вэйляня. Таким образом, и она, и Ситу Вэйлянь испытывали свои раны, страдая от эмоциональной боли.
Что касается Ли Инляна, то, несмотря на поговорку о том, что требуется сто дней, чтобы залечить травму кости, через месяц он снял шину с левой руки и снова мог медленно стоять и ходить. Он потерял много крови и был сильно ослаблен. Изначально бледный, теперь он казался ещё более призрачным, с ледяной кожей и нефритовыми костями, его невыразительное лицо выглядело довольно пугающе ночью. Из-за чрезмерного сна в течение последнего месяца у него развилась бессонница. С наступлением темноты он не мог лежать спокойно, часто волоча ноющие ноги по комнате. Его лицо было бледным, ноги прямыми, а левая рука крепко прижата к телу, когда он всю ночь неуклюже расхаживал взад-вперёд. Ли Гуйшен спал в соседней маленькой комнате, чтобы заботиться о нём и быть доступным в случае необходимости. Из уважения к Ли Гуйшену Ли Инлян не включал свет во время своих ночных расхаживаний, не желая нарушать его сон. Иногда, когда Ли Гуйшен просыпался, чтобы сходить в ванную, он выходил из своей маленькой комнаты только для того, чтобы столкнуться в темноте с Ли Инляном. Это зрелище чуть не напугало его до того, что он намочил пол, а шок вызвал легкую лихорадку на следующий день, отчего ему чуть не стало плохо.
К счастью, через полтора месяца Ли Инлян восстановил свою подвижность и съехал из дома Ли Гуйшена, вернувшись домой.
Ли Инлян чувствовал, что его раны не зажили должным образом.
Его левая рука все еще была слаба, и хотя колотые раны на ногах закрылись, шрамы часто пульсировали болью, проникая глубоко в кость. Несмотря на это, он не питал глубокой ненависти к Шэнь Чжихэну, прежде чем мстить, нужно было заняться более неотложными делами.
У него было несколько небольших встреч с Ёкоямой Эй, специально для обсуждения Шэнь Чжихэна. Даже сейчас он все еще мог с уверенностью утверждать, что Ли Гуйшен действительно убил Шэнь Чжихэна той ночью.
Ёкояма Эй долго размышлял, прежде чем сказать:
— Твои люди убили Шэнь Чжихэна, и его тело исчезло в ту же ночь. Месяц спустя Шэнь Чжихэн появился снова, на вид нормальный, а не замена, и он даже выразил доброжелательность по отношению к тебе, приняв твое приглашение.
— Шеф, в то время он выглядел не совсем нормально, скорее как человек, выздоравливающий после серьезной болезни, с очень плохим цветом лица. Но когда он пришел на банкет на следующий день, он выглядел намного лучше.
Ёкояма Эй кивнул. Твои люди упомянули, что, когда они напали на Шэнь Чжихэна той ночью, его было трудно убить — он пережил пулевое ранение в голову и даже нанес ответный удар, убив двух твоих людей. Вот почему они применили оружие и переехали его машиной.
— Да, они полностью раздавили его.
— И когда Шэнь Чжихэн напал на тебя, его навыки были — как бы это сказать — невероятными? Это все?
— Да, невероятно. Когда он схватил пистолет, он двигался так быстро, что я даже не смог его толком разглядеть.
Ёкояма Эй нахмурился. Это действительно странно! Может быть, он мастер боевых искусств?
— Но, шеф, разве его поведение похоже на поведение мастера?
— Нет, это не так.
Ли Инлян согласился.
— Ёкояма Эй размышлял, если он не мастер боевых искусств, то кто же он тогда?
Ли Инлян облизал губы, не решаясь заговорить. Я думаю… он кажется немного жутким, как... демон.
Ёкояма Эй моргнул, глядя на Ли Инляна, который знал, насколько ненаучно звучат его слова, и почувствовал себя неловко. Но после недолгого раздумья Ёкояма Эй сказал:
— Если он действительно демон, то он еще более ценен.
Ли Инлян решил, что пришло время изменить свою стратегию в отношении демонического и таинственного Шэнь Чжихэна.
Он хотел встретиться с Шэнь Чжихэном, но Шэнь обычно действовал в пределах иностранных концессий. Японское влияние недостаточно распространялось на британскую и французскую концессии, а это означало, что если Шэнь Чжихэн не хотел встречаться с ним, Ли Инлян не мог просто ворваться туда со своими людьми.
Но Ли Инлян был умен и находчив. Он принял решение — он найдет Шэнь Чжихэна, несмотря ни на что. Даже если Шэнь Чжихэн превратится в таракана и спрячется в трещине в стене, Ли Инлян найдет способ выманить его оттуда.
Раньше Ли Инлян никогда не обращал особого внимания на Шэнь Чжихэна. Только после того, как он решил убить его, он приказал Ли Гуйшену следовать за ним. Но теперь, когда он начал серьезно изучать этого человека, он обнаружил, что жизнь Шэнь Чжихэна действительно была необычной и окутанной тайной.
Во-первых, у Шэнь Чжихэн не было семьи. В этом само по себе не было ничего необычного, но он также никогда не предавался удовольствиям квартала красных фонарей, не интересовался актрисами или танцовщицами, и в его доме даже не было ни одной служанки. Короче говоря, он был совершенно равнодушен к женщинам. Единственным человеком, который регулярно навещал его, был молодой врач по имени Ситу Вэйлянь. Ли Инлян на мгновение заподозрил, что Шэнь Чжихэн, возможно, питает склонность к мужчинам, но дальнейшее расследование не выявило подобных отношений между ним и Ситу Вэйлянем. Более того, Ситу Вэйлянь открыто преследовал Цзинь Цзинсюэ, хотя, по мнению Ли Инляна, у него был плохой вкус на женщин.
Во-вторых, у Шэнь Чжихэна не было близких слуг или последователей, и он держал всех вокруг себя на расстоянии, за исключением Ситу Вэйляня.
В-третьих, и этой третьей информацией с ним поделились словно шуткой — у Шэнь Чжихэна было довольно пугающее хобби: он любил поливать свои растения человеческой кровью. Очевидно, он легально получил кровь в больнице общего профиля Цзичи, любезно предоставленной Ситу Вэйлянем.
Когда Ли Инлян услышал этот третий пункт, он не рассмеялся; вместо этого он почувствовал, как его сердце сжалось от страха.
Шэнь Чжихэн обладал многими положительными качествами, помимо трех особенностей, которые Ли Инлян отметил ранее. Несмотря на то, что он был богатым человеком, он никогда не был высокомерным. Он всегда был добрым и доступным, вежливым и цивилизованным в общении с другими. Он также активно участвовал в благотворительной деятельности, часто совершая добрые дела. Когда дело касалось его друзей, он был исключительно лоялен и поддерживал их. Например, когда старшая дочь генерала Ми заболела и была госпитализирована, а в семье не хватало рабочих рук, Шэнь Чжихэн взял за правило навещать ее каждый день. Мадам Ми была глубоко признательна ему за внимание.
Ли Инлян почти забыл о генерале Ми, пока не услышал об этом, что напомнило ему об этом человеке. Это, в свою очередь, заставило его задуматься о дочери генерала Ми, с которой он встречался раньше. Однажды ночью, по чистой случайности, он совершил доброе дело и кончил тем, что проводил молодую леди домой с улицы.
Внезапно Ли Инлян почувствовал, что что-то не так. Во-первых, тело Шэнь Чжихэна нигде не было найдено после той первой ночи. Затем, на вторую ночь, недалеко от того самого места, где подвергся нападению Шэнь Чжихэн, Ли Инлян столкнулся со старшей дочерью семьи Ми, бродившей в одиночестве. И теперь Шэнь Чжихэн, который, как было известно, был равнодушен к женщинам и не имел никакой существенной связи с генералом Ми, ежедневно навещал молодую леди. Почему? Девушка была еще совсем подростком — конечно, Шэнь Чжихэн не влюбился в нее.
Если это была не любовь, то был ли он ей чем-то обязан?
Ли Инлян, будучи человеком действия, решил перестать слишком много думать и лично встретиться с Шэнь Чжихэном. В конце концов, однажды он уже убил Шэнь Чжихэна, но Шэнь также чуть не убил его в ответ. С точки зрения Ли Инляна, это означало, что они были квиты. Итак, в тот же день он направился в больницу, полный решимости встретиться лицом к лицу с Шэнь Чжихэном.
Полдень сменился с ясного на пасмурный, а к полудню пошел сильный снегопад — очень холодный день, в который человек мог замерзнуть до смерти. Ли Инлян вышел из машины и посмотрел вверх, увидев небо тускло-стального серого цвета, а ветер яростно швырял снег ему в лицо. К счастью, на нем было его лучшее английское шерстяное пальто из плотной ткани, а его шея была обернута блестящим норковым воротником, который обеспечивал защиту от суровой погоды. Он поправил поля своей шляпы, его ушам было немного холодно, но он воздержался от жалоб; в конце концов, на стоимость этой шляпы можно было прокормить среднестатистическую семью в течение полугода.
Без предупреждения его захлестнула волна сентиментальности. Закутавшись в свое толстое шерстяное пальто, он оглянулся на годы голода и холода, которые ему пришлось пережить, чувствуя себя так, словно родился заново. Несмотря ни на что, он поклялся защитить шерстяное пальто на спине и дорогую шляпу на голове, даже если это будет стоить ему жизни.
Отбросив эти мысли, он поднял голову и посмотрел в сторону входа в больницу. Перед больницей были высокие каменные ступени. Он был уверен, что Шэнь Чжихэн в этот момент находился в больнице. Единственный вопрос теперь заключался в том, пойти ли внутрь и найти его напрямую или подождать снаружи.
В любом случае, сегодня Шэнь не ускользнет у него из рук.
В этот момент он заметил, что кто-то стоит на ступеньках.
Это была молодая девушка, одетая в темно-серое платье и закутанная в серебристо-серое пальте, которое почти сливалось с серыми каменными ступенями. Ее бледное лицо было обращено вперед, веки слегка опущены, что придавало ей вид безразличия ко всему окружающему. Пальто было завязано немного косо, обнажая большую часть ее правой руки, которая была облачена в мягкую кожаную перчатку и сжимала тонкую черную трость.
Ли Инляну сначала показалась эта молодая девушка чем-то знакомой, а потом его осенило — мисс Ми!
Сегодня мисс Ми выглядела гораздо более достойно, чем когда он видел ее в последний раз. Но что она здесь делает, такая нарядная? Может быть, она выздоровела и ее вот-вот выпишут из больницы?
Пока он размышлял, обращение «Мисс Ми» засело у него в голове, словно скрывая какой-то скрытый смысл, который он не мог до конца уловить. Он направился к лестнице и издалека весело окликнул:
— Мисс Ми? Это ты, мисс Ми?
Ми Лань подняла веки и повернулась в его сторону быстрым, плавным движением — совсем не так, как у слепого человека. Ли Инлян продолжил свое оживленное приветствие:
— Когда я увидел тебя издалека, я подумал, что это, возможно, ты, но я не был уверен. Оказывается, у меня довольно хорошее зрение — это действительно ты. Ты, наверное, меня не помнишь, не так ли? Я…
Стены внезапно заговорили:
— Дядя Ли?
Хэ Ин Лян был ошеломлен:
— Как ты узнала?
Ми Лань, вспомнив о помощи, которую он предложил ей той ночью, улыбнулась ему:
— Я помню твой голос.
Ли Инлян был одновременно удивлен и тронут. Он не ожидал, что произведет на нее такое неизгладимое впечатление.
— Что ты делаешь, стоя здесь совсем одна? Ты была больна?
Ми Лань кивнула:
— Была, но я выздоровела. Сегодня меня выписывают.
Ли Инлян издала звук удивления и уже собиралась спросить что-то еще, когда дверь больницы распахнулась, и кто-то вышел. Мужчина был одет в сшитый на заказ костюм, в каждой руке у него было по маленькому кожаному чемодану, в зубах зажаты две квитанции. Он толкнул дверь плечом, а затем протиснулся внутрь боком. Когда Ли Инлян поднял глаза, готовый заговорить, Ми Лань повернулась лицом к мужчине и заговорила первой:
— Мистер Шэнь, все процедуры выполнены?
Шэнь Чжихэн не мог говорить с набитым ртом, поэтому он просто кивнул в сторону Ли Инляна с приглушенным «ммм» и затем спустился по ступенькам. Ми Лань вежливо кивнула Ли Инляну:
— Дядя Ли, спасибо, что в прошлый раз отвез меня домой. Теперь мне нужно идти. До свидания.
Затем она вытянула трость и начала идти, двигаясь даже более резво, чем здоровый человек. Ли Инлян, опасаясь, что она может упасть со ступенек, но также стремясь не спускать глаз с Шэнь Чжихэна, с беспокойством наблюдал за ней. Шэнь Чжихэн остановился наверху лестницы и на мгновение посмотрел на него сверху вниз, затем внезапно протянул ему один из чемоданов.
Сбитый с толку, Ли Инлян взял чемодан только для того, чтобы Шэнь Чжихэн сразу же забрал его, сунув квитанции в карман пальто. Когда казалось, что Шэнь Чжихэн собирается уйти, не сказав ни слова, Ли Инлян поспешно сказал:
— Мистер Шэнь, какое совпадение, что я снова встретил тебя здесь.
Шэнь Чжихэн, все еще излучая спокойствие, спросил его:
— Ты меня не боишься?
— Ха-ха, мистер Шэнь, ты, должно быть, шутишь. Конечно, нет.
— Тогда почему ты дрожишь?
— Мне холодно.
— Пожалуйста, позаботься о своем здоровье, президент Ли. У меня есть дела, которыми нужно заняться. До свидания.
Шэнь Чжихэн и Ми Лань направились к машине. Чувствуя, что дела складываются не в его пользу, Ли Инлян быстро последовал за ними:
— Подождите, подождите! В прошлый раз я чуть не погиб от твоих рук. Тот факт, что я осмелился прийти к тебе сегодня один, доказывает, что у меня нет дурных намерений!
Шэнь Чжихэн остановился, обернулся и улыбнулся ему:
— Но я знаю.
Он продолжил идти, поместив Ми Лань и два чемодана в машину, а затем закрыл дверь. Он повернулся к Ли Инляну:
— У нас всегда были отношения «живи сам и давай жить другим». Мы можем продолжать в том же духе, но больше не разыгрывай со мной никаких шуток, или… — он наклонился к его уху и прошептал: — Я съем тебя.
Он непроизвольно сделал глубокий вдох, вдыхая запах плоти. С растущим беспокойством он осознал, что у него растет аппетит к живым людям, что не было хорошим знаком.
Ли Инлян, пошатываясь, отступил на шаг:
— Что ты имеешь в виду? Что ты планируешь делать?
Шэнь Чжихэн похлопал Ли Инляна по плечу и сказал:
— Я могу сделать все, что тебе может прийти в голову.
Затем он повернулся, открыл дверцу машины и сел внутрь. Ли Инлян смотрел на машину, пока она не скрылась за снежным ветром.
В машине Ми Лань спросила Шэнь Чжихэна:
— Дядя Ли имеет на тебя зуб?
Шэнь Чжихэн, ведя машину по снегу, спросил:
— Дядя Ли? Когда ты с ним познакомилась?
Ми Лань рассказала ему правду. Шэнь Чжихэн никак это не прокомментировал, только сказал:
— Да, у нас действительно есть претензии. Это он пытался убить меня той ночью.
Он предполагал, что, будучи молодой девушкой, она наверняка попытается убедить его отказаться от вражды и не мстить Ли Инляну. Однако Ми Лань хранила молчание, давая понять, что разговор с ее стороны окончен.
Шэнь Чжихэн отвез Ми Лань в резиденцию Ми.
Когда Ми Лань была тяжело больна, мадам Ми постоянно выкрикивала «Лань», причитая, как будто Лань была самым дорогим, что было в ее сердце. Но по мере того, как Ми Лань постепенно приходила в себя, те крохи материнской любви, которые еще оставались у мадам Ми, превратились в ревность. Шэнь Чжихэн навещал Ми Лань каждый день, и теперь за этой слепой девушкой, которая отказывалась умирать, ухаживал мужчина.
Если бы этот человек был каким-нибудь никчемным нищим, мадам Ми только насмехалась бы и проклинала. Но этим человеком был Шэнь Чжихэн. Мадам Ми, которая была такой красивой в юности, а теперь оказалась брошенной, не могла понять, почему эта слепая девушка каждый день видит золотого холостяка. Где в этом справедливость? Был ли Шэнь Чжихэн тоже слепым?
Мадам Ми была переполнена такой ненавистью, что не знала, на кого ее направить. С застывшим выражением лица она заставила себя поблагодарить Шэнь Чжихэна. Он пробыл недолго, уйдя сразу же после того, как проводил Ми Лань и чемодан внутрь. Видя, что он уходит так быстро, мадам Ми предположила, что это потому, что он увидел ее кислое выражение лица и ушел в гневе. Это наполнило ее одновременно гневом и удовлетворением, поскольку она считала, что лишила свою дочь шанса на удачный брак. Но когда она снова повернулась, чтобы посмотреть на Ми Лань, то заметила, что ее дочь не только пережила болезнь, но даже набрала вес после двух месяцев пребывания в больнице. Мадам Ми не смогла удержаться от холодного, насмешливого смешка.
Ми Лань поспешила вниз по ступенькам, ее длинные волосы и пальто развевались. Она не потрудилась надеть шляпу, и экономка, держа ее в руках, попыталась догнать ее. Но к тому времени, как она подошла к двери, Ми Лань уже вышла на улицу. Она зажала трость под мышкой, снежинки кружились в ее широко открытых глазах, которые ни разу не моргнули.
Экономка, не желая выходить на снег, поколебалась, прежде чем вернуться обратно в дом. Ми Лань сама не могла до конца понять, почему на этот раз она была в такой ярости. Когда камень на ее пути заставил ее споткнуться, она в гневе выхватила трость и развернулась, издав громкий крик, когда ударила ею по земле.
Трость ударилась о камень, вызвав болезненный толчок в ее руке. Она стояла неподвижно, крепко сжимая трость, ее стройная грудь вздымалась, когда она задыхалась на холодном ветру. Внезапно она повернула голову, уловив сквозь шум ветра звук приближающейся машины.
Машина быстро приблизилась и остановилась прямо перед ней. Дверь открылась, и знакомый голос позвал:
— Мисс Ми?
Она ответила:
— Дядя Ли.
Ли Инлян, чувствуя разочарование из-за своей неспособности загнать Шэнь Чжихэна в угол, решил сменить тактику и начал сосредотачиваться на окружающих его людях. Вчера днем он узнал, что Ми Лань регулярно посещает репетиции хора, поэтому сегодня он расположился неподалеку от резиденции Ми, надеясь встретить ее. Он всегда думал о ней как о жалкой, кроткой девушке, никогда не предполагая, что она может так выйти из себя.
Ее вспышка привела его в замешательство.
— Твоя мать снова ударила тебя? — спросил он.
Ми Лань покачала головой.
Ли Инлян чихнул на холодном ветру и, быстро приняв решение, усадил Ми Лань в свою машину.
Впервые за свои 28 лет Ли Инлян пригласил женщину в кафе.
Он заказал себе стакан сока, а для Ми Лань тарелку печенья, тарелку конфет и чашку горячего какао. Стиль Ми Лань имел некоторое сходство с стилем Шэнь Чжихэна — у обоих были тела, похожие на идеальные манекены, казалось бы, созданные для демонстрации сшитых на заказ нарядов. Серое шерстяное пальто легко могло бы сделать ее похожей на маленькую серую мышку, но прямая осанка, очерченные углы узких плеч и тонкие линии талии придавали ей вид элегантности. Повернувшись лицом к Ли Инляну, она сначала протянула руку, чтобы пригладить свои растрепанные волосы, затем достала носовой платок и яростно вытерла иней и воду с лица.
Ми Лань погрузилась в свои мысли, и только после того, как она закончила, Ли Инлян осторожно спросил:
— Ты все еще злишься?
Ми Лань покачала головой.
— Нет, я больше не сержусь.
Ли Инлян пододвинул к ней чашку с горячим какао.
— Выпей чего-нибудь теплого. Куда ты направляешься? Я тебя подвезу.
— Я иду в маленькую часовню.
Все в округе знали, где находится маленькая часовня, и Ли Инлян тоже.
— О, это недалеко, быстро доедем.
Хотя Ми Лань знала, что Ли Инлян был врагом Шэнь Чжихэна, она не питала к нему никакой личной неприязни. В конце концов, Ли Инлян пытался убить Шэнь Чжихэна до того, как она спасла его. То, что произошло раньше, ее не касалось; тогда она не знала Шэнь Чжихэна. Знакомство с ним стало поворотным моментом. До этого Шэнь Чжихэн был просто незнакомцем, и для нее не имело значения, жив он или умер. Но после этого поворотного момента он стал кем-то экстраординарным — личным божеством, которое могло заставить ее улыбнуться, просто подумав о нем.
— Дядя Ли, ты искал меня для чего-то? — спросила она.
— Я просто проходил мимо твоего дома и случайно увидел тебя.
Ми Лань вспомнила, что машина мчалась с середины дороги, она не просто проезжала мимо; она была припаркована там и завелась только после того, как она вышла из своего дома. Но она не потрудилась разоблачить его ложь и просто продолжила:
— Это из-за мистера Шэня?
Ли Инлян находил эту девушку немного нервирующей, она, казалось, знала все, как будто обладала какой-то потусторонней проницательностью. «Неудивительно, что так много слепых людей стали гадалками», — подумал он. «Возможно, они действительно постигли какие-то небесные тайны, отсюда и их судьба».
— Ты действительно умная, — искренне похвалил он ее. — Итак, я буду откровенен. Возможно, ты слышала на днях в больнице, что у нас с мистером Шэнем произошло большое недоразумение. Теперь я хочу помириться, но он не дает мне шанса. Итак, я надеялся, что ты могла бы передать ему сообщение от меня, возможно, помочь урегулировать ситуацию. Конечно, я бы не позволил тебе заниматься этим просто так. Сработает это или нет, я позабочусь о том, чтобы ты получила хорошую компенсацию.
Ми Лань просто ответила:
— Хорошо.
Ли Инлян был ошеломлен, думая, что он, должно быть, ослышался.
— Ты просто так согласилась?
Ми Лань кивнула, затем обхватила чашку руками и начала потягивать горячее какао. Ли Инляну все еще было трудно в это поверить, поэтому он усмехнулся дразнящим тоном:
— Тебе лучше не лгать мне!
Ми Лань подняла глаза, выражение ее лица было серьезным.
— Я не буду тебе лгать, но сейчас у меня есть к тебе вопрос, и ты тоже не можешь мне лгать.
— Продолжай.
— Я что, уродина?
Ответ вертелся на кончике языка Ли Инляна, но он остановился, чтобы снова по-настоящему взглянуть на нее. Поскольку она спросила так искренне, он хотел ответить так же искренне.
— Нет, ты не уродина. Ты довольно красива. Твои черты лица очень напоминают мне мою сестру. Когда я был маленьким, я думал, что моя сестра красавица. Я представлял себе, что, когда она вырастет, она выйдет замуж в богатую семью и ей больше никогда не придется страдать или голодать.
— И в конце концов она вышла замуж за представителя богатой семьи?
Что-то темное промелькнуло в глазах Ли Инляна.
— Она умерла молодой.
Бедная, милая сестра, которая была его спутницей в трудностях, давно ушла, в то время как глупая и надоедливая мисс Цзин-эр все еще процветала. Вот почему он ненавидел Цзин Цзинсюэ. Если бы Ми Лань была избалованной, здоровой и жизнерадостной молодой леди, он, возможно, возненавидел бы ее точно так же. Он знал, что был безжалостен, даже при всем своем богатстве и власти, одетый в изысканные костюмы и разъезжающий на машинах, он все равно был безжалостен.
И Ли Инлян, и Ми Лань испытали чувство удовлетворения после своего разговора, поскольку каждый из них получил честные ответы.
Позже Ли Инлян высадил Ми Лань у маленькой часовни. Ми Лань провела вторую половину дня с пением, а позже попросила сестру Дженни передать сообщение Ситу Вэйляню, сказав, что она хочет видеть Шэнь Чжихэна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|