В тот день возле маленькой церкви Ми Лань встретила Шэнь Чжихэна, как и хотела.
Шэнь Чжихэн прибыл в спешке. Увидев Ми Лань, он спросил:
— Что случилось?
Его тон был довольно напряженным, что сразу же заставило Ми Лань забеспокоиться, не напугала ли она его. Она глубоко ценила Шэнь Чжихэна, как будто то, что она однажды спасла его, означало, что он принадлежал ей — по крайней мере, он стал частью ее мира. С юных лет ей всегда казалось, что она просто временно обитает в этом мире, ей не за что держаться, она свободна уйти в любой момент. Шэнь Чжихэн заставил ее почувствовать связь с этим миром, и в каком-то смысле он, казалось, был ее личным достоянием.
Улыбнувшись Шэнь Чжихэну, она ответила:
— Я в порядке. Дело не во мне.
Шэнь Чжихэн осмотрел ее, отметив, что у нее нет новых травм и цвет лица не слишком плохой, прежде чем усадить ее в машину.
— Если это не твое дело, то чье же это дело?
Ми Лань ответила:
— Это Ли Инлян, тот, которого мы встретили у входа в больницу.
Шэнь Чжихэн с подозрением оглядел ее.
— Его.… какое дело?
Если бы Ми Лань могла видеть, подозрительное выражение лица Шэнь Чжихэна, возможно, заставило бы ее похолодеть, неприкрытое подозрение, сопровождаемое тщательным изучением, как будто она была медленно раскрывающейся загадкой, раскрывающей слои правды. Ее слепые глаза защищали ее в тот момент. Она честно ответила:
— Он нашел меня и попросил передать тебе сообщение. Он сказал, что хочет заключить с тобой мир, и попросил меня выступить посредником.
— Итак, как ты планируешь выступить посредником?
— Я всего лишь передаю сообщение. Я не буду посредником.
— Зачем его слушать? Этот парень нехороший человек.
— Он нашел бы кого-нибудь другого, чтобы передать сообщение, если не меня. Будет лучше, если это сделаю я. По крайней мере, я не буду обманывать тебя вместе с ним.
— Это не то, во что тебе следует ввязываться.
Ми Лань замолчала.
Шэнь Чжихэн заговорил снова, с оттенком гнева:
— Ты права. Он нашел бы кого-нибудь другого, чтобы передать сообщение, независимо от того, согласилась ты или нет. Но, согласившись, он узнает, что мы с тобой поддерживаем контакт, что у тебя есть здесь право голоса, и, возможно, он даже узнает, что именно ты спасла меня той ночью! Ты веришь, что прямо сейчас снаружи не прячутся его шпионы? Ты думаешь, он не будет продолжать искать тебя или даже использовать, чтобы угрожать мне в будущем?
Ми Лань была ошеломлена. Слова Шэнь Чжихэна были чем-то таким, о чем она никогда не задумывалась.
— Я не позволю ему использовать меня, чтобы угрожать тебе, — сказала она. — Я больше не буду ходить в хор. Я останусь дома и никуда не выйду. Он не посмел бы прийти ко мне домой чтобы найти меня.
Шэнь Чжихэн вздохнул:
— Я хотел, чтобы ты пришла в хор, чтобы увидеть мир, завести друзей, жить хорошо и иметь возможность жить независимо после ухода из семьи.
— Я понимаю, — тихо ответила Ми Лань. — Но раньше я пряталась дома, потому что мне больше некуда было идти; теперь это для того, чтобы помочь тебе. Теперь я буду чувствовать себя дома по-другому, и я готова.
— Ты помнишь номер моего телефона?
— Да, ты мне говорил.
— При необходимости найди способ позвонить мне. Если дома неудобно, ты можешь воспользоваться любым местом, где есть телефон, например, магазином, кафе или бакалейной лавкой. Просто заплати им немного денег. Ты сохранила деньги, которые я дал тебе перед выпиской из больницы?
— Я надежно сохранила их.
Шэнь Чжихэн протянул руку и коснулся волос Ми Лань. Он искренне хотел помочь ей, но ее отцом был генерал Ми. Если бы он похитил ее, генерал Ми, конечно, не позволил бы ему соскочить с крючка и очень усложнил бы ему жизнь. Кроме того, что он будет делать после того, как заберет ее? Поселит ли он ее в отдельном доме и позволит ли ей жить одной, или оставит ее рядом с собой? Эта молодая леди, обладавшая, казалось, интуитивным пониманием вещей, раскроет все его секреты в течение нескольких месяцев пребывания рядом с ним.
Шэнь Чжихэн внезапно почувствовал укол сожаления, сожалея о том, что был так добр к ней в последние дни. Он боялся, что его благие намерения могут иметь неприятные последствия и действительно навредить ей. Казалось, его жизнь была обречена на одиночество, и встреча с кем-то таким наивным и жизнерадостно бедным, как Ситу Вэйлянь, уже была неожиданной радостью, и этого было достаточно для него.
— Давай, поплачь на обратном пути. Просто представь, что я отругал тебя раньше.
Ми Лань поняла, толкнула дверцу машины и, спотыкаясь, вышла. Как только она почувствовала ветер, она опустила голову, начиная рыдать еще сильнее. Направляясь в одиночестве к маленькой церкви, она на ходу вытирала глаза рукавом. Шэнь Чжихэн наблюдал, как она входит в церковь, и испытал некоторое удивление, обнаружив удивительную чувствительность Ми Лань — казалось, она поняла его мгновенно, не нуждаясь в дополнительных словах от него, как будто она была его родственной душой.
Ми Лань, несмотря на свои обещания, снова пошла в маленькую церковь на следующий день после полудня.
Ли Инлян воспользовался возможностью, чтобы остановить ее возле церкви. Она стояла там, удрученная, и сказала ему:
— Ли Инлян, пожалуйста, перестань искать меня. Я ничем не могу тебе помочь.
Ли Инлян спросил:
— Ты передала мое сообщение Шэнь Чжихэну?
Лицо Ми Лань стало пепельно-серым.
— Мистер Шэнь был недоволен, — сказала она, ее голос срывался на рыдания. — Он отругал меня, сказав, что я вмешиваюсь.
Используя свою трость, чтобы почувствовать его положение, она быстро обошла его и вернулась в хоровую комнату.
С третьего дня она перестала выходить из дома. Ли Инлян не знал подробностей того, как Шэнь Чжихэн отругал ее, но он чувствовал, что Ми Лань казалась глубоко тронутой. Он чувствовал себя немного виноватым, понимая, что Ми Лань, у которой была тяжелая жизнь и которая наконец-то находила радость в том, чтобы петь каждый день, лишилась своей возможности из-за его действий. Если бы он знал раньше, что она не имеет никакого влияния на Шэнь Чжихэна, он бы не стал с ней возиться.
Ли Инлян решил оставить Ми Лань и искать новый подход. Чем больше он пытался сблизиться с Шэнь Чжихэном, тем больше запутывался, одержимый этой таинственной фигурой.
Затем, однажды днем, Шэнь Чжихэн пришел без предупреждения и активно посещал ворота его строительного комитета.
Ли Инлян поначалу не поверил. Шэнь Чжихэн был известен своей осторожностью и редко выходил за пределы территории концессии; у него не было причин рисковать, приходя сюда, разве это не было сродни попаданию в ловушку?
Когда он вышел поприветствовать его, то понял, что Шэнь Чжихэн не был сумасшедшим. Одна только свита насчитывала двадцать или тридцать человек, и длинная вереница машин была припаркована у дверей комитета. Заднее стекло головной машины было открыто, и сам Шэнь Чжихэн, облокотившись на край окна, смотрел наружу. Очки, сидевшие у него на носу, скрывали то, на что он на самом деле смотрел. Ли Инлян заставил себя улыбнуться и громко приветствовал его:
— Мистер Шэнь, это редкая честь!
Шэнь Чжихэн снял очки и кивнул ему:
— Президент Ли.
Ли Инлян с лучезарной улыбкой обнажил зубы и выглядел довольным. Шэнь Чжихэн, видя его теплое поведение, ожидал, что последуют более формальные любезности, поэтому он спокойно ждал, планируя заговорить только после того, как Ли Инлян закончит — он знал, что переговоры не были направлены на то, чтобы нанести удар первым.
Оба думали об одном и том же, поэтому уставились друг на друга. Ли Инлян стоял на холодном ветру, улыбаясь замерзшими зубами, озадаченный тем, почему Шэнь Чжихэн хранил молчание; в то время как Шэнь Чжихэн, не менее озадаченный, задавался вопросом, не застыла ли улыбка Ли Инляна на морозе.
В конце концов, Ли Инлян медленно убрал свою улыбку, и Шэнь Чжихэн больше не мог этого выносить:
— Разве ты не собираешься пригласить меня присесть?
Ли Инлян протянул руку, чтобы открыть дверцу машины, все еще сохраняя почтительный вид:
— Почту за честь, мистер Шэнь. Пожалуйста, заходи.
Шэнь Чжихэн протянул руку в сторону водителя, который немедленно вытащил из-под сиденья пистолет Браунинга и протянул ему. Шэнь Чжихэн сунул пистолет в карман пальто и вышел из машины.
— Президент Ли, на этот раз я готов. Если ты посмеешь выкидывать какие-нибудь фокусы, как только мы окажемся внутри, я пристрелю тебя.
Ли Инлян от души рассмеялся:
— С твоими навыками, мистер Шэнь, тее действительно нужен пистолет, чтобы убить меня? — Затем он указал на ворота: — Пожалуйста, после тебя.
Вошел Шэнь Чжихэн, и Ли Инлян провел его в свой кабинет. Ли Гуйшен со своими людьми остался снаружи, готовый выломать окна, если внутри что-то пойдет не так. Несмотря на это, сердце Ли Инляна учащенно забилось, когда он закрывал за ними дверь.
Шэнь Чжихэн оглядел офис, воспользовавшись возможностью понаблюдать за штаб-квартирой этих предателей. Ли Инлян лично налил чашку горячего чая и поставил ее на кофейный столик, сказав:
— Мистер Шэнь, пожалуйста, присаживайся. Я искренне удивлен, что ты нашел время навестить меня. Я думал, что ты, возможно, затаил на меня обиду и что у нас никогда не будет шанса прояснить наши недоразумения и помириться.
Шэнь Чжихэн повернулся к сидящему за столом Ли Инляну:
— Примирение — это вопрос между нами. Тебе не следовало побуждать мисс Ми выступать в качестве посредника. Если бы генерал Ми узнал об этом, как ты думаешь, какой была бы его реакция?
Ли Инлян спросил:
— Мистер Шэнь, ты же не планируешь доложить обо мне генералу Ми, не так ли?
Затем он ухмыльнулся:
— Но даже если бы генерал Ми знал об этом, у меня есть для него свои объяснения. В конце концов, отношения между тобой и мисс Ми несколько, как бы это сказать? Ха-ха, не совсем нормальны, верно?
Он пристально посмотрел прямо на Шэнь Чжихэна:
— Мистер Шэнь, у нас редко бывает возможность поговорить так спокойно. Я пытался причинить тебе вред, и ты не пощадил меня. Это чудо, что никто из нас не умер, и поскольку судьба позволила нам стоять здесь и разговаривать, мы должны принять и дорожить этой возможностью. Я знаю, ты смотришь на меня свысока, и это нормально; многие люди так делают. Пока ты не проклял меня напрямую, я считаю это одолжением. Ты видел мое отношение в эти дни; я пытался всеми возможными способами приблизиться к тебе и помириться. Поскольку ты не дал мне шанса, мне пришлось обратиться за помощью к мисс Ми. Я знаю, что она имеет на тебя некоторое влияние и оказала тебе услугу. Но ты можешь быть уверены, я никогда не угрожал мисс Ми. Чем я могу напугать молодую девушку? Я просто попросил ее передать тебе сообщение. Но, возможно, ты не был добр к ней, вот почему она не показывала свое лицо здесь уже несколько дней.
Шэнь Чжихэн ответил:
— Ты неправильно понял. Дело не в том, что она обязана мне; дело в том, что я обязан ей. Без меня она умерла бы в больнице в прошлом месяце.
Ли Инлян на мгновение задумался, а затем улыбнулся:
— Да, ты прав. Без твоей заботы она действительно могла умереть. И если бы она не спасла тебя той ночью, возможно, тебя бы здесь тоже не было.
Он махнул рукой в сторону Шэнь Чжихэна:
— Не пойми меня неправильно; я говорю прямо, без дурных намерений.
Шэнь Чжихэн понял, что Ли Инлян пытается манипулировать им с помощью слов. Этот человек был проницателен и знал, как обмануть, но Шэнь Чжихэна было нелегко запугать.
Встретившись с ним взглядом, Ли Инлян неуверенно сделала шаг вперед:
— Мистер Шэнь, не мог бы ты сказать мне почему ты…
Он изо всех сил пытался подобрать правильные слова:
— Я имею в виду, что… по логике вещей, ты должен был быть мертв, но после месячного отсутствия ты появился снова. Как?
Шэнь Чжихэн покачал головой:
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Мне действительно очень любопытно.
Шэнь Чжихэн внезапно улыбнулся:
— Ты действительно хочешь знать?
— Хочу! Ты мне скажешь?
Шэнь Чжихэн вздохнул:
— Тогда ты должен держать это в секрете.
— Хорошо!
— Я тебе не верю. Дай клятву.
Ли Инлян поднял руку и показал три пальца:
— Я, Ли Инлян, клянусь, что сохраню все, что скажет сегодня мистер Шэнь, в секрете, и если я нарушу эту клятву, пусть меня поразит молния!
Шэнь Чжихэн ткнул в него пальцем:
— Ты также должен поклясться, что у тебя не будет потомков, что ты попадешь в восемнадцать слоев ада и никогда не возродишься.
Ли Инлян, проявив немалое терпение, ответил:
— Хорошо, хорошо, я клянусь не иметь потомков, попасть в ад и никогда не возродиться.
Шэнь Чжихэн выглянул в окно, а затем подошел к Ли Инляну. Увидев, что он приближается, ноги Ли Инляна начали дрожать, но сейчас он не мог бежать; это сделало бы его предыдущие усилия напрасными.
Шэнь Чжихэн стоял перед ним, возвышаясь над ним и отбрасывая тень. Он наклонился ближе и прошептал:
— На самом деле, я монстр.
Выпрямившись, он посмотрел сверху вниз на Ли Инляна и утвердительно кивнул:
— Монстр.
Ли Инлян потерял дар речи:
— Нет, мистер Шэнь, не играй со мной. Я дал клятву, а теперь ты говоришь, что ты монстр? Это слишком несерьезно.
Шэнь Чжихэн торжественно сказал:
— Я действительно монстр. Если ты мне не веришь, приходи ко мне домой сегодня вечером, и я покажу тебе свой истинный облик.
— Я не смею.
— Чего ты боишься? Я тебя не съем.
Говоря это, он не мог не сглотнуть. Ему пора было есть, и запах живого человека пробудил в нем голод. Ли Инлян взглянул на его движущийся кадык, почувствовав озноб. Он не поверил ни единому слову, сказанному Шэнь Чжихэном, но, возможно, в этом было нечто большее, чем просто быть монстром.
Он сухо сглотнул:
— Тогда, какова твоя истинная форма?
— Я был человеком так долго, что уже и не помню. Если тебе интересно, почему бы не посмотреть самому?
Тон Шэнь Чжихэна был беззаботным, поэтому Ли Инлян выдавил из себя улыбку:
— Но, честно говоря, я действительно чувствую, что ты хочешь меня съесть.
Шэнь Чжихэн похлопал его по плечу:
— Президент Ли, хорошо быть осторожным. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Но будь уверен, ты продвигаешься по карьерной лестнице, а я сколачиваю состояние. Пока мы не будем мешать друг другу, я не буду тебя беспокоить. Но если твое любопытство возьмет верх и ты попытаешься вмешаться в мои дела, не вини меня за импульсивность.
Он понизил голос:
— Президент Ли, не важно, что я за человек; важно то, сможешь ли ты жить хорошо.
Ли Инлян поднял на него глаза:
— Итак, ты пришел сюда сегодня только для того, чтобы предупредить меня.
Шэнь Чжихэн покачал головой:
— Я не настолько добросердечен. Я не даю предупреждений перед тем, как действовать; если бы я предупредил тебя, ты был бы настороже. Я не настолько глуп.
Его слова были произнесены с оттенком упрека и теплым, дружеским тоном, как будто он болтал о повседневных делах с младшим братом. Ли Инлян, и без того непредсказуемый в настроении, еще больше понравился Шэнь Чжихэну. Когда Шэнь Чжихэн достал свои очки чайного цвета, по-видимому, собираясь уходить, Ли Инлян в панике сказал:
— Что ж, могу я пригласить тебя на ужин? Становится поздно, и это было бы в самый раз.
Шэнь Чжихэн надел очки:
— Я не ужинаю, я ем людей.
Затем он схватил Ли Инляна за плечо и развернул его, направляя к двери.
— Пожалуйста, проводи меня.
Его сила была поразительно велика. Ли Инлян обнаружил, что невольно делает шаг вперед.
— Мистер Шэнь, я думаю, нам следует еще поговорить. Японцы очень хотят подружиться с тобой, и я лично...
Шэнь Чжихэн внезапно повернулся к нему и крикнул:
— Заткнись!
Он резко изменил свое поведение. Хотя Ли Инлян не мог ясно видеть его глаза, по свирепому выражению лица он мог сказать, что Шэнь Чжихэн был в ярости. До сих пор Шэнь Чжихэн был спокойным и разговорчивым, с характером лучше, чем у большинства. Ли Инлян никогда не ожидал, что он внезапно разразится гневом. Когда Шэнь Чжихэн покинул здание комитета, Ли Инлян ошеломленно смотрел, как машина Шэнь Чжихэн исчезает вдали. Ли Гуйшен подбежал сзади, сердито бормоча:
— Президент, он действительно посмел накричать на вас.
Ли Инлян уставился на него.
— Удивительно ли, что он накричал на меня? Он даже посмел убить меня!
Шэнь Чжихэн покинул японскую концессию и направился прямиком в больницу Цзичи.
Ситу Вэйлянь доставлял ему плазму крови через день. Перед каждым приемом пищи, а это случалось всего раз в два дня, Шэнь Чжихэн всегда был ужасно голоден. Если бы его оставили в покое, он мог бы обойтись без особых проблем; но когда к нему приводили теплого, живого человека, когда он умирал с голоду, его голод становился почти невыносимым.
От непрекращающейся болтовни Ли Инляна у него уже покраснели глаза. Он терпел и терпел, но, наконец, не выдержал и заорал на мужчину, чтобы тот замолчал. Когда Ситу Вэйлянь увидел, что его машина подъехала к больнице, он немедленно схватил свою холщовую сумку и выбежал. Сумку, в которой позвякивали тяжелые стеклянные бутылки, быстро положили в машину, когда он посмотрел на Шэнь Чжихэна. Поняв друг друга без слов, Ситу Вэйлянь сказал:
— Ты продолжай, я приду навестить тебя сегодня вечером!
Шэнь Чжихэн коротко взглянул на него, а затем попросил водителя отвезти его домой. Вскоре после прибытия он поспешил наверх, чуть не вломившись в свою спальню.
Он залпом выпил две большие бутылки холодной крови.
Затем он рухнул на пол, испытывая эйфорическое удовлетворение. В своем оцепенении он также почувствовал оттенок грусти. Он знал, что быстро деградирует и что однажды может потерять свою мудрость, мысли и речь, оставив только жажду крови.
Но он не родился чудовищем. В четырнадцать лет он сдал императорский экзамен и когда-то был многообещающим молодым ученым.
К сожалению, он жил как человек только до четырнадцати лет.
После работы Ситу Вэйлянь направился прямо в резиденцию Шэня. Когда он прибыл, Шэнь Чжихэн только что пришел в сознание и спустился вниз, чтобы поприветствовать его. Ситу Вэйлянь, все еще ощущавший холод снаружи, увидел, как Шэнь Чжихэн спускается по лестнице, поправляя воротник своего длинного халата, как будто он только что принял ванну.
Посмотрев сверху вниз, Шэнь Чжихэн кивнул ему и спросил:
— Ты ужинал?
— Нет, я приехал прямо сюда после работы.
Шэнь Чжихэн указал на телефон на стене у двери. Поняв этот жест, Ситу Вэйлянь повернулся и снял трубку, чтобы заказать еду в ближайшем ресторане.
Повесив трубку, он увидел, что Шэнь Чжихэн сидит на диване, и присоединился к нему.
— Ты был голоден сегодня днем?
Шэнь Чжихэн деловито поискал свою сигару и спички.
— Да, очень голоден.
Ситу Вэйлянь почесал свою голову со вьющимися на ней волосами.
— Проголодался так рано?
Шэнь Чжихэн раскурил сигару и глубоко затянулся.
— Вэйлянь, если бы однажды из-за голода я напал на живого человека, что бы ты сделал?
Ситу Вэйлянь счел его вопрос чересчур драматичным и рассмеялся.
— Что бы я сделал? Конечно, я бы нашел способ раздобыть тебе что-нибудь поесть!
— Разве ты меня не боишься?
Ситу Вэйлянь немедленно покачал головой.
— Ты не будешь пить мою кровь. Я доверяю тебе.
Шэнь Чжихэн рассмеялся.
— Я даже себе не доверяю. Почему ты должен доверять мне?
— Потому что мы хорошие друзья, и у нас есть чувства друг к другу.
Шэнь Чжихэн резко сменил тему.
— Тебе хватит этих денег?
— Что? Ты собираешься дать мне подачку?
— Я мог бы, но мне нужно, чтобы ты помог мне с одной идеей.
— Говори.
— Ми Лань тяжело приходится дома. Я каждый день отправлял ее в хор, чтобы поднять ей настроение, но Ли Инлян узнал о наших отношениях и хочет навредить ей, поэтому она больше не может никуда ходить. Я беспокоюсь, что она сидит взаперти дома, страдая от жестокого обращения своей матери.
Ситу Вэйлянь плюхнулся на диван и долгое время молча смотрел в потолок, прежде чем, наконец, хлопнуть себя по бедру.
— Ты должен сказать миссис Ми, что, если она еще раз ударит свою дочь, ты покажешь ей!
— Это чушь. Как бы я это сделал? Должен ли я тоже ударить ее?
Ситу Вэйлянь хитро усмехнулся.
— Кто сказал, что ты должен ее ударить? Просто немного напугай ее.
Шэнь Чжихэн подумал про себя, что провел весь день, пугая людей. Сначала Ли Инлян днем, а теперь госпожа Ми? По мере того как Ситу Вэйлянь взволнованно начинал описывать свой план, Шэнь Чжихэн все больше хмурился.
— Нет, нет, это детский трюк. Я не могу этого сделать.
— Делать это или нет, это не моя проблема. У меня нет личных связей с Ми Лань, и жестокое обращение ее матери меня не касается.
По словам Шэнь Чжихэна, он все еще чувствовал, что идея Ситу Вэйляня была похожа на детскую шалость, и неохотно претворял ее в жизнь. Ситу Вэйлянь добавил:
— На самом деле, это всего лишь временное решение. Пока она остается дома, ты не сможешь ее спасти.
Шэнь Чжихэн сказал:
— Я просто возвращаю долг.
— Ты бы не умер без нее. Если бы ты мог умереть, ты бы сделал это давным-давно.
Шэнь Чжихэн уклончиво уставился на тлеющий кончик своей сигары.
Когда персонал ресторана принес еду, Ситу Вэйлянь с аппетитом поел и, чувствуя себя сытым и сонным, решил остаться на ночь в резиденции Шэня. Ранним утром Шэнь Чжихэн разбудил его. Затем они вдвоем начали готовиться, игриво разыгрывая свои роли.
Во время подготовки Шэнь Чжихэн был очень смущен. На полпути он остановился и сказал Ситу Вэйляню с раскрасневшимся лицом:
— На самом деле, я довольно старый.
Ситу Вэйлянь усмехнулся.
— Все в порядке. Ты молодо выглядишь.
— Это действительно неуместно для такого старика, как я, делать это.
Ситу Вэйлянь, сидевший на корточках на полу, засмеялся с раскрасневшимся лицом.
— Перестань ворчать. Если ты продолжишь, взойдет солнце. Кроме того, что в этом такого? Жители Запада наряжаются так на Хэллоуин!
Шэнь Чжихэн стоял перед зеркалом в полный рост, одетый в белый халат, испачканный пятнами крови — остатками от флаконов с плазмой крови. Кроме того, Ситу Вэйлянь растрепал его тщательно ухоженные волосы. Используя остатки еды, Ситу Вэйлянь соорудил импровизированный костюм, обмакнув сухой хлеб в суп, чтобы получилась паста, и намазал ею лицо Шэнь Чжихэна. Затем он достал из своей сумки пакетик с белым порошком и посыпал им лицо Шэнь Чжихэна, придав ему гротескный вид. Закончив макияж, Шэнь Чжихэн действительно выглядел чудовищно и почувствовал тошноту из-за запахов еды. Вонь была невыносимой.
Наконец, Ситу Вэйлянь вымазал половину лица Шэнь Чжихэна ярко-красным клубничным джемом. Выключив свет в доме, Ситу Вэйлянь подавил смех, когда они с Шэнь Чжихэном разошлись в разные стороны. Он сел за руль больничной машины и, делая вид, что собирается уезжать, на самом деле припарковал ее у задней двери особняка, чтобы забрать Шэнь Чжихэна.
Они вдвоем избежали патрулей и быстро поехали к резиденции Ми. Обладая впечатляющими навыками вождения, Ситу Вэйлянь вскоре тихо припарковал машину у задней стены особняка Ми. Держась за руль одной рукой и прикрывая рот другой, он рассмеялся и сказал:
— Ха-ха, Шэнь-гэ, продолжай, ха-ха. Если ты не поторопишься, твое лицо отвалится!
Шэнь Чжихэн не осмеливался изобразить какое-либо выражение, но даже без него засохшие крошки хлеба все равно падали с его лица. Зная, что Ситу Вэйлянь воспользовался возможностью подразнить его, Шэнь Чжихэн сделал ему предупреждающий жест и затем вышел из машины. Ситу Вэйлянь бросился на пассажирское сиденье и вытянул шею, наблюдая за удаляющейся фигурой Шэнь Чжихэна. Он видел, как тот добрался до задней стены резиденции Ми, которая была выше его, и ему пришлось поднять руки, чтобы перелезть через нее.
Затем он увидел, как Шэнь Чжихэн поднял руки, совершил легкий прыжок и без усилий перемахнул через стену.
Шэнь Чжихэн вошел в резиденцию Ми с легкостью. Безопасность в этом районе была очень хорошей, но под руководством госпожи Ми резиденция была настолько дезорганизована, что горничная забывала запирать главную дверь даже на ночь. Шэнь Чжихэн открыл окно и запрыгнул внутрь. Предварительно поболтав с Ми Лань, он получил некоторые знания об этом доме, поэтому направился прямо на второй этаж и вошел в спальню госпожи Ми.
Он тихо закрыл дверь и открыл окно. Холодный ветер сразу же заставил занавески затрепетать, и оконная рама дико зазвенела. Миссис Ми, которая была пьяна и только что открыла глаза, увидела комнату, наполненную жуткими порывами ветра и тусклым лунным светом. Высокая фигура стояла в изножии ее кровати, с лицом, покрытым неровными пятнами крови и плоти, и смотрела на нее сверху вниз.
Она была в ужасе и попыталась закричать, но фигура внезапно протянула руку, закрыв ей рот одной рукой и схватив за шею другой. Дрожащим, жутким голосом фигура сказала:
— Я предок семьи Ми. Ты, злая женщина, мучаешь моего потомка день и ночь. Сегодня вечером я вернулся, чтобы забрать твою жизнь.
Госпожа Ми отчаянно замотала головой, дрожа под одеялом. Затем фигура продолжила:
— Учитывая, что ты мать моего потомка, если ты раскаешься, я пощажу тебя на этот раз. Если ты еще раз осмелишься совершить подобное, я непременно отведу тебя к моим предкам, чтобы ты претерпела муки кровавого ада!
Затем холодная рука отдернулась, и фигура подпрыгнула и вылетела в окно. К тому времени, когда миссис Ми могла пошевелиться и встать с постели, снаружи уже было тихо, слышался только отдаленный шум проезжающих мимо машин.
Шэнь Чжихэн был крайне смущен. Когда он бежал обратно к машине, он поспешно вытер лицо и одежду. На полпути он внезапно понял, что Ситу Вэйлянь пропал.
В следующую секунду дверца машины открылась, и Ситу Вэйлянь, обдуваемый холодным воздухом, запрыгнул в машину.
— Уже вернулся? Так быстро?
Шэнь Чжихэн почувствовал облегчение и продолжил вытираться.
— Что ты сделал?
Ситу Вэйлянь завел машину и выехал с маленькой улочки, где находилась резиденция Ми.
— Я ходил отлить.
Он внезапно заметил появление Шэнь Чжихэна и ударил по тормозам.
— Эй, эй, эй, остановись! Ты испачкал мою машину. Как мне отвезти ее обратно в больницу? В нашей больнице только одна машина; мой кузен убьет меня!
Шэнь Чжихэн проигнорировал его, открыл дверцу машины и наклонился, чтобы вырвать. Как раз в тот момент, когда он почувствовал, что у него внутри все переворачивается, неподалеку раздался полицейский свисток. Он поспешно забрался обратно в машину, и Ситу Вэйлянь вздрогнул.
— Они ведь не гонятся за нами, правда?
Шэнь Чжихэн не смог ответить, и в этот момент патрульный офицер на велосипеде промчался мимо машины, крича:
— Помогите! Монстр снова создает проблемы!
Ситу Вэйлянь подождал, пока офицер скроется из виду, прежде чем тихо спросить:
— Монстр? Может быть, это тот дух-ласка, о котором упоминали в газетах? Кровососущий.
Шэнь Чжихэн на мгновение остолбенел.
— Я не знаю. Может быть?
— Кровососущий… Как ты думаешь, этот так называемый дух ласки может быть братом, которого ты искал?
— Я все еще не знаю.
Ситу Вэйлянь внезапно оживился.
— У меня есть идея! Начиная с завтрашней ночи, ты должен бодрствовать и патрулировать здесь, ожидая, когда придет монстр и высосет твою кровь. Когда он сделает движение, ты сможешь поймать его и получить некоторые ответы.
Шэнь Чжихэн вздохнул.
— Что, если это действительно просто монстр?
— О, мой дорогой друг, что ты подразумеваешь под «просто монстром»? В твоем положении ты все еще можешь позволить себе быть придирчивым к монстрам?
Шэнь Чжихэн спросил:
— Что со мной не так? Я хуже монстра?
Ситу Вэйлянь ответил:
— Ты вампир…
— Заткнись! — крикнул Шэнь Чжихэн.
Ситу Вэйлянь замолчал и поехал прямо к резиденции Шэнь. Когда машина остановилась у задней двери, он не смог удержаться и снова повернулся к Шэнь Чжихэну.
— Тебе когда-нибудь приходило в голову, что ты сам можешь быть чудовищем?
Шэнь Чжихэн тоже повернулся к нему.
— Никогда не думал об этом.
Они на мгновение обменялись взглядами, а затем Шэнь Чжихэн снова заговорил:
— Мне просто не повезло, на меня обрушилось редкое несчастье…
Ситу Вэйлянь закончил фразу:
— К счастью, ты встретил меня. По крайней мере, ты нашел настоящего друга.
Шэнь Чжихэн глубокомысленно кивнул.
— Да.
Ситу Вэйлянь, который всегда был легкомысленным и никогда не был сентиментальным, теперь в ночной тишине стал серьезным. Он посмотрел вперед и внезапно сказал:
— Я всегда буду врачом. Если я не смогу стать врачом, я стану мясником. Я обеспечу тебя кровью и позабочусь о том, чтобы ты никогда не причинил никому вреда из-за голода. Я буду… я буду нести ответственность за тебя до конца.
Шэнь Чжихэн улыбнулся, одной рукой открыл дверцу машины, а другой похлопал Ситу Вэйляня по плечу.
— Хорошо, хорошо, я знаю. Даже если бы ты этого не сказал, я бы все равно знал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|