Глава 2

Ми Лань вернулась в свою спальню, и горничная, зевая и ворча, сказала:

— Мисс, вы действительно напугали нас! Как вы могли убежать одна? Вы хотели рисковать своей жизнью? К счастью, вы встретили доброго человека, который привез вас обратно на машине. В противном случае вы не смогли бы увидеть или распознать дорогу, и если бы вы заблудились… Я просто подумала, что, как только мадам уснет, я пойду искать вас. И вот вы здесь...

Ми Лань тихо вошла в свою комнату. Горничная была занята весь день и, увидев, что молодая леди вернулась, поспешила отдохнуть. Ми Лань, чувствуя озноб и не в силах заснуть, сняла туфли и села у кровати. Лакированные туфли от холода казались железными. Она съежилась, подтянув колени к спинке кровати, в голове у нее царил полный сумбур. Только ранним утром она наконец заснула.

Когда она проснулась, у нее кружилась голова, руки были ледяными, но лоб горел. Она знала, что больна, но держала это при себе. Тихо умывшись, она открыла дверь и вышла.

Было чуть больше девяти утра, и в особняке Ми все еще было тихо, все, от госпожи Ми до горничной, еще спали. Проходя мимо телефона в коридоре, Ми Лань вспомнила джентльмена из руин прошлой ночью. Когда он попросил ее позвонить в больницу Цзичи, он, должно быть, забыл о ее слепоте.

Она не могла найти номер больницы в телефонной книге, и ей нужен был кто-то, кто помог бы ей найти его, но кого она могла попросить? Горничная не позволила бы ей позвонить незнакомому врачу без уважительной причины.

Однако у нее был другой план. На ходу она растопырила пальцы правой руки и взяла трость для слепых, прислоненную к стене в углу коридора. Ее левая рука потянулась к маленькому карману пальто, куда она засунула две банкноты. Обычно у нее не было денег, но она тайком отложила несколько монет. Для чего она их копила? Она не знала, но сегодня поняла, что, вероятно, это была судьба, что эти несколько монет должны были помочь ей выйти на улицу.

Она осторожно толкнула дверь и вышла наружу. Быстро перейдя двор, она вышла через главные ворота на улицу, направляясь в конец улицы, откуда еще издалека доносился смех рикш.

Она забралась в рикшу, ее рука, сжимавшая трость, вспотела.

— Мне нужно в больницу Цзичи.

Она беспокоилась, что перевозчик рикши может не знать, где находится больница Цзичи, но перевозчик с готовностью согласился:

— Хорошо! Пожалуйста, подождите!

Ми Лань была удивлена тем, насколько близко находилась больница Цзичи. Когда рикша тронулась с места, Ми Лань откинулась назад на сиденье, что было необычно, поскольку она редко выходила из дома и привыкла путешествовать на машине. Она нервничала из-за того, что слишком сильно отклонилась назад и упала, но, к счастью, рикша вскоре остановилась.

— Мисс, мы приехали!

Когда рикша остановилась, Ми Лань наклонилась вперед. Нащупывая выход, она достала из кармана банкноту и протянула ее рикше.

— Этого достаточно?

Рикша улыбнулся:

— Это слишком много! На такое короткое расстояние достаточно одного или двух десятицентовиков. Я не могу принять большего; если ваша семья узнает, они могут отругать меня за то, что я воспользовался вами.

У Ми Лань не было мелочи, и было ли это десять центов или доллар, для нее это не имело особого значения. Ее главной целью было добраться до больницы Цзичи, и теперь, когда она была здесь, она достигла своей первой цели. Покачав головой в сторону рикши, она сказала:

— Пожалуйста, подождите меня. Я найду кое-кого внутри, немного поговорю, а потом вы сможете отвезти меня обратно.

Рикша согласился и указал ей на вход в больницу. Полное название больницы Цзичи было «Больница общего профиля Цзичи», большой комплекс на два двора с различными отделениями, способными проводить все — от операций на геморрое до родов. Он был особенно известен тем, что лечил венерические заболевания с серьезным подходом, используя настоящие 606 инъекций. Помимо медицинского лечения, больница также обслуживала бедных, позволяя им продавать кровь, если они были в отчаянном положении, предлагая справедливые цены и иногда округляя суммы, чтобы помочь нуждающимся. Это делало больницу оживленной, машины всегда были припаркованы снаружи.

Привратник, стоявший во дворе, был немного озадачен, когда увидел приближающуюся слепую девушку. На первый взгляд она не казалась богатой молодой леди, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что ее серая одежда была сшита из тонкого материала, а сама она была хрупкой и не походила на обычного ребенка. Пока привратник размышлял, Ми Лань заметила его и, повернувшись, спросила:

— Здравствуйте, это больница Цзичи?

— Да, это так.

— Здесь есть доктор Ситу Вэйлянь?

— О, да! Вы ищете его?

Ми Лань кивнула:

— Да, пожалуйста, отведите меня к нему. Мне нужно обсудить кое-что очень срочное.

Привратник провел Ми Лань в комнату ожидания и отправился на поиски доктора Ситу. Ми Лань сидела в комнате ожидания, пытаясь различить различные запахи в воздухе. Внезапно она подняла глаза на дверь, услышав, как кто-то тяжело приближается к ней.

И действительно, когда дверь открылась, появился доктор Ситу Вэйлянь.

Семья Ситу была родом из китайской диаспоры Юго-Восточной Азии и вернулась в Китай более двадцати лет назад. Господин Ситу был энтузиастом правительства и, обладая значительными активами, переехал в Пекин и Тяньцзинь в эпоху правления Бэйяна, занимая несколько важных официальных должностей. Доктор Ситу Вэйлянь на самом деле не был связан кровными узами с семьей Ситу; он был усыновлен мистером Ситу. Говорили, что он потерял родителей примерно в семнадцать или восемнадцать лет и, хотя был молод, вполне мог жить самостоятельно. Однако мистер Ситу, имея некоторые связи с его семьей, взял его к себе в качестве приемного сына. В семье Ситу было много детей, и их биологические дети уже были шумной компанией, поэтому доктора Ситу Вэйляня редко видели в семейном доме. Он жил в общежитии, а после окончания медицинского колледжа устроился на работу в больницу Цзичи, зарабатывая и тратя самостоятельно, не пользуясь богатством семьи Ситу. Молодые леди и джентльмены семьи Ситу относились к нему благосклонно, поскольку он не был конкурентом в борьбе за их наследство.

Доктор Ситу Вэйлянь, с его сложным происхождением, был высоким и светловолосым человеком с вьющимися волосами. В своем белом халате он был похож на высокое, элегантное нефритовое дерево. Услышав, что к нему в гости пришла молодая леди, он обрадовался и поспешил навстречу, его белое пальто развевалось, когда он шел против ветра. Когда он вошел в комнату и посмотрел на нее, то был слегка разочарован, обнаружив, что дама была очень молода, почти ребенок.

— Здравствуйте, — он заговорил: — Я Ситу Вэйлянь.

Ми Лань встала и поклонилась ему. Затем она выпрямилась и сказала:

— Меня зовут Ми Лань. Я должна рассказать вас секрет, поэтому, пожалуйста, закройте дверь.

Ситу Вэйлянь повернулась и плотно закрыла дверь, затем подошла и села рядом с Ми Лань.

— Секрет? Ты меня знаешь?

Ми Лань повернулась к Ситу Вэйляню и прошептала:

— Ваш друг ранен, и вы нужны ему, чтобы спасти его.

— Мой друг? Кто?

Ми Лань слегка нахмурилась.

— Я забыла спросить его имя.

— Сядь и скажи мне внимательно, кто из моих друзей ранен?

Ми Лань села, как было велено, и полностью объяснила ситуацию. Чем больше Ситу Вэйлянь слушал, тем больше он волновался. Наконец, он тоже понизил голос:

— Я понимаю! Я пойду и спасу его сегодня вечером!

— Тебе следует уйти как можно раньше. Я боюсь, что он может замерзнуть до смерти.

— Я знаю, не волнуйся, у меня есть план. Сестренка, спасибо тебе. Когда ему станет лучше, я приду с ним, чтобы поблагодарить тебя.

Ми Лань поспешно махнула рукой.

— Нет, моя мама не знает, что я выходила ночью. Если она узнает, то побьет меня. Мне не нужна ваша благодарность, просто сделайте так, чтобы он остался жив.

Сказав это, она встала.

— Сейчас мне нужно домой.

Ситу Вэйлянь проводил ее до двери.

— Я вызову рикшу, чтобы он отвез тебя домой.

У двери Ми Лань внезапно обернулась. Она ничего не могла видеть, и Ситу Вэйлянь знал, что она ничего не видит, и все же ее холодные, ясные глаза, казалось, смотрели прямо на него.

— Вы действительно пойдете и спасете его, правда? — мягко спросила она.

Ситу Вэйлянь улыбнулся.

— Конечно, я его лучший друг.

Ми Лань опустила веки, вспоминая голос и запах Ситу Вэйляня. Если Ситу Вэйлянь обманул ее и позволит человеку в руинах умереть в боли и холоде, то, если только она тоже не умрет рано, она определенно найдет способ противостоять ему, когда у нее будет такая возможность.

Ми Лань села в рикшу и, добравшись до дома, едва держалась на ногах.

Ее тело горело, но лицо было смертельно бледным. Проснулся ли кто-нибудь дома? Знали ли они, что она улизнула? У нее не было времени выяснять это; спотыкаясь, она поползла обратно в свою спальню. Ее тело казалось легким, когда она легла на кровать, разум был затуманен, но чувства обострились. Ворвались звуки из ближнего и дальнего мира, и она услышала огромный мир. У этого мира не было ни цвета, ни формы, но в нем было все остальное.

Днем горничная обнаружила, что у Ми Лань высокая температура, и быстро сообщила госпоже Ми. Госпожа Ми, все еще кипя от гнева, бросилась к постели Ми Лань, указала на ее нос и отругала:

— Я сказала тебе всего несколько слов прошлой ночью, а сегодня ты притворяешься больной, чтобы показать мне это? Что? Ты пытаешься обмануть меня? Позволь мне сказать тебе, тебе лучше прекратить это представление прямо сейчас. Твой отец разрушил мою жизнь, и ты думаешь, что можешь присоединиться к веселью и тоже перелезть через мою голову? Говорю тебе прямо, ни за что! Если у тебя хватит мужества, ты можешь уйти и никогда не возвращаться в этот дом! Всем остальным приходится быть матерями, но мне не повезло вырастить такую слепую девочку, как ты, я не могу выдать тебя замуж, не могу избавиться от тебя, ты будешь цепляться за меня всю жизнь. Когда же для меня закончатся эти страдания?

Когда госпожа Ми говорила это, она была на грани слез и продолжала ругаться. Она не могла даже составить двух связных предложений, так разозлилась, что чуть не ударила Ми Лань. Только горничная, увидев Ми Лань, лежащую на кровати, истощенную до состояния тонкого — ломтика человека, поняла, что та не выдержит ударов госпожи Ми, поэтому умоляла и уговаривала ее выйти из комнаты.

Ми Лань лежала с закрытыми глазами, не шевеля ни единым мускулом.

Поскольку директор больницы Цзичи был двоюродным братом Ситу Вэйляня, он легко одолжил больничную машину и даже ушел с работы пораньше в тот день, чтобы подготовиться.

Он был чрезвычайно встревожен, настолько, что даже не смог поужинать, нетерпеливо глядя в окно в ожидании наступления темноты. Но наступления темноты было недостаточно; это должна была быть ночь, когда все было тихо, даже бродячая собака на улице.

В полночь он отправился в путь.

Маленькая девочка по имени Ми Лань, которая пришла навестить его в то утро, не знала названий ни одной улицы, кроме той, что напротив ее дома, поэтому ему потребовалось немало усилий, чтобы сообразить маршрут. Что касается личности человека, нуждавшегося в спасении, то гадать было не нужно — это должен был быть Шэнь Чжихэн. Кто еще был бы о нем такого высокого мнения, преданно ожидая, что он придет на помощь?

Машина выехала на главную улицу, и он, широко открыв глаза, следил за дорогой. На пассажирском сиденье лежала холщовая сумка, внутри которой с глухим звуком позвякивали две стеклянные бутылки. В этой поездке ничего не могло пойти не так. Если машину остановят, не обращая внимания ни на что другое, одних этих двух стеклянных бутылок было бы достаточно, чтобы у него были серьезные неприятности. Уличные фонари по обе стороны дороги горели реже, указывая на то, что он миновал оживленный район, застроенный чужеземными домами. Он тихонько вздохнул, повернул руль и, въехав в темный переулок, припарковал машину у обочины.

Открыв дверцу и выпрыгнув наружу, он чихнул, когда в него ударил холодный ветер. Плотнее запахнувшись в пальто, он едва мог различить очертания руин впереди в темноте ветреной ночи. Сделав свой первый шаг вперед, он наклонился и пошел, тихо окликая:

— Шэнь-гэ, я здесь, где ты?

Из-за разрушенной стены донесся стон.

Ситу Вэйлянь поспешил к нему, и как раз в этот момент облака рассеялись, открыв луну. При лунном свете он взглянул вниз и испуганно подпрыгнул:

— О боже мой!

Затем он подошел ближе, наклонившись, чтобы рассмотреть поближе.

— Шэнь-гэ, кто сделал это с тобой, превратил тебя в такое месиво? Ты все еще можешь выжить?

Раздался голос Шэнь Чжихэна, слабый, но уверенный:

— Это зависит от того, хочешь ли ты, чтобы я жил.

Ситу Вэйлянь протянул обе руки, желая поднять его, но не знал, с чего начать.

— Конечно, я хочу, чтобы ты жил; иначе зачем бы я был здесь?

Шэнь Чжихэн тихо вздохнул.

— Тогда иди вперед и спаси меня.

Ситу Вэйлянь встал и закружился по кругу. Внезапно его осенила идея. Он снял свое пальто и небрежно обернул им Шэнь Чжихэна, убедившись, что собрал все свободные части его тела. Собравшись с силами, он взвалил сверток на плечи и выбежал на улицу, аккуратно положив сверток на заднее сиденье своей машины.

Тяжело дыша, он сел на водительское сиденье, завел машину и нажал на газ, направляясь домой.

В своей маленькой квартирке, где он жил один, Ситу Вэйлянь без устали работал до рассвета.

Уперев руки в бока, он стоял у кровати, глядя на дело своих рук. В результате получилась фигура в форме человека, туго обмотанная бинтами и лубками, напоминающая мумию, с видимой только половиной относительно неповрежденного лица. Одеяло было натянуто до груди мумии, и Шэнь Чжихэн с закрытыми глазами только что заснул. Хотя Ситу Вэйлянь окончил медицинскую школу, его даже не считали шарлатаном, и он коротал свои дни в хирургическом отделении больницы Цзичи. Ранее он измучился до седьмого пота, пытаясь запихнуть вывалившиеся кишки Шэнь Чжихэна обратно в брюшную полость и вернуть вывихнутое глазное яблоко в глазницу. Что же касается зияющей дыры в его голове, отсутствующей половины мозга и черепа, а также раздробленных суставов — Ситу Вэйлянь ничего не мог поделать. Все, что ему удалось сделать, это придать Шэнь Чжихэну смутное подобие человеческого облика.

Он наполнил три бутылки горячей водой и поставил их рядом с Шэнь Чжихэном, чье тело было холодным, как змея, после того как он пролежал в руинах два дня и ночи. Если бы он не боялся, что Шэнь Чжихэн превратится в кашицу, Ситу Вэйлянь с удовольствием приготовил бы ему горячую ванну, чтобы быстро восстановить температуру его тела.

Хотя на самом деле он бы не замерз до смерти.

— Шэнь-гэ? — позвал он.

Шэнь Чжихэн не ответил.

Ситу Вэйлянь потер руки, наклонился ближе к уху Шэнь Чжихэна и снова позвал:

— Шэнь-гэ?

Шэнь Чжихэн по-прежнему не отвечал.

Облизнув губы и задержав дыхание, Ситу Вэйлянь протянул руку и разжал губы Шэнь Чжихэна. Наклонив голову и прищурив один глаз, он попытался заглянуть в рот и горло другого, затем кончиками пальцев осторожно раздвинул зубы Шэнь Чжихэна. Его зубы были аккуратными и крепкими. Рискуя поранить пальцы, Ситу Вэйлянь сильно надавил на клык Шэнь Чжихэна. И действительно, из десны, прямо за клыком, показался маленький острый клык.

Ситу Вэйлянь усмехнулся, но затем Шэнь Чжихэн внезапно открыл глаза. Его большие, глубокие глаза, холодные и пронзительные, остановились на Ситу Вэйляне.

— Перестань валять дурака, — сказал Шэнь Чжихэн.

Затем он закрыл глаза и снова заснул, проспав до полудня.

Для него это был необычно долгий сон. Ситу Вэйлянь, лежа на спине в изножье кровати, читал роман. Услышав, как Шэнь Чжихэн пошевелился, он сел и спросил:

— Проснулся?

Шэнь Чжихэн зевнул.

— Я голоден. У тебя есть что-нибудь поесть?

Ситу Вэйлянь оживился.

— Ты можешь поесть, но мы должны заключить сделку...

Внезапно Шэнь Чжихэн зажмурился, выражение его лица исказилось от боли.

— К черту сделку! Я умираю с голоду!

Ситу Вэйлянь на этот раз не стал спорить. Он вскочил с кровати, даже не потрудившись надеть тапочки, и схватил холщовую сумку, стоявшую у двери. Из нее он вытащил две большие бутылки темно-красного цвета.

Темно-красный цвет был обусловлен наличием внутри плазмы крови.

Он вытащил резиновую пробку из одной бутылки, нашел в ящике стола соломинку и вставил ее в горлышко бутылки. Затем, держа бутылку обеими руками, он поднес ее к подушке Шэнь Чжихэна. Шэнь Чжихэн повернул голову, зажал соломинку во рту и начал яростно сосать. Он одним махом осушил один флакон плазмы крови, и Ситу Вэйлянь тут же протянул ему второй флакон. Когда Шэнь Чжихэн прикончил вторую бутылку, он выплюнул соломинку и глубоко выдохнул.

Его глаза закатились, и веки, дрожа, закрылись. Он опустился на кровать, неглубоко дыша, его рот был слегка приоткрыт. Ситу Вэйлянь стоял у кровати, не смея издать ни звука или пошевелиться, широко раскрытыми глазами наблюдая за Шэнь Чжихэном.

Десять минут спустя Шэнь Чжихэн, казалось, медленно пришел в себя. Повернув голову, чтобы посмотреть на Ситу Вэйляня, он медленно заговорил мягким голосом.

— Вэйлянь, прости, если я тебя напугал.

Ситу Вэйлянь повернулся, чтобы поставить стеклянные бутылки на стол, затем взял полотенце с умывальника и вытер кровь с губ Шэнь Чжихэна.

— Эй, я спас тебя, а ты накричал на меня.

— Когда я поправлюсь, я обязательно отплачу тебе должным образом, хорошо?

Ситу Вэйлянь, по-детски вспыльчивый, надулся, направляясь в ванную. Он сполоснул две стеклянные бутылки и с мылом оттер пятна крови с рук. К тому времени, как он вернулся в комнату, он справился со своей угрюмостью. Он нетерпеливо сел у кровати и спросил Шэнь Чжихэна:

— Итак, кто это с тобой сделал?

— Не беспокойся об этом. Я знаю, кто это был.

— Хорошо, я не буду спрашивать. В любом случае, со всеми этими газетами, которые ты выпускаешь, вечно сплетничающими о личной жизни каждого, я уверен, ты нажил себе много врагов. Но, Шэнь-гэ, тебе действительно повезло. Просто лежишь там, не двигаясь, и вдруг приходит маленькая девочка, чтобы выполнить поручение и передать твое сообщение. Как ты думаешь, что она там делала посреди ночи?

— Я не знаю. Я спрошу ее, когда мы встретимся в следующий раз.

— Она, конечно, храбрая, раз сама нашла дорогу в нашу больницу, тем более что она слепая.

— Она сама обратилась в больницу?

— Да, — Ситу Вэйлянь толкнул его локтем. — О, и еще одно — она сказала, что нам не разрешают навестить ее дома, чтобы поблагодарить. Она делала все это тайно, и если ее мать узнает, она ее побьет.

Шэнь Чжихэн ответил уклончивым «хм».

Во второй половине дня Ситу Вэйлянь ушел на работу. У него было две задачи: во-первых, вернуть машину, а во-вторых, посидеть в хирургической клинике. Когда была работа, он работал; когда ее не было, он притворялся иностранным врачом, сидя у входа в хирургическое отделение, как экспонат, позволяя проходящим пациентам увидеть его. Это придало больнице ученый, вестернизированный вид.

Ситу Вэйлянь просидел там полдня, почти расплющив задницу. Затем, когда стемнело, он украл две большие бутылки плазмы и пошел домой. Бедняки, которые приходили в больницу Цзичи продавать свою кровь, были бесконечны, и больница никак не могла принять ее всю. То, что больница не принимала, брал он. Если бы кто-нибудь спросил, он сказал бы, что продает его Шэнь Чжихэну, у которого была странная привычка поливать орхидеи человеческой кровью.

Эта причуда была достаточно пугающей. Если бы обычный человек каждый день поливал растения человеческой кровью дома, даже если бы его семье было все равно, соседи, скорее всего, отправили бы его в психиатрическую больницу. Но Шэнь Чжихэн был выдающейся фигурой, и люди всегда были более терпимы к таким людям. Точно так же, как для романтического ученого было естественно развестись со своей женой и одновременно заводить романы с несколькими студентками, Шэнь Чжихэн, проживающий на роскошной вилле в иностранной концессии, мог делать все, что ему заблагорассудится. Даже если бы он тайно съел несколько живых людей, до тех пор, пока не вмешалась полиция, кто мог бы что-нибудь с этим поделать?

Ситу Вэйлянь давно хотел покинуть больницу Цзичи, но не по какой-то конкретной причине, а просто из-за скуки и ощущения, что впустую тратишь время. Однако он пока не мог уйти в отставку, так как ему нужно было продолжать кормить своего Шэнь-гэ. Он знал Шэнь Чжихэна больше трех лет, совсем недолго, но они сразу поладили, образовав глубокую связь. Впервые они встретились однажды ночью, когда Ситу Вэйлянь выходил из больницы после своей ночной смены и столкнулся у входа с лежащим в обмороке Шэнь Чжихэном. Он помог Шэнь Чжихэну войти внутрь, намереваясь проверить, какая болезнь поразила его, но прежде чем он успел это сделать, ошеломленный Шэнь Чжихэн выбежал во двор и укусил сторожевую собаку.

В это время Шэнь Чжихэн наелся собачьей крови. Успокоившись, он повернулся к Ситу Вэйляню, ожидая, что тот закричит от ужаса. Но Ситу Вэйлянь просто сказал:

— Хорошие зубы!

Он также сказал:

— Вы должны компенсировать нам потерю собаки. Она принадлежит больнице.

Так они познакомились. Хотя их души были на разных длинах волн, они на удивление хорошо ладили — не просто притворялись хорошими, а действительно хорошо ладили.

Что касается того, кем на самом деле был Шэнь Чжихэн, то, зная его три года и изучая два с половиной, Ситу Вэйлянь все еще не разобрался в его биологическом виде. Если не быть слишком педантичным, Вэйлянь полагал, что Шэнь, скорее всего, был каким-то демоном или чудовищем.

Шэнь Чжихэн прожил у Ситу Вэйляня месяц.

На тридцатую ночь Ситу Вэйлянь снял бинты и шины с Шэнь Чжихэна. Лежа обнаженным на кровати, Шэнь видел, что кости у него целые, суставы гибкие, кожа ровного цвета, без шрамов. Однако он был чрезвычайно худым, его конечности казались чрезмерно длинными, и от него сильно пахло, как будто он только что выбрался из моря крови.

Приняв горячую ванну в ванной, он сел на деревянный табурет рядом с ней, опустив голову, чтобы Ситу Вэйлянь мог подстричь его волосы. Держа ножницы в одной руке и расческу в другой, Ситу Вэйлянь тщательно подстригал, бормоча:

— Плазма стоила двадцать один за флакон. В общей сложности вы выпили больше пятидесяти, скажем так, шестьдесят. Это 1200. Я также заботился о тебе в течение месяца, месяц спал на полу, а сегодня даже подстриг тебя, так что завтра ты должен мне 2000 долларов.

Шэнь Чжихэн сказал:

— Такая маленькая сумма? Всего 2000 после всего этого?

Затем он внезапно подумал о новой проблеме:

— Возникнут ли у больницы подозрения из-за всего того количества крови, которое ты брал?

Ситу Вэйлянь тут же рассмеялся:

— У меня есть свои способы, не беспокойся об этом. Ранее ты сказал, что 2000 долларов — это слишком мало, так почему бы не добавить еще немного, чтобы я заработал немного больше?

— Я выпишу тебе чек завтра.

— Сколько?

— Это зависит от моего настроения.

Ситу Вэйлянь ударил Шэнь Чжихэна ножницами по голове:

— Я знаю, ты не обманешь меня. Просто подожди, я сделаю тебе новую красивую стрижку.

Шэнь Чжихэн поднял голову, слегка настороженный:

— Что за новая стрижка? Просто подстриги коротко. Не трогай мои волосы.

— Я отрежу их, как у меня. Как насчет этого?

— Головка от попкорна? Ни за что.

— Ты не понимаешь, эта прическа — последний тренд Парижа в этом году. Я просто не уложил волосы должным образом; с небольшим количеством воска для волос она не будет выглядеть как попкорн.

— Нет, нет, я встречаюсь с людьми завтра.

— Хм! — Ситу Вэйлянь со щелчком сложил ножницы. — Это зависит не от тебя.

Ситу Вэйлянь добился своего и побрил виски Шэнь Чжихэна почти налысо, купая его в современном стиле из Парижа.

Затем он засунул бутылку плазмы в свою холщовую сумку. Он должен был тайно вернуть Шэнь Чжихэна в его особняк. Когда он подошел к двери и обернулся, Шэнь Чжихэна нигде не было видно. Встревоженный, он бросился обратно в ванную, где обнаружил Шэнь Чжихэна, стоящего перед зеркалом и наносящего масло для волос.

— Шэнь-гэ, это действительно необходимо? — Ситу Вэйлянь был одновременно удивлен и раздражен: — Сейчас середина ночи, кто тебя увидит?

Шэнь Чжихэн разделил волосы пробором и зачесал их назад. Когда выбившиеся волоски исчезли, его худое лицо было полностью открыто. Его большие глаза были глубоко посажены под густыми бровями, нос высокий и прямой, губы тонкие, а подбородок заострился. Поправив галстук, он вздохнул, глядя на свое отражение, затем повернулся к Ситу Вэйлянь:

— Такой человек, как я, не может позволить себе совершать ошибки. Особенно в этот раз, я не могу позволить никому узнать, что я пережил предсмертный опыт.

— Ну и что, если они узнают? На самом деле ты не умер.

— Пережить опыт, близкий к смерти, по-прежнему позорно. Я должен сохранить свое достоинство до конца.

Сказав это, он одернул подол своего костюма, повернулся и вышел из узкой ванной. Проходя мимо Ситу Вэйляня, который все еще стоял там, ошеломленный, с сумкой в руке, Шэнь Чжихэн тихо сказал:

— Следуй за мной и отвези меня домой.

Ситу Вэйлянь пришел в себя и быстро последовал за ним к двери.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение