Глава 5: Гибель (Часть 2)

— Ха! — усмехнулся Лю Янь. — Я давно приказал провести расследование. Шу-би до того, как войти во дворец, была невестой первого министра, а Сюэ Ин родилась недоношенной. Разве она не их байстрюк?

— Хунси тоже родился недоношенным. Почему же Император не говорит, что Хунси тоже байстрюк наложницы и другого человека…

— Непозволительно! — Лю Янь влепил Хуэй-би пощёчину и приказал: — Хуэй-би ведёт себя неподобающе, понизить её до мэйжэнь и отправить в холодный дворец! Императрицу лишить титула, понизить до чжаои, заточить во дворце Цифэн, без указа не выходить! Шу-би и первого министра казнить!

В ужасном тёмном Змеином пруду Чжао Гуанъинь крепко обнимал Юнь Шу, терпя укусы множества змей.

— Юнь Шу, я помню, ты больше всего боялась змей…

— Не боюсь, сейчас совсем не боюсь! — В глазах Юнь Шу блестели слёзы. — Если я могу быть с тобой, я ничего не боюсь…

Перед тем, как испустить дух, он прошептал на ухо Юнь Шу, которая уже была без сознания:

— Жизнь и смерть — ещё одна жизнь, жизнь за жизнью — ещё один год. В мире живых и мёртвых никогда не расстанемся, в следующей жизни мы снова будем вместе…

До самой смерти его руки ни на мгновение не ослабли, он продолжал защищать Юнь Шу своим телом…

Мысли постепенно вернулись к реальности. Хуэй-би горько усмехнулась:

— Той ночью Император намеренно убрал стражу от холодного дворца, чтобы они могли встретиться, верно?

— Хуэй-би, всё уже в прошлом, вернись ко Мне…

— Это невозможно, — прошептала Хуэй-би. — Ты даже жену, с которой воевал бок о бок много лет, безжалостно погубил, что уж говорить обо мне? В конце концов, если бы ты не отравил императрицу Ма, разве напало бы Чу на нашу Южную Хань? Во всём этом виноват ты…

— Это потому, что она раскрыла Мой план нападения на Чу, — лицо Лю Яня внезапно стало ледяным.

— Довольно, Император, прошу, возвращайтесь. Если Император ещё помнит о наших чувствах, то пусть отнесётся к Сюэ Ин и Хунси по-доброму…

— Хуэй-би, это твой ответ Мне? — На лице Лю Яня появилось скрытое негодование.

— Да, — это короткое слово, казалось, отняло у неё все силы.

— Хорошо! Тогда Я исполню твоё желание! Ты проведёшь в холодном дворце всю жизнь! Надеюсь, ты не пожалеешь об этом! — Лю Янь в гневе взмахнул рукавом, хлопнул дверью и ушёл.

— На самом деле, я уже сожалею… — Увидев, что Лю Янь ушёл, Хуэй-би с трудом поднялась, опираясь на своё слабое тело, и смахнула рукой подсвечник со стола.

— Сюэ Ин, Хунси, берегите себя… — Глядя на то, как пламя медленно разгорается и расползается по полу, Хуэй-би улыбнулась, так спокойно, так трогательно…

Пожар осветил половину неба, словно оно было залито кровью.

— Госпожа, в холодном дворце пожар… — Только Ли-би вышла из холодного дворца, как её служанка Чуньэр сообщила ей об этом.

— Пожар? — На лице Ли-би отразилось недоумение. — С чего бы вдруг там пожар?

— Госпожа, нам лучше вернуться, чтобы нас никто не увидел, а то ещё навлечём на себя неприятности… — тихо сказала Чуньэр.

— Тогда уходим! — Ли-би развернулась, на её губах играла зловещая улыбка, а в душе она подумала: "Гори, гори! Лучше бы сгорели эта подлая женщина и те два байстрюка!"

"Это точно она сделала!" — взгляд Сюэ Ин был прикован к удаляющейся фигуре Ли-би.

— Однажды я верну всё, что мне должны! — лицо Лю Хунси было ледяным.

— Но разве тебе не грустно? — спросила его Сюэ Ин.

— Разве грусть поможет? К тому же, я человек без сердца… — Лю Хунси поднял голову и посмотрел на небо, изо всех сил стараясь сдержать слёзы, но в душе он чувствовал невыразимую боль. — На самом деле, я, как и ты, не родной сын Лю Яня…

Сюэ Ин замерла, но затем её лицо стало спокойным.

— Я уже смутно догадывалась…

В этот момент к ним подошёл человек.

У Хуайэнь с людьми и императорским указом подошёл к ним и безразлично сказал:

— В холодном дворце по неосторожности случился пожар. Император только что издал указ, разрешающий вам переехать из холодного дворца.

Лю Хунси холодно посмотрел на У Хуайэня и, взяв Сюэ Ин за руку, сказал:

— Пойдём…

— Угу, — тихо ответила Сюэ Ин, оглянулась на холодный дворец, превратившийся в руины, и незаметно сжала кулак в рукаве.

"Я обязательно отомщу Ли-би!" — поклялась она в душе…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение