Глава 013. Возвращение в резиденцию и продолжение усердной работы

На следующее утро за Цю Цзинь приехала карета из резиденции.

Не заезжая на ферму, карета забрала Цю Цзинь и уехала. Повариха Ван хотела поехать вместе с ней, чтобы повидаться со Старой Госпожой, но, подумав, что она уже много лет не работает в резиденции, решила не ехать, опасаясь, что Старая Госпожа подумает, будто она приехала просить что-то.

Карета остановилась у бокового входа. Цю Цзинь вышла, держа в руках два узелка. Кучер, привязав лошадей, поспешил к ней.

— Ду Мама велела мне проводить вас до внутренних покоев. Сестрица, у вас много вещей, давайте я вам помогу.

Цю Цзинь знала этого молодого кучера, он работал на Ду Маму. Несмотря на юный возраст, он был очень смышленым и всех называл «сестрица», умело используя лесть.

— Спасибо тебе.

Цю Цзинь взяла только небольшой узелок с личными вещами и корзинку с собранными и высушенными ею горными деликатесами.

Оставив вещи в своей комнате, Цю Цзинь переоделась. Не успела она выйти, как пришли Ся Хэ и Чунь Юй.

— Сестра Ся Хэ, сестра Чунь Юй, что вы здесь делаете?..

— Мы вчера как раз говорили о тебе, — сказала Ся Хэ. — Старая Госпожа соскучилась по твоим янчжоуским пирожкам с тремя начинками и очень ждала твоего возвращения.

Ся Хэ с любопытством осмотрела Цю Цзинь.

— Ты так похорошела, щечки порозовели, выглядишь здоровой и отдохнувшей.

— Конечно, на ферме никто меня не контролировал, вот я и поправилась, — ответила Цю Цзинь.

— Неужели? — язвительно спросила Чунь Юй. Цю Цзинь лишь улыбнулась в ответ.

— Сестра Чунь Юй, вы, наоборот, похудели. Не волнуйтесь, я вернулась, как будет время, приготовлю вам что-нибудь вкусненькое, чтобы вы поправились.

— Все ты шутишь, — ответила Чунь Юй.

С тех пор, как Цю Цзинь очнулась после побоев, она сильно изменилась. Что бы Чунь Юй ни говорила, Цю Цзинь не спорила с ней и не ругалась. Если Чунь Юй говорила что-то неприятное, Цю Цзинь просто молчала, и Чунь Юй становилось неловко продолжать.

— Я тебе вот что скажу. У Старой Госпожи в последнее время плохое настроение. Цин Мэй из покоев Молодого Господина, воспользовавшись тем, что он был пьян, пробралась к нему в постель. Забеременела, Старшая Госпожа узнала и выгнала ее. Цин Мэй потеряла ребенка и умерла. Старая Госпожа — набожная женщина, после этого случая у нее началась бессонница…

Услышав эту сплетню, Цю Цзинь вздрогнула. Ей стало страшно. Если бы тогда она пробралась в постель к Молодому Господину, то, возможно, погибла бы.

— К-когда это случилось?

Старшая Госпожа была женщиной суровой. Иначе как объяснить, что ни одна из трех наложниц Старшего Господина не смогла родить ребенка?

— Больше месяца назад. Я просто хотела тебя предупредить, чтобы ты больше не думала о глупостях. Жизнь служанки ничего не стоит. Даже если ты красива, тебя могут убить в любой момент.

В голосе Чунь Юй чувствовался гнев. Ся Хэ взяла Цю Цзинь за руку и ласково сказала:

— Сестрица Цю Цзинь, пусть слова Чунь Юй и звучат пугающе, но это правда. Когда ты станешь немного старше, и Старая Госпожа будет за тебя горой, ты сможешь найти себе хорошего мужа. Я знаю, о чем ты мечтаешь, но боюсь, что Старая Госпожа не захочет тебя отпускать…

Цю Цзинь кивнула.

— Я знаю. У меня есть запасной план.

Ся Хэ и Чунь Юй знали, что Цю Цзинь мечтает получить свободу и стать вольной. Но разве это так просто?

Переодевшись, Цю Цзинь отправилась к Старой Госпоже. Она сказала ей много приятных слов, и Старая Госпожа была очень рада ее видеть. Узнав, что Старая Госпожа хочет попробовать ее стряпню, Цю Цзинь пошла на кухню.

Она приготовила любимые Старой Госпожой янчжоуские пирожки с тремя начинками, жареные лепешки с тремя видами начинки (вегетарианские) и с бараниной, куриный суп с женьшенем, рыбу на пару с жимолостью, креветки с чаем Лунцзин и миндальный тофу.

За ужином у Старой Госпожи разыгрался аппетит. Она съела целых три пирожка, почти половину рыбы и выпила небольшую чашку супа, не переставая хвалить кулинарные способности Цю Цзинь.

— Ты очень вкусно готовишь. Через несколько дней у нас будут гости, несколько знатных дам, и я хочу, чтобы ты отвечала за кухню. Справишься?

— Конечно, Старая Госпожа! Я готова выполнить любое ваше поручение.

— Не волнуйся, ты моя любимица, я не позволю, чтобы ты готовила для посторонних. Ты приготовь два-три своих лучших блюда, а остальное пусть готовят на общей кухне.

— Хорошо, Старая Госпожа, я все поняла.

Цю Цзинь была такой послушной, что Старая Госпожа еще больше полюбила ее. Она взяла ее за руку, погладила, и Цю Цзинь помогла ей сесть в кресло. Ся Хэ велела принести чай для полоскания рта. Вместе с Чжуан Мамой вошла Дун Сюэ.

— Я выполнила ваше поручение, Старая Госпожа. Хозяин мастерской Цзиньсю, господин Сюй, завтра пришлет портных.

Чжуан Мама была служанкой при Старой Госпоже с самого ее замужества. До нее была еще Сун Мама, но та уехала на родину доживать свой век, и Чжуан Мама, которая была ее заместительницей, заняла ее место. За все эти годы Чжуан Мама, хотя и допускала мелкие промахи, в целом служила верно, и Старая Госпожа ей доверяла.

— В прошлые годы ты всем занималась сама. В этом году выбери себе пару помощниц и обучи их.

— Хорошо, Старая Госпожа, — ответила Чжуан Мама.

Пока Старая Госпожа разговаривала с Чжуан Мамой, служанки вышли. Дун Сюэ, которая обычно держалась в стороне от них, стояла поодаль и молчала. Ся Хэ, разговаривая с Цю Цзинь, посмотрела на Дун Сюэ и тихо сказала:

— Эта работа по организации приемов вряд ли достанется тебе. Чжуан Мама, похоже, хочет, чтобы ее дочь, Дун Сюэ, всем занималась. Мне все равно, я уже замужем, у меня ребенок. Я думаю, если Старая Госпожа спросит, предложить ей Чунь Юй. Как ты думаешь?

Цю Цзинь кивнула.

— Сестра Ся Хэ, даже если бы вы не сказали, я бы все равно так и сделала. Я не хочу этим заниматься. Вы же знаете, я хочу получить свободу, а не прожить всю жизнь в резиденции.

— Мне тоже кажется, что сестра Чунь Юй подходит для этой работы. Она такая строгая, сразу всем понятно, кто здесь главный. Если кто-то ослушается, сразу получит по шее…

Цю Цзинь, подперев бок рукой и указывая пальцем в сторону Дун Сюэ, скорчила смешную гримасу. Чунь Юй, видя ее antic , не смогла сдержать улыбку.

— Ты стала такой шутницей, — сказала она. — И совсем не уважаешь старших.

Конечно, Чунь Юй хотела подняться по служебной лестнице. Какая служанка не мечтает стать управляющей?

В Зале Долголетия и Спокойствия Чжуан Мама разговаривала со Старой Госпожой.

— Мне кажется, Ся Хэ — хороший вариант. Она честная, исполнительная и умная. Цю Цзинь теперь научилась готовить, пусть занимается вашей едой. Всеми делами в Зале Долголетия и Спокойствия заведует Чунь Юй, поэтому я подумала…

Старая Госпожа прекрасно понимала, к чему клонит Чжуан Мама. Но она не осуждала ее, ведь Дун Сюэ была ее дочерью, и она, естественно, хотела ее защитить.

— Делами в резиденции занимается Старшая Госпожа, а делами в Зале Долголетия и Спокойствия по-прежнему будешь заниматься ты, Чжуан Мама. Распоряжайся, как считаешь нужным.

— Хорошо, Старая Госпожа.

Чжуан Мама вздохнула с облегчением. Раз Старая Госпожа так сказала, значит, она не будет против, если она продвинет Дун Сюэ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 013. Возвращение в резиденцию и продолжение усердной работы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение