Глава 004. Ни за что не стану наложницей, я просто счастливая работница

Глава 004. Ни за что не стану наложницей, я просто счастливая работница

Лу Цзяньшань, глядя на Цю Цзинь, насмешливо произнес:

— А это не та самая Цю Цзинь, которая напрашивалась в наложницы, да ее выгнали? Что, за несколько дней характер изменился?

Раньше, увидев их, Цю Цзинь смущенно потупляла взгляд. А теперь будто и не замечает…

— Раньше ты вела себя не так, когда видела меня. Что, разлюбила?

Цю Цзинь, глядя на этого прожигателя жизни, подумала, как прежняя хозяйка тела могла увлечься этими двумя незрелыми юнцами. Молодые, с дурацкой челкой на лбу — ни капли не похожи на благородных господ из знатной семьи, скорее на уличных хулиганов.

— Пятый Господин — красавец писаный, мне до вас далеко. Я всего лишь служанка, раньше была слишком самонадеянна и глупа. Теперь я исправилась и больше не буду докучать вам и Молодому Господину.

— Прошу вас, впредь считайте меня пустым местом.

Сказав это, Цю Цзинь слегка поклонилась и направилась к Залу Долголетия и Спокойствия, оставив ошеломленного Пятого Господина.

— Племянник Минлан, это точно Цю Цзинь только что с нами так разговаривала?

Лу Минлан, казалось, не придал этому значения.

— Наверное, это ее новая уловка, после того как у меня ничего не вышло. Дядя, зачем ты ее остановил? Вдруг она опять ко мне приставать начнет.

Лу Минлан посмотрел на удаляющуюся Цю Цзинь с некоторым презрением. Всего лишь служанка, даже если и прислуживает бабушке, все равно остается никем.

Лу Цзяньшаню все еще казалось, что что-то не так, но он не мог понять, что именно.

В Зале Долголетия и Спокойствия Цю Цзинь сначала поклонилась Старой Госпоже, а затем начала готовить все к обеду. Старая Госпожа была очень требовательна не только к еде, но и ко всему остальному. Цвет скатерти, форма и материал посуды должны были сочетаться с блюдами. Кроме того, на столе обязательно должны были стоять цветы и декоративные растения. При этом в комнате не должно было быть никаких благовоний, так как их запах мог перебить аромат блюд.

Хотя Цю Цзинь и была всего лишь красивой пустышкой, но, проведя много времени рядом со Старой Госпожой, она, естественно, научилась всем этим тонкостям.

Вскоре стол был накрыт. Подошла Ся Хэ и сказала:

— Стол уже готов? Сейчас принесут блюда. У Старой Госпожи сегодня плохой аппетит. С тех пор, как прежняя повариха заболела и ушла, Старая Госпожа почти ничего не ест. Что делать, ума не приложу.

— Да, та повариха действительно хорошо готовила, жаль, что она ушла, — добавила Чунь Юй.

В этот момент они увидели Старую Госпожу, которая шла к ним вместе с Чжуан Мамой и Дун Сюэ.

— Опять вспоминаете повариху Ван? — с улыбкой сказала Старая Госпожа. — Да, я тоже по ней скучаю. Особенно по ее постным пельменям. В любом виде — на пару, вареные или жареные — они были очень вкусны.

— Старая Госпожа, если вам так нравится, может, отправить кого-нибудь из поварих к ней учиться? Когда научится, пусть готовит для вас. Повариха Ван сейчас живет на ферме за городом, недалеко отсюда, — предложила Чжуан Мама.

— Хорошая идея, — сказала Старая Госпожа.

— Кто из вас хочет научиться? Это же полезный навык, лишним не будет.

Старая Госпожа любила всех своих служанок и хотела, чтобы они оставались при ней. Ся Хэ уже вышла замуж за сына управляющего и в будущем все равно будет прислуживать ей. Чунь Юй не хотела замуж, предпочитая оставаться старой девой. Дун Сюэ была миловидной, но немного простоватой и не очень сообразительной. Старая Госпожа не рассматривала ее в качестве наложницы. К тому же, у нее была мать-экономка, так что ее, скорее всего, выдадут замуж за какого-нибудь слугу. В любом случае, все они останутся в резиденции.

Что касается Цю Цзинь, она была красива, умела говорить, была довольно смышленой, и Старая Госпожа хотела, чтобы она стала наложницей ее старшего внука. В следующем году Молодой Господин должен был сдавать экзамены, и Цю Цзинь могла принести ему удачу. Прошлой осенью Старая Госпожа ездила в Храм Нинго, где встретила монаха-предсказателя, который сказал, что Цю Цзинь суждено высокое положение и что она принесет удачу мужу, детям и семье. Старая Госпожа, будучи набожной буддисткой, конечно же, поверила.

Но кто же знал, что Молодой Господин не обратит на Цю Цзинь никакого внимания. Еще до смерти прежнего маркиза Молодой Господин был обручен с дочерью губернатора провинции Шаньдун, господина Цая. Свадьба должна была состояться после того, как Молодой Господин сдаст экзамены.

В такой ситуации Цю Цзинь не могла попасть во двор Старшей Госпожи. Даже если бы Молодой Господин был не против, Старшая Госпожа бы ее не приняла. Рано или поздно она нашла бы повод избавиться от Цю Цзинь.

Выслушав Чжуан Маму, Старая Госпожа решила отправить одну из служанок учиться кулинарии, чтобы иметь возможность есть то, что ей нравится. Но кого отправить? Вот в чем вопрос. Научиться готовить — дело не одного дня, а в резиденции все так переменчиво. К тому же, работа на кухне — тяжелый и утомительный труд.

— Чжуан Мама, мне кажется, Дун Сюэ — скромная и исполнительная девушка, пусть она и идет учиться, — предложила Ся Хэ, держа Старую Госпожу под руку.

Старая Госпожа явно осталась довольна ее предложением. Главное правило для служанки — уметь угождать госпоже, угадывать ее желания, не дожидаясь прямых указаний.

Чунь Юй не осмелилась ничего сказать, боясь, что выберут ее. Она не хотела замуж, но это не значило, что она хотела работать на кухне. Работа поварихи — нелегкое дело, постоянно стоять у плиты, впитывать запах гари и масла. Она отошла назад, стараясь стать незаметнее.

Чжуан Мама, будучи старой служанкой при Старой Госпоже, конечно же, поняла, что предложение Ся Хэ отражает желание самой Старой Госпожи.

Дун Сюэ молча смотрела на Чжуан Маму с отчаянием в глазах, топая ногой. Она не хотела идти на кухню, всем своим существом сопротивляясь этой идее.

— Старая Госпожа… — начала Чжуан Мама.

В этот момент Цю Цзинь, которая все это время молчала, робко подняла руку.

— Старая Госпожа, позвольте мне пойти. Я хочу научиться готовить.

Чжуан Мама тут же подхватила:

— Старая Госпожа, пусть идет Цю Цзинь. Она умная и способная.

Цю Цзинь молча смотрела на Старую Госпожу с таким искренним и серьезным выражением лица, что та почувствовала неловкость. Из всех четырех служанок ей нравилась заботливая Ся Хэ, исполнительная Чунь Юй, а Цю Цзинь она просто обожала — за послушание и красоту, которая так напоминала ей дочь, находящуюся во дворце.

К ужину собрались все господа. За большим восьмиугольным столом маркиз Лу Юйтин сидел рядом со Старой Госпожой, а по другую сторону от нее — ее старший внук Лу Минлан. Пятый Господин и Второй Господин были рождены от наложниц, но отношение к ним было разным.

Второго Господина воспитывала наложница, которая была в плохих отношениях со Старой Госпожой. В молодости они постоянно враждовали, и Старая Госпожа невзлюбила Второго Господина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 004. Ни за что не стану наложницей, я просто счастливая работница

Настройки


Сообщение