Возле Главного зала храма стоял шестиугольный паланкин. Перед ним придворные дамы в пышных нарядах держали метёлки из хвоста, благовония и сотни цветов. По бокам стояли восемь высоких и крепких сопровождающих. С крыши паланкина свисали кисти, занавеси были многослойными, и даже окна были покрыты вышивкой водорослями и жемчугом, так что внутри виднелся лишь смутный силуэт.
Те, кто был знаком с дворцовыми обычаями, сразу бы поняли, что это прибыл паланкин феникса Старшей Принцессы Жунхуа.
Су Цзинъюнь решила, что это какая-то знатная дама, и, не удостоив её особым вниманием, прошла мимо стражников к выходу.
Проходя мимо паланкина, она увидела, как приподнялась жемчужная занавеска на окне, и придворная дама тихо спросила:
— Ваше Высочество, приказать всем выйти?
— Не нужно.
Всего два простых слова, но они прозвучали, как россыпь жемчуга на нефритовом блюде, полные благородства.
Су Цзинъюнь невольно посмотрела направо — какая же красавица могла обладать таким голосом?
Она успела заметить лишь слегка приподнятый подбородок красавицы в паланкине, гладкий и нежный, как нефрит «бараний жир».
Не успела она рассмотреть получше, как один из сопровождающих уже уставился на неё и громко крикнул:
— Идёшь — так иди!
— Ху Шэн, не тревожь прохожих.
На этот раз голос из паланкина был полон властности.
Сердце Су Цзинъюнь дрогнуло, и она невольно вспомнила господина Мина.
Их тона были так похожи! Однако господин Мин бывал и доступным, а человек в паланкине, вероятно, обладал статью дракона и обликом феникса, был недосягаемо высок.
Недосягаемо высок...
Су Цзинъюнь подняла голову, посмотрела на видневшиеся неподалёку изогнутые карнизы и доугуны. За одной стеной — всё в золоте и пурпуре.
Чем больше людей из Дворцового города она встречала, тем туманнее становились её надежды.
Она остро ощущала, что между ней и той женщиной лежит пропасть, более глубокая, чем Река Защиты Дракона.
Неужели у них действительно ещё будет шанс встретиться?
При этой мысли Су Цзинъюнь невольно вздохнула.
Вокруг царила роскошь, куда ни глянь — красные шпильки и чёрные украшения: жемчуг из Хэпу, прекрасный нефрит из Хотана, агат из Западных Краев...
У Су Цзинъюнь пропало всякое желание наблюдать за паланкином Старшей Принцессы. Она бесцельно побрела и, сама того не заметив, оказалась у Пруда для выпускания живых существ. Достав медную монету, она бросила её в воду, словно разбрасывая деньги, чтобы развеять тоску.
Тем временем Старшая Принцесса с помощью придворной дамы вышла из паланкина.
Она давно не была в Храме Великого Канцлера. Сегодня она просто проезжала мимо и решила зайти, возжечь благовония и помолиться о благословении.
Придворная дама рассыпала по пути благовония и лепестки цветов. Старшая Принцесса действительно ступала так, словно лотосы расцветали под каждым её шагом, её манеры были исполнены достоинства. Служанка Мин Цяо следовала за ней, ожидая приказаний.
— Мин Цяо, сколько дней уже нет Сяо Юнь?
— Ваше Высочество, госпожа Юнь Ци отсутствует уже месяц и двенадцать дней.
— Когда Сяо Юнь вернётся? Есть ли вести от Его Величества?
— Ваше Высочество, вы уже спрашивали об этом сегодня утром, когда вам причёсывали волосы. Я посылала узнать. Гунгун Чжан из Управления Ритуалов сказал, что вестей от госпожи Юнь Ци пока нет.
— Вот как? — тихий вздох сорвался с её алых губ. Мин Цяо знала, что Старшая Принцесса разочарована, и сменила тему.
— Сегодня утром я встретила Ли Шанъи из Бюро Церемоний. Она сказала, что на днях в ткацкой мастерской изготовили несколько рулонов прекрасной шёлковой парчи. Некоторые госпожи каждый день о ней спрашивают.
— Завтра сходи в Бюро Церемоний и скажи, что я забираю всю эту парчу. Скоро лето, когда Сяо Юнь вернётся, нужно будет сшить ей несколько нарядов.
— Слушаюсь.
— И ещё передай в Южную Управу, что после возвращения Сяо Юнь не будет жить во дворце. В Резиденции Принцессы не хватает людей, без Сяо Юнь никак не обойтись.
— Слушаюсь.
— И ещё...
Старшая Принцесса подробно распорядилась обо всём, что касалось одежды, еды, жилья и передвижения Юнь Ци по возвращении.
Мин Цяо знала, как Старшая Принцесса заботится о Юнь Ци, лично занимаясь всеми её делами.
Старшая Принцесса была родной сестрой нынешнего Императора, поистине второй после него и выше десятков тысяч других. С детства её баловали, и даже вопрос замужества ей позволили решить самой.
Старшая Принцесса давно заявила, что не собирается выходить замуж.
Большинство из Шестнадцати Всадников Яньюнь были её доверенными лицами, их выдающиеся заслуги во многом приписывались Старшей Принцессе.
Она рано основала свою резиденцию, иногда участвовала в обсуждении государственных дел, но большую часть времени проводила за игрой в го, лодочными прогулками, сочинением стихов и любованием луной.
Мин Цяо думала, что Старшая Принцесса так и проживёт всю жизнь.
Но кто бы мог подумать, что пять лет назад на Праздник Середины Осени Старшая Принцесса, сильно опьянев, попросила Императора выдать её замуж за сына Министра общественных работ.
Вскоре Старшая Принцесса вышла замуж. Хотя всё произошло поспешно, это было самое пышное событие после свадьбы Наследного Принца.
Свадебный эскорт Принцессы состоял из двенадцати из Шестнадцати Всадников Яньюнь. Но Юнь Ци, которая должна была быть там в первую очередь, бесследно исчезла. Позже Мин Цяо узнала, что Юнь Ци вместе с Морозной Всадницей отправилась далеко в Западные Края, и на тот момент было неизвестно, живы ли они.
Старшая Принцесса омыла руки, зажгла благовония и опустилась на подушку для медитации. Она трижды поклонилась. Вокруг разносились звуки санскрита, статуя Будды выглядела величественно и торжественно, и она почувствовала необъяснимое умиротворение.
Наверное, в прошлый раз она приходила молиться Будде вместе с Сяо Юнь.
Они познакомились в детстве, были друзьями с малых лет.
Юнь Фэн обладала превосходными способностями, и покойный Император назначил её личной охранницей Старшей Принцессы.
Вдовствующая Императрица жалела дочь и заставила Юнь Фэн поклясться небом, что та будет всю жизнь верна Старшей Принцессе Жунхуа.
С тех пор Юнь Ци не преклоняла колен ни перед небом и землёй, ни перед Буддой. Единственным божеством в её сердце была Старшая Принцесса.
Вспоминая время, проведённое вместе, Старшая Принцесса ощущала сладость в сердце, но за ней скрывалась и невыразимая горечь.
Характер Юнь Фэн был слишком холодным и сдержанным. Даже она не могла понять, о чём думает Юнь Фэн, есть ли у неё хоть какие-то чувства к ней.
— Ваше Высочество, Ваше Высочество.
Мин Цяо заметила, что пепел благовоний вот-вот упадёт, и поспешно окликнула Старшую Принцессу Жунхуа.
Только тогда Старшая Принцесса пришла в себя. Она встала, воткнула благовония и произнесла:
— Пусть это облако благоуханных цветов достигнет всех Будд. Молю о великом сострадании, даруй радость всем живым существам.
Вознеся молитву, Мин Цяо пожертвовала деньги на благие дела от имени Старшей Принцессы, а затем, как обычно, сопровождала её на прогулке по Храму Великого Канцлера.
Хотя при замужестве Император даровал ей Резиденцию зятя императора, Старшая Принцесса почти никогда там не бывала.
Конечно, она и зятю не позволяла приходить в Резиденцию Принцессы.
Хоть они и были мужем и женой, на самом деле они были скорее чужими людьми.
Процессия дошла до заднего сада. Старшая Принцесса немного устала и сказала, что хочет вернуться в резиденцию отдохнуть.
Мин Цяо велела сопровождающим и придворным дамам принести паланкин.
Именно в этот момент со стороны Пруда для выпускания живых существ раздался резкий свист.
Все замерли, но сильнее всех отреагировала Старшая Принцесса.
— Мин Цяо, ты слышала? — Старшая Принцесса резко схватила Мин Цяо за руку.
Лицо Мин Цяо озарилось радостным удивлением:
— Ваше Высочество, я слышала! Это госпожа Юнь Ци! Госпожа Юнь Ци зовёт Облачного Правителя!
— Но я только что не видела в Храме Великого Канцлера белой лошади.
Облачный Правитель был неразлучен с Юнь Ци. Его белоснежное тело, стройное и красивое, привлекало всеобщее внимание, где бы он ни появлялся.
Раздался ещё один свист. Старшая Принцесса обернулась и с тревогой сказала:
— Я всё-таки должна пойти посмотреть. Не каждый владеет этим искусством призыва коня.
Процессия снова двинулась к Пруду для выпускания живых существ.
В этот момент Су Цзинъюнь всё ещё изо всех сил дула в ту свистульку.
Она достала её от скуки поиграть и неожиданно обнаружила секрет: чтобы свистулька зазвучала, нужно было использовать её Истинную Ци. Хотя она всё ещё не совсем освоила технику, но, по крайней мере, смогла извлечь звук.
Тут в ней проснулся азарт. Свист раздавался один за другим. Из-за неумелой техники её лицо выглядело немного свирепо.
Она сама не осознавала, насколько устрашающе выглядит, но знатные дамы и их служанки были напуганы до глубины души. Встретить в храме средь бела дня ракшаса, который только и делает, что дует в свистульку, — это было поистине ужасно.
Су Цзинъюнь распугала всех посетителей и принялась «дуть» на черепах.
Ей показалось это забавным: черепахи в Пруду для выпускания живых существ под звуки свиста вытягивали лапы и медленно ползли. Это её очень веселило.
«Может, это и есть то, что называют „высокие горы и текущие воды говорят с родственной душой“?»
Су Цзинъюнь сидела у пруда, увлечённая игрой и совершенно забыв обо всём, пока перед ней не появились туфли с головой феникса.
Она подняла голову и увидела стоявшую перед ней Старшую Принцессу, ослепительно красивую и царственно величественную.
— Кто ты?
— А ты кто? — в свою очередь спросила Су Цзинъюнь.
На самом деле она уже догадалась, но не хотела первой проявлять подобострастие.
Мин Цяо увидела, что это женщина-стражница в Одеянии Победного Цвета, и сказала Старшей Принцессе:
— Ваше Высочество, это не госпожа Юнь Ци. Мы можем идти.
— Вы — Старшая Принцесса? — спросила Су Цзинъюнь.
Старшая Принцесса кивнула, но её взгляд был прикован к маленькой свистульке в руке Су Цзинъюнь:
— Да, я Старшая Принцесса Жунхуа.
— Не знаю, что Вашему Высочеству угодно от меня? — спросила Су Цзинъюнь.
Старшая Принцесса протянула руку, желая взять свистульку:
— Эту... вещь, где ты её взяла?
— Её дал мне господин Мин из Южной Управы, — ответила Су Цзинъюнь.
— А, это он, — Старшая Принцесса кивнула, но не смогла скрыть разочарования.
Она спросила Мин Цяо:
— Господин Мин недавно был в Шести Вратах?
— Господин Ли в последнее время занят, поэтому попросил господина Мина временно исполнять обязанности главы, — ответила Мин Цяо.
— А во дворце в последнее время что-нибудь происходило? — снова спросила Старшая Принцесса.
— Да, — ответила Мин Цяо. — И не только во дворце. Во Внутреннем и Внешнем Городах появилось много тохарцев. Недавно несколько тохарцев проникли во дворец, сказали, что хотят показать фокусы, а потом умерли прямо там. Это было так страшно!
Услышав разговор госпожи и служанки, Су Цзинъюнь поняла, что приход господина Мина в Шесть Врат, вероятно, не связан с конём Наследной Принцессы, Чернильным Ци Линем. Скорее всего, он должен был расследовать дело об этих варварах.
В последнее время в Столице действительно появилось много «рыжеволосых обезьян» и «красноволосых обезьян» (уничижительные прозвища иноземцев), даже она это заметила.
Они собирались в развлекательных кварталах: танцовщицы из Кучи, варварские монахи, а также множество торговцев и мелких лавочников, продававших благовония и нефрит.
— Раз господин Мин дал тебе эту вещь, храни её как следует, — сказала Старшая Принцесса Су Цзинъюнь. — Не доставай её без дела поиграть. Служба у господина Мина — это важное дело, во всём следует быть осмотрительнее.
— Важное дело?
— Да, важное дело. Раз господин Мин выбрал тебя, значит, у него были на то причины. Ты не должна обмануть его ожиданий.
— Господин Мин нездоров, ты не должна позволять ему слишком переутомляться, — добавила Мин Цяо.
Су Цзинъюнь долго сдерживалась, но наконец спросила:
— Я хотела бы узнать, как именно господин Мин получил травму? Я вижу, что у него совсем нет внутренней силы, но когда я пыталась его лечить, то обнаружила нечто странное в его даньтяне. Он сказал, что это из-за того, что он рассеял одну из внутренних техник, но мне кажется, дело не только в этом.
— А в чём же, по-твоему?
— Я... я и сама не могу сказать...
— Тогда не спрашивай, — раз это была не Юнь Ци и не её ученица, Старшая Принцесса больше не хотела вмешиваться.
Паланкин уже поднесли к Пруду для выпускания живых существ. Служанка откинула жемчужную занавеску, и Старшая Принцесса села внутрь. Уезжая, она ещё раз напомнила Су Цзинъюнь, что этой свистулькой нельзя играть просто так.
Су Цзинъюнь окончательно заскучала.
Она дала имена каждой черепахе и наблюдала, как они выползают на камни греться на солнце. Когда она снова встретилась с господином Мином, был уже полдень.
Хорошие новости, полученные от Старшей Принцессы, всё же подняли ей настроение, поэтому, обращаясь к господину Мину, она говорила гораздо мягче:
— Господин Мин, вы назначили мне встречу сегодня. Что вам угодно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|