Эти два дня, пока она была в больнице, дети ели у бригадира. В те времена ни одна семья не жила богато.
Воспитанные люди не ходят в гости во время еды, и дети, вероятно, не осмеливались много есть в чужом доме.
Чжу Аньань постаралась сделать строгое лицо: — Быстро ешьте.
Видя их осторожность, Чжу Аньань мысленно вздохнула и смягчила тон.
— Не волнуйтесь, еды хватит. Пока сестра рядом, я не позволю вам голодать.
Дети, которые действительно немного беспокоились, что сестра не сможет их прокормить, взяли миски и начали есть маленькими глотками.
После еды Чжу Аньань даже не пришлось ничего делать — дети быстро убрали посуду.
Когда она попыталась помочь, её отстранили.
В их глазах она сейчас, вероятно, была фарфоровой куклой.
Ничего не поделаешь, Чжу Аньань оставалось лишь осмотреть дом и проверить запасы еды.
В погребе было много батата, картошки и сушёной кукурузы — всё это была грубая пища.
В запертом ларе было немного риса и муки, но совсем мало, хватило бы им троим всего на два-три приёма пищи.
В те времена очищенное зерно было редкостью. Даже горожане редко могли позволить себе есть его каждый день, не говоря уже о деревенских жителях, которые за год зарабатывали совсем немного.
...…
Быстро наступил вечер. В это время развлечений было мало, и дети, поужинав и убравшись, легли спать.
Чжу Аньань не спалось. Она зажгла керосиновую лампу, взяла из шкафа для продуктов немного арахиса, немного кукурузной муки, подумала и достала из старого дома несколько фруктовых леденцов без обёрток.
Затем, закрыв дверь, Чжу Аньань при свете луны пошла короткой дорогой к дому бригадира.
Она помнила, что бригадир с женой ложились спать не так уж рано, потому что раньше бабушка дважды водила прежнюю хозяйку тела к ним вечером.
Как и ожидалось, когда Чжу Аньань подошла ближе, в окне дома бригадира всё ещё виднелся слабый свет.
Чжу Аньань тихонько постучала в калитку.
В следующую секунду раздался громкий голос тётушки Сюй: — Кто там?
— Тётушка Сюй, это я, Аньань.
Калитка открылась изнутри, и тётушка Сюй воскликнула:
— Почему ты не отдыхаешь дома? Что случилось так поздно?
Чжу Аньань послушно улыбнулась: — Я слишком много спала эти два дня, сейчас не могу уснуть.
Затем она протянула тётушке Сюй мешочек и конфеты.
— Спасибо вам за заботу в эти дни, тётушка. Это небольшое угощение для ваших детей.
Тётушка Сюй не ожидала, что девушка пришла поблагодарить её, она подумала, что у той возникли какие-то трудности.
Не успев опомниться, она приняла свёрток.
Осознав, что произошло, тётушка Сюй протянула вещи обратно: — Моим озорникам давать — только зря переводить. Забери обратно для Жаньань и Камушка, эти двое в последние дни такие вялые.
Чжу Аньань совсем не умела участвовать в таких неловких сценах с уговорами.
Видя, что вещи вот-вот окажутся у неё в руках, Чжу Аньань развернулась и пошла прочь: — Я им оставила. Дети одни дома, я беспокоюсь. Тётушка Сюй, я пойду.
Её слова повисли в воздухе.
Тётушка Сюй сделала пару шагов вслед, но не догнала её. Она хлопнула себя по бедру: — Эх! Куда же ты так быстро бежишь, дитя? Осторожнее!
Сказав это, она почувствовала облегчение: раз так быстро бегает, значит, травма несерьёзная.
Тётушка Сюй вернулась домой с вещами.
В комнате бригадир Лян что-то писал при свете керосиновой лампы. Услышав шум, он обернулся: — Кто там был?
Сюй Ланьин показала вещи мужу: — Старшая девочка из семьи Чжу. Принесла вот это всё. Наверное, в благодарность за то, что её брат с сестрой у нас ели эти два дня.
— Всё вернула, да ещё добавила арахис и конфеты.
Бригадир Лян отложил ручку и с видом старого кадрового работника кивнул: — Эта девочка за последние дни стала заметно спокойнее.
Сюй Ланьин, убирая вещи, подхватила разговор: — Да, повзрослела немного. Теперь выглядит как взрослая.
— Жалко её. Если она сама не встанет на ноги, то и младшим придётся страдать.
Бригадир Лян кивнул: — Верно говоришь.
Говоря это, супруги вспомнили, какой старшая девочка Чжу была раньше.
Немногословная и очень трудолюбивая. Взрослый мужчина за день зарабатывал десять рабочих очков, а она могла получить восемь-девять.
Но и по выражению лица, и по взгляду было видно, что она ещё ребёнок. Иногда, идя за бабушкой, она выглядела послушной, но не могла справиться с делами самостоятельно.
За эти два дня она действительно стала другой.
Подумав об этом, тётушка Сюй вздохнула.
Когда не остаётся старших в семье, поневоле приходится взрослеть.
Чжу Аньань быстро шла домой по тропинке, не зная, что бригадир с женой уже нашли идеальное объяснение её переменам.
Вернувшись домой, Чжу Аньань тихонько приоткрыла дверь в комнату детей.
Раньше, когда бабушка была жива, Камушек до трёх лет спал с ней.
У Чжу Аньань и Чжу Жаньань были свои комнаты.
Когда Камушек подрос, он стал спать с Чжу Жаньань.
В комнате двое малышей спали под одним большим одеялом, каждый на своём краю.
Камушек спал, раскинув руки над головой, его животик поднимался и опускался в такт дыханию, совсем как у маленького поросёнка.
Чжу Аньань улыбнулась.
Затем она положила два свёртка, завёрнутых в газету, рядом с подушками детей. В каждом было по несколько фруктовых леденцов.
Эти дети были настолько разумными, что вызывали жалость. За последние дни они, должно быть, сильно перепугались.
Если утром их будет ждать маленький сюрприз, они, наверное, будут долго радоваться.
Чжу Аньань закрыла дверь, вышла и, сосредоточившись, достала из старого дома небольшой кусок копчёного мяса, положив его в шкаф, где они обычно хранили продукты для готовки.
Хотя она была здесь всего два дня, но эту постную еду она уже почти не могла есть.
Всё равно дома были только двое детей, объяснить будет легко.
Завтра она скажет им, что выменяла мясо у кого-то из соседей.
В деревне обмен вещами был обычным делом. Хотя мясо было редкостью, но если предложить достаточно ценный товар, то его можно было достать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|