Глава 8
Спустя несколько дней рана Чжу Аньань начала затягиваться. Сегодня был выходной, поэтому на повозке дяди Вана, помимо неё, ехали ещё несколько человек в коммуну за покупками.
Чжу Аньань с небольшой корзинкой за спиной ещё не успела подойти к повозке, как её заметила одна из женщин.
— Аньань, ты тоже едешь? Иди сюда, садись рядом со мной.
— Спасибо, тётушка, — Чжу Аньань села на указанное место.
— Не за что, — женщина добродушно улыбнулась. — Ты в больницу, голову показать?
Повязка на голове Чжу Аньань всё ещё была на месте, и, за исключением Сюй Ланьин и Лэй Сюминь, никто не знал, насколько серьёзной была её травма. Все думали, что она ещё не до конца выздоровела.
Чжу Аньань не стала ничего объяснять и просто кивнула. Женщина спросила просто из вежливости, ей не нужна была вся история, поэтому разговор тут же перешёл на другую тему.
Чжу Аньань сидела с краю, слушая, как женщины обсуждают домашние дела. Когда речь заходила о ней, она отвечала парой фраз.
Дорога прошла спокойно, и вскоре они добрались до коммуны.
Чжу Аньань, взяв корзинку, направилась прямиком в пункт приёма.
Он находился недалеко от больницы. Чжу Аньань быстро нашла нужное здание. Внутри было не очень просторно, и всего два человека неспешно занимались своими делами.
— Товарищ, — Чжу Аньань тихонько постучала по стойке.
Молодой человек, который что-то делал, опустив голову, поднял взгляд: — Что вам нужно?
— У меня есть немного обработанных лекарственных трав, вы принимаете? — Чжу Аньань сняла тряпку, которой была накрыта корзинка.
— Давайте посмотрим, — сказал другой мужчина, постарше, лет сорока-пятидесяти.
Чжу Аньань услышала, как молодой человек назвал его Мастером Ли.
Мастер Ли осмотрел травы и с удивлением посмотрел на девушку. Он не ожидал, что такая молодая девушка так умело обработает растения.
Мастер Ли назвал цену. После небольшого торга Чжу Аньань продала травы чуть больше чем за два юаня. Не очень много.
Но для тех времён, когда временные рабочие получали чуть больше десяти юаней в месяц, это было неплохо.
Когда Чжу Аньань уходила, Мастер Ли сказал: — Если все травы будут такого же качества, мы всё примем.
Чжу Аньань, почувствовав исходящий от него запах трав, поняла, что в пункте приёма ощущается нехватка лекарственных растений.
Выйдя из пункта приёма, Чжу Аньань посмотрела на небо, прикидывая время. Она хотела зайти в школу и узнать, можно ли ей восстановиться и получить аттестат.
Но, сделав шаг, вспомнила, что сегодня выходной, и в школе нет занятий.
Чжу Аньань тут же изменила свой маршрут и направилась в сельский магазин.
Она пропустила утренний ажиотаж, и сейчас в магазине было немноголюдно. Чжу Аньань купила немного конфет, мыло, а также соевый соус и уксус, которые почти закончились дома.
Затем она купила детям тетради и ручки, а, увидев заколки, выбрала две для Чжу Жаньань.
Сложив покупки в корзинку, Чжу Аньань свернула в безлюдный переулок.
Когда она вышла оттуда, вместо молодой девушки по улице шла пожилая женщина, слегка согнувшись.
«Бабушка Чжу» медленно дошла до жилого комплекса Механического Завода.
Погода была хорошая, и во дворе собралось несколько пожилых женщин. Чжу Аньань, благодаря своим актёрским способностям, легко влилась в их компанию.
Она не начинала разговор первой, а лишь изредка вставляла «Ох», «Вот как» и «Ага», поддакивая рассказчицам. Её заинтересованность так воодушевила женщин, что они с ещё большим энтузиазмом принялись делиться сплетнями.
Они гадали, кто эта приветливая старушка, раньше её здесь не видели.
Чжу Аньань, получив горсть семечек, наконец дождалась того, кого хотела увидеть.
Это был недавно назначенный директор Механического Завода, бывший военный. В романе говорилось, что он был честным и справедливым человеком.
Чжу Аньань давно решила, что, чтобы разобраться с семьёй того парня, нужно начать с директора.
В оригинальной истории семья того парня играла важную роль, потому что он влюбился в главную героиню.
Просто увидел её однажды на улице, и всё.
Он закатил истерику, требуя, чтобы родители женили его на ней.
Его мать безгранично баловала сына и тоже считала, что главная героиня — хорошая партия.
Отец, бухгалтер Механического Завода, тоже был не против. Супруги решили действовать сообща.
Красивая, образованная, и, самое главное, беззащитная, в чужом городе, без поддержки. Они думали, что легко смогут её подчинить.
А после свадьбы, девушка, боясь за свою репутацию, смирится со своей участью.
Но главная героиня была не обычной девушкой из образованной молодёжи. В прошлой жизни она прожила в этом мире много лет и знала всё, что происходило вокруг. Раскрыв планы семьи того парня, она решила действовать на опережение и отправила их за решётку.
В романе говорилось, что бухгалтер Механического Завода присвоил немало заводских денег, а также имел связь с вдовой с другого завода.
Этот человек делал вид, что души не чает в сыне, но за спиной ему часто приходилось выслушивать насмешки из-за того, что его сын был умственно отсталым.
Злопамятный мужчина отомстил всем, кто смеялся над ним, а затем решил завести здорового сына. Но вдова так и не забеременела, тем более у неё не было своих детей.
Тогда он решил, что она бесплодна, и к этому времени у него уже появилась другая женщина.
В романе этот мужчина попал под следствие через полгода, и тогда выяснилось, что у него было три любовницы.
Кроме того, в романе была указана сумма хищения, и даже место, где он прятал свою чёрную бухгалтерию.
---
Чжу Аньань краем глаза посмотрела в сторону дома директора, запомнив его расположение.
Ещё немного побродив поблизости, она ушла. Добравшись до безлюдного места, она зашла в старый дом, сняла «бабушкин» грим и как раз успела на повозку дяди Вана.
Повозка отправлялась и возвращалась в строго определённое время и никого не ждала. Если опоздаешь, придётся идти пешком.
Вечером Чжу Аньань, заняв своё место, крепко уснула.
А вот в семье, за которой она наблюдала днём, спали плохо.
Инь Пинвань с беспокойством смотрела на мужа, который опять вернулся поздно.
— Зачем ты так надрываешься? — спросила она. — Сколько раз тебе говорила, здоровье важнее всего.
— Скоро всё наладится, — Тун Цзюньлян, директор Механического Завода, взял у жены тёплое полотенце, и его суровое лицо немного смягчилось. — Я здесь недавно, пока не освоился, приходится больше времени уделять работе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|