Глава 10 (Часть 2)

Все когда-то были детьми. Хотя Канси не знал, что такое «разница в возрасте в три года — пропасть непонимания», он помнил, что в детстве не любил играть с младшими братьями.

Тем более такая разница в возрасте, как между Лао Сань, Лао Сы и маленьким Четырнадцатым.

Подумав об этом, Канси нахмурился:

— Внимательно следи за ними. Выясни, что происходит. Нельзя допустить, чтобы у них возникли недобрые намерения по отношению к маленькому Четырнадцатому.

Услышав это, Лян Цзюгун невольно втянул воздух сквозь зубы.

Император всегда так относился только к наследному принцу, а сегодня он проявляет такую заботу о Четырнадцатом принце… Хорошо ли это?

Отдав приказ, Канси снова углубился в чтение докладов. Когда стемнело, он отложил кисть:

— В Юнхэ Гун!

На этот раз Канси пришёл к Дэ Фэй, чтобы обсудить празднование Праздника драконьих лодок, который состоится через полмесяца.

Гуй Фэй никогда не занималась дворцовыми делами, Хуэй Фэй страдала от летней жары и взяла отгул.

Что касается Жун Фэй… после случая, когда она обидела младшего, Канси был ею недоволен. А И Фэй по рангу была ниже Дэ Фэй. Поэтому Канси полностью доверил это дело Дэ Фэй.

Для Дэ Фэй это было впервые, и ей пришлось немало похлопотать.

Но для маленького Иньчжэня это означало, что пока матушка занята, он может гулять где угодно!

Дэ Фэй так и не нашла того дерзкого евнуха, поэтому теперь, когда Иньчжэнь выходил из дворца, его сопровождала целая толпа слуг.

Маленький Иньчжэнь не осознавал этого и, не стесняясь, разгуливал по дворцу.

Как раз в это время Иньчжэнь (4-й принц) только закончил утренние занятия. Издалека он услышал шум и недовольно нахмурился.

— Во дворце такая суматоха! Неподобающе!

Сказав это, Иньчжэнь направился вперёд. Он хотел посмотреть, кто так себя ведёт…

На дворцовой дороге маленький Иньчжэнь увидел лежащего без сознания молодого евнуха и забеспокоился.

— Тётя Цуй, что случилось с этим евнухом?

Цуй Лань не смела не ответить на вопрос юного господина. Она подошла к евнуху, пощупала его пульс и с облегчением сказала:

— Юный господин, всё в порядке. Он просто голоден.

— Быть голодным — это так плохо. Тётя Цуй, я хочу отдать ему свои сладости.

Маленький Иньчжэнь смотрел на лежащего евнуха с жалостью в глазах.

— Сейчас, юный господин, подождите немного, — поспешно сказала Цуй Лань. — Эй, вы! Принесите воды, напоите его.

Юный господин был так добр, что слуги не могли не радоваться.

Однако, помня о прошлом инциденте, Цуй Лань с осторожностью отвела Иньчжэня подальше.

Вскоре евнух, получив немного воды, пришёл в себя. Он медленно перевёл взгляд на Иньчжэня:

— Ваша милость, благодарю за спасение! Я…

Евнух со слабым голосом всхлипнул и увидел, как на лице Иньчжэня появилось невольное сочувствие.

— Ты голоден? На, возьми сладости!

Евнух, получив несколько кусочков горохового желе, опешил, но аромат сладостей заставил его жадно проглотить их.

Маленький Иньчжэнь присел на корточки и смотрел на евнуха. В его ясных глазах читалось искреннее сострадание. Когда евнух наконец поел, Иньчжэнь встал, отряхнул руки и с улыбкой спросил:

— Евнух, ты больше не голоден?

Евнух поспешно покачал головой. Иньчжэнь продолжил:

— Тогда в следующий раз, когда будешь голоден, можешь прийти ко мне. Я живу во дворце матушки, он называется… называется…

— Наш юный господин — Четырнадцатый принц из Юнхэ Гун. Этот евнух, должно быть, знает, — твёрдо сказала Цуй Лань.

Хотя во дворце наказывали лишением еды, но доводить до обморока на дворцовой дороге было недопустимо. Появление этого евнуха здесь… Его намерения были очевидны для всех!

К счастью, юный господин не стал брать его с собой, иначе она не знала бы, как его отговорить.

— Да, да… — евнух стоял на коленях, низко кланяясь, но при этом сохраняя жалкий вид. — Я недавно во дворце, многое делаю неправильно, и старшие евнухи постоянно меня наказывают. Я…

Евнух говорил и плакал. Вдруг Иньчжэнь сказал:

— Тётя Цуй, ему так плохо! Мы…

— Давайте отправим его из дворца!

Цуй Лань, которая только что успокоилась, снова напряглась, но от этих детских слов ей стало смешно:

— Юный господин, вы не знаете, что евнухи, попавшие во дворец, не могут так просто его покинуть.

— Да, мои родители умерли, а дядя забрал всё наше имущество, поэтому мне пришлось идти во дворец. Если я покину дворец, мне некуда идти. Ваша милость так добры, не могли бы вы…

— Дерзкий! Как ты смеешь так обращаться к юному господину?!

— Откуда взялся этот раб? Видит, что господин добрый, и пытается втереться к нему в доверие? В Шэньсинсы его! Допросить как следует!

Иньчжэнь (4-й принц) подошёл ближе и, увидев маленького Иньчжэня в окружении слуг, удовлетворённо кивнул.

Похоже, матушка Дэ всё же заботится о малыше. Только с такой свитой принц может разгуливать по дворцу!

Маленький Иньчжэнь, увидев Иньчжэня (4-го принца), обрадовался и воскликнул:

— А? Это братик-лакомство!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение