Глава 2. (Часть 2)

Благодаря объяснению Иньчжи, Жун Фэй немного успокоилась, но смотрела на Иньчжэня ещё холоднее.

— Вот как, у Дэ Фэй появился старший, и она забыла про младшего. Решила, что раз императрицы больше нет, то можно…

Маленький Иньчжэнь нахмурился, услышав слова Жун Фэй о старшем и младшем, и склонил голову набок.

Старший, младший? Матушка вроде бы учила его…

Мячик маленький, а он большой, значит, он старший! А кто такая императрица? Матушка вроде бы тоже говорила об этом…

Ах, да! Сливочное масло! Это сливочное масло! Но сливочное масло есть у матушки. Маленький Иньчжэнь украдкой взглянул на Жун Фэй и надул губки. Матушка Жун сердитая, мне это не нравится. Я не скажу ей, что сливочное масло у моей матушки!

Наконец, маленький Иньчжэнь разобрался в своих мыслях и громко заявил Жун Фэй:

— У моей матушки есть я, и она не забудет про мячик! И ещё… я не скажу тебе об этом!

Жун Фэй подумала: «Что за бессвязный лепет?!»

Иньчжэнь, уверенный, что своим напором он усмирил Жун Фэй, радостно улыбнулся и, церемонно поклонившись, собрался убежать.

Но перед уходом он заметил, что Иньчжи весь вспотел, и своей маленькой ручкой вытер ему пот со лба.

— Третий брат, ты греешься на солнышке?

Под чистым взглядом Иньчжэня Иньчжи стало стыдно. Он пробормотал:

— А? А… Да, греюсь на солнышке.

Иньчжэнь немного посидел рядом с Иньчжи на корточках, а затем нежно сказал:

— Я тоже люблю греться на солнышке! Цуй Гугу говорит, что сейчас жарко и от солнца можно стать некрасивым. Третий брат, если ты…

Иньчжи быстро зажал ему рот рукой и устало сказал:

— Я понял, я всё знаю. Иди домой.

Иньчжэнь моргнул и медленно встал. Перед уходом он не забыл напомнить:

— Хорошо. Я пойду, съем что-нибудь холодненькое. Третий брат тоже… хм… холодненькой силы!

— Холодненькой силы?

Теперь пришла очередь Иньчжи недоумевать.

Цуй Лань поспешно взяла Иньчжэня на руки и объяснила:

— Ваш Высочество желает вам действовать по мере сил.

Иньчжи наконец понял. Внезапно он почувствовал приятную прохладу, разлившуюся по всему телу. Словно какая-то холодная сила наполнила его.

Иньчжи стало легче, но Жун Фэй, глядя на косноязычного Иньчжэня, насмешливо сказала:

— Четырнадцатый принц, тебе бы лучше вернуться и почитать книжки! Твой брат в твоём возрасте уже мог наизусть рассказывать «Троесловие» и «Тысячесловие», да и кисть держал как следует. А ты… Тц-тц-тц…

Улыбка исчезла с лица Цуй Лань. Она сделала реверанс:

— Госпожа Жун Фэй, Его Высочество устал. Позвольте нам откланяться.

Выйдя из Чжунцуй Гун, Иньчжэнь посмотрел на Цуй Лань:

— Цуй Гугу, я… я не устал.

— Я знаю, — с улыбкой ответила Цуй Лань.

— Цуй Гугу говорит неправду.

Сказав это, Иньчжэнь пристально смотрел на Цуй Лань. Всю дорогу, что бы ни говорила Цуй Лань, он молчал. Только у ворот Юнхэ Гун он тихо пробормотал:

— Почему у Цуй Гугу не вырос нос, если она говорит неправду?

У Цуй Лань был хороший слух, и, услышав это, она чуть не рассмеялась. Она тихо сказала:

— Ваш Высочество, вы забыли. Госпожа говорила, что нос растёт только у детей, которые говорят неправду. А я уже взрослая!

— Взрослая… А когда я стану взрослым? — спросил Иньчжэнь, обнимая свой золотой мячик. Не пройдя и нескольких шагов, он уснул на руках у Цуй Лань.

В Юнхэ Гун было прохладно и приятно. Канси, зная, что Иньчжэнь плохо переносит жару, специально прислал сегодня вентилятор.

Этот вентилятор был новой разработкой мастеров. Всего их было два: один в Цяньцин Гун, а другой здесь.

Канси сказал, что Иньчжэнь ещё маленький и из-за жары плохо спит, поэтому вентилятор ему пригодится.

Как только Канси ушёл, Дэ Фэй сразу же включила его.

Увидев, что сын спит, Дэ Фэй сняла напёрстки и, улыбаясь, сказала Цуй Лань:

— Давай его мне. Сегодня я наслаждаюсь прохладой благодаря этому малышу, нужно его как следует побаловать!

Цуй Лань осторожно передала Иньчжэня Дэ Фэй и рассказала ей обо всём, что произошло в Чжунцуй Гун.

Дэ Фэй, укачивая Иньчжэня, слушала рассказ Цуй Лань. Улыбка постепенно исчезла с её лица.

— Жун Фэй действительно так сказала?

— Не смею лгать, Ваше Высочество,

— Я думала, что у Жун Фэй и с Третьим принцем забот хватает, а она ещё и чужими детьми интересуется. Ха!

Цуй Лань, услышав холодный голос Дэ Фэй, вздрогнула.

После её слов Иньчжэнь заворочался во сне, словно собираясь проснуться. Дэ Фэй поспешно начала тихонько напевать:

— Спи, мой маленький, спи, как прекрасен лазурный небосвод, как мигают звездочки, убаюкивая тебя…

Иньчжэнь снова крепко уснул. Дэ Фэй не знала, что спящему Иньчжэню снился сон.

Во сне маленький Иньчжэнь проснулся и увидел вокруг себя бескрайнюю водную гладь, сверкающую в лучах солнца.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение