Глава 4. (Часть 2)

— Кхм, да, но есть исключения, хотя в нашем дворце их нет. Сегодня матушка хочет тебе кое-что рассказать. На самом деле, матушка родила тебе ещё и старшего брата!

Сказав это, Дэ Фэй невольно усмехнулась. Обмануть ребёнка таким заявлением можно было разве что…

— Уа-а-а! Матушка обманывает! Матушка может родить только младшего братика, но не старшего!

«Ну вот, даже ребёнка не обманешь!» — подумала Дэ Фэй.

Маленький Иньчжэнь горько плакал, слёзы ручьями текли по его пухлым щёчкам. Он выглядел таким несчастным.

— Матушка больше не любит меня? Как… как Тринадцатого брата отдали матушке Осьминогу… матушке Тун… Уа-а-а, матушка меня бросила!

Улыбка Дэ Фэй стала зловещей:

— Малыш! Кто тебе позволил давать людям прозвища?!

Плач Иньчжэня прервался. Он всхлипнул:

— Я… я не… Матушка Осьминог любит такояки, которые готовит моя матушка. И я тоже их люблю.

Дэ Фэй подумала: «Блин, убейте меня! Кто сказал, что дети милые?!»

Видя, как Иньчжэнь обижается, Дэ Фэй едва сдерживала гнев, но всё же терпеливо объясняла ему ситуацию.

В конце концов, Иньчжэнь смирился с тем, что у него есть старший брат, и, обняв Дэ Фэй за шею, печально сказал:

— У Четвёртого брата нет дома, ему так плохо! Матушка, скорее забери его к нам!

Дэ Фэй подумала: «Дети такие странные!»

Она бы и рада, но для этого нужно согласие Канси!

— Хорошо, хорошо, скоро, скоро, — уклончиво ответила Дэ Фэй.

После завтрака Дэ Фэй, как одна из четырёх главных наложниц, должна была заниматься дворцовыми делами, поэтому она отпустила Иньчжэня играть.

Маленький Иньчжэнь, услышав от матери о Четвёртом брате, очень заинтересовался и захотел с ним познакомиться.

Он повесил на шею маленький мешочек со сладостями, словно драгоценность, и вместе с Цуй Лань тайком выбрался из Юнхэ Гун.

Тем временем в Шан Шуфан Иньчжэнь с неприступным видом сидел за столом и упражнялся в каллиграфии.

В прошлый раз, когда император пришёл в Шан Шуфан проверить уроки, он при всех братьях сказал, что у Иньчжэня слабая рука. Поэтому Иньчжэнь всё свободное время посвящал тренировкам.

Места в Шан Шуфан распределялись в соответствии с порядком рождения принцев. Старший принц и наследник уже могли присутствовать на заседаниях суда, и хотя они иногда приходили сюда на занятия, сегодня их не было. Однако их места всегда оставались пустыми.

Поэтому слева от Иньчжэня сидел только Иньчжи, и вокруг было довольно пусто.

Хотя вчера Жун Фэй наказала Иньчжи, благодаря «холодненькой силе» Иньчжэня он не слишком пострадал.

После этого Жун Фэй, сидевшая в тени, выглядела хуже, чем Иньчжи.

Утренние занятия закончились, и принцы могли идти по своим делам, но Иньчжи, словно что-то задумав, не спешил уходить от Иньчжэня.

Вскоре в большом Шан Шуфан остались только Иньчжи и Иньчжэнь. Иньчжэнь, не поднимая головы, усердно выводил иероглифы.

Такое рвение раздражало Иньчжи. Он достал веер и обмахнулся им пару раз. Видя, что Иньчжэнь не реагирует, он подошёл к нему и постучал веером по столу.

Иньчжэнь нахмурился, но, закончив писать страницу, поднял голову и посмотрел на Иньчжи.

— Что-то хотел, Третий брат?

Братья, одетые в одинаковые золотисто-жёлтые одежды, смотрели друг на друга. Разница в возрасте между ними была всего год. В тихой комнате повисла напряжённая атмосфера.

Хотя открытой вражды между ними не было, чувствовалось, что конфликт может разгореться в любой момент.

Иньчжи усмехнулся и, сложив руки в приветственном жесте, сказал:

— Я пришёл поздравить тебя, Четвёртый брат!

Иньчжэнь холодно ответил:

— И с чем же ты меня поздравляешь?

— Скоро ты вернёшься под опеку наложницы Дэ, твоей родной матери. Разве это не радостное событие?

В словах Иньчжи чувствовалась насмешка, но Иньчжэнь даже бровью не повёл.

— Такая мелочь, а ты, Третий брат, потрудился сообщить мне об этом лично. Я польщён.

— Ах ты ж…!

Иньчжи с силой раскрыл веер. Даже в гневе он старался сохранять самообладание.

Кто во дворце занимается передачей сообщений? Конечно же, евнухи!

Этот обычно молчаливый Четвёртый оказался весьма коварным!

Иньчжэнь спокойно встал:

— Если у тебя больше нет ко мне дела, Третий брат, я пойду.

Иньчжи помедлил:

— Передай от меня привет Четырнадцатому!

Этот малыш был таким забавным!

Иньчжэнь остановился:

— Четырнадцатому брату всего три года, а ты, Третий брат…

С каких пор ты водишься с такими малышами?

Иньчжэнь не договорил, но его взгляд говорил сам за себя. Иньчжи поспешил объясниться:

— Нет, я просто…

Иньчжэнь спокойно ушёл:

— Не нужно оправдываться, Третий брат, я всё понимаю.

Иньчжи топнул ногой:

— Вернись! Ничего ты не понимаешь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение