Вокруг колыхались пышные водоросли, а речная вода была такой чистой, что можно было увидеть своё отражение. Единственное, что беспокоило, — это огромное количество рыб.
Иньчжэнь, которого рыбы толкали со всех сторон, невольно взмахнул хвостом.
Постойте… Хвост? У меня есть хвост?!
Иньчжэнь широко раскрыл глаза и посмотрел вниз. Он увидел красный хвост с загадочными золотыми полосками.
Какой красивый хвост! А кончик, загнутый, как крючок, такой милый!
Но не успел Иньчжэнь как следует полюбоваться своим хвостом, как какое-то непреодолимое желание заставило его посмотреть на восток.
Там, в воздухе, висели огромные золотые ворота.
Иньчжэнь не знал, что это за место, но зов крови заставлял его плыть против течения.
Иньчжэнь плыл и плыл. В отличие от суетливых рыб, он не торопился.
Если бы посмотреть сверху, то можно было бы увидеть, как среди множества разноцветных карпов, плывущих плотной стаей, словно красная шёлковая лента, неспешно следует одна маленькая рыбка.
«Вау, эта зелёная травка выглядит аппетитно! Нужно отнести её матушке, пусть попробует! А какие красивые розовые цветы! Тоже нужно отнести их матушке!»
Глаза маленького Иньчжэня разбегались. Но когда он подплыл к водорослям, то протянул… плавник.
Он поднял руку, и брюшной плавник дёрнулся. Но плавник был слишком коротким, и маленький Иньчжэнь, испугавшись, что у него нет рук, надул губки и готов был расплакаться.
— У меня… у меня нет ручек! Уа-а-а…
Но слёзы, едва появившись, тут же уносились течением.
Маленький Иньчжэнь ещё больше расстроился. Красный карп с золотыми полосками горько плакал у водорослей, но ни матушки, ни Цуй Гугу рядом не было, чтобы утешить его.
Иньчжэнь шмыгнул носом и, свернувшись калачиком, прижался к водорослям.
— У меня нет ручек, но у меня есть ротик! Ам!
Иньчжэнь откусил кусочек водоросли и, виляя хвостом, поплыл к цветку. Внезапно издали показалась тёмная тень.
Это… это человек!
Глаза Иньчжэня загорелись, и он бросился к тени. Здесь было красиво, но он соскучился по матушке.
— Бра… братишка? Братишка, отвези меня домой, пожалуйста!
Иньчжэнь подплыл ближе и что-то лепетал. Водоросль, которую он держал во рту, унесло течением, и он выпустил цепочку пузырьков.
Человек не двигался. Иньчжэнь, словно что-то поняв, толкнул тень головой. Пальцы человека слегка шевельнулись в воде.
Иньчжэнь продолжил толкать тень головой. Он толкал и толкал, пока не почувствовал, что тело стало лёгким.
Оказалось, что братишку вынесло на берег. Вскоре к нему подбежали люди и подняли его на руки. Иньчжэнь, сидя в воде, смотрел, как они плачут от радости, и тоже хотел, чтобы они отнесли его домой.
— Я… я помог братишке! Я хороший! Дяди, тёти, отвезите… отвезите меня домой!
В этот момент золотые ворота на востоке начали исчезать.
— Дра… коньи… Во… ро… та… Закры… ва… ются…
Глубокий, величественный голос разнёсся по воде. Иньчжэнь почувствовал необъяснимую грусть.
Затем рядом с ним раздался старческий голос:
— Маленький карп, ты упустил время Прыжка через Врата Дракона. Ты всё ещё хочешь стать драконом?
«Отец — настоящий дракон, Сын Неба! Я хочу быть таким же, как он!» — подумал Иньчжэнь и тут же кивнул.
— Хо… чу!
— Хе-хе, хорошо, хорошо. За то, что ты спас человека, я дам тебе шанс. В трёх тысячах малых миров есть одна династия, ход которой нарушен, и дыхание дракона почти рассеялось. Твоя задача — поддержать её и помочь ей выполнить своё предназначение.
Маленький Иньчжэнь внимательно слушал.
Голос сделал паузу:
— Ты… понял?
— Я понял! Соль… с хурмой… Эту вкуснятину нужно посолить… А что такое хурма? Это что-то вкусное, как вяленая хурма?
Загадочный голос наполнился отчаянием:
— Не стоило мне переоценивать рыбьи мозги!!!
— Мозги? Это как свиные мозги…
«Блин, ушёл в себя!» — подумал загадочный голос.
— Замолчи и слушай меня! Говоря проще, твои братья в будущем очень плохо кончат, и ты должен им помочь!
— Помочь братьям?
— Да! Я дам тебе подсказки, как они умрут!
— Под…
— Замолчи! Если ты им поможешь, то сможешь стать драконом! А теперь возвращайся! Немедленно!
Иньчжэнь хотел ещё что-то сказать, но голос вытолкнул его. Внезапно всё вокруг стало ярким. Иньчжэнь открыл глаза и, увидев Дэ Фэй, тут же бросился к ней в объятия.
— Матушка, я так по тебе соскучился!
— Малыш, какой ты сладкий, словно мёда объелся! Матушка велела приготовить тебе гороховое желе, иди скорее кушать!
— Матушка, а что такое подсказки? Это как изюм, о котором ты говорила? Я хочу изюм!
Дэ Фэй, услышав слова маленького Иньчжэня, вздохнула:
— Глупыш мой, откуда здесь взяться изюму?
Дэ Фэй не ожидала, что у маленького Иньчжэня такая хорошая память. Похоже, в будущем ей не стоит говорить о современных вещах при ребёнке.
Иньчжэнь, хотя и любил вкусно поесть, всегда слушался Дэ Фэй. Раз она сказала, что изюма нет, он радостно отправился есть гороховое желе.
Дэ Фэй с любовью смотрела, как малыш уплетает сладости, и нежно погладила его по голове. Вот уже больше трёх лет прошло с тех пор, как она попала в династию Цин. Предыдущая хозяйка этого тела умерла при родах, можно сказать, что она родила Иньчжэня ценой собственной жизни.
— Матушка, кушай!
(Нет комментариев)
|
|
|
|