Отправление (Часть 1)

После этого случая маленькая принцесса не только не отступила, но и при любой возможности бежала в то заброшенное место.

Младший генерал Фу был очень недоволен, потому что, пока принцессы не было рядом, Мэн Чжао изводил его своими придирками.

Вань'эр поначалу тоже была не в восторге. Когда она занималась каллиграфией, принцесса постоянно крутилась рядом и задавала вопросы, словно никогда не училась.

Но, как ни странно, Вань'эр не прогоняла её. Возможно, потому что понимала, что с этой принцессой бесполезно спорить, да и «под всем небом нет земли, не принадлежащей правителю».

Это место, по сути, принадлежало принцессе, каким бы заброшенным и унылым оно ни было.

«Наверное, когда ей надоест, она сама уйдёт», — думала Вань'эр, и от этой мысли у неё начинала болеть голова.

— Вань'эр, почему автор написал эти строки с такой печалью? — спросила принцесса.

Вань'эр помассировала виски и ответила:

— Он горевал о времени и мире.

— Тогда почему он не делал ничего полезного, а только жаловался? — спросила принцесса.

Вань'эр замолчала на три секунды, а затем рассмеялась.

— Непросвещённый император, придворные интриги… Он ничего не мог поделать, вот и всё.

Маленькая принцесса нахмурилась.

— Абсурд! — воскликнула она, бросив ветку. — Если бы я была на его месте, я бы не допустила, чтобы двор оказался в таком положении!

Вань'эр улыбнулась. Если бы всё было так просто, то откуда бы взялось столько людей, которые хотели служить своей стране, но не имели такой возможности?

«Вы просто шутите», — подумала она, но всё же кивнула и промолчала.

— У меня срочное дело, я возвращаюсь во дворец. Поиграем завтра, — сказала принцесса, бросив ветку, и тут же убежала.

Вань'эр посмотрела на небо. Наступали сумерки.

Время пролетело незаметно, как никогда раньше. Эта непривычная ситуация вызывала у неё беспокойство.

Раньше дни тянулись бесконечно долго, медленно и мучительно. Но теперь всё изменилось из-за этой маленькой принцессы. Вань'эр даже не знала, хорошо это или плохо. Всё было как камнепад на краю обрыва, неудержимо летящий в бездну.

«Что же делать?» — с тревогой думала Вань'эр.

Маленькую принцессу такие мысли не беспокоили. Наоборот, в последнее время у неё было прекрасное настроение, ведь у неё появился новый друг.

Её подруга была не только умна и эрудированна, но и красиво писала, что очень нравилось принцессе.

Она совсем не походила на скучных учителей из школы, которые только и делали, что монотонно читали священные тексты.

Это было ужасно скучно. Кому нужен магнитофон, который без умолку повторяет одно и то же?

К тому же, учителя постоянно ругали её за вопросы, говоря: «Как ты можешь так думать?», «Всё, что передали нам предки, — это бесценное знание, зачем сомневаться? Просто делай, как сказано, и не трать силы на вопросы "почему?"».

Со временем маленькая принцесса стала презирать учителей. Если они не знают ответа, пусть так и скажут, зачем искать оправдания? Разве в книгах не написано, что учитель и ученик должны учиться друг у друга?

Тётя была права!

«Хм, всё это обман! Чушь собачья!»

Вань'эр же знала всё на свете. Маленькая принцесса была в восторге. Она нашла настоящее сокровище!

Учитель Линь тоже был очень доволен. Маленькая принцесса наконец-то начала делать успехи в учёбе, пусть и небольшие. Обрадованный, он тут же сообщил эту хорошую новость.

— Учитель говорит, что Тайпин в последнее время хорошо себя ведёт? — с удивлением спросила У Хоу.

— Да, Небесная Императрица, — ответил учитель Линь, пытаясь успокоить волнение.

— В последнее время принцесса значительно улучшила свой почерк и стала более усидчивой, — продолжил он.

— Вот как? Это действительно редкость, — сказала У Хоу, делая резкий росчерк кистью.

— Небесная Императрица воспитывает детей образцово, я безмерно восхищён! — сказал учитель Линь.

— Вы слишком добры, — ответила У Хоу.

— Принцесса — настоящий необработанный алмаз. При должном обучении она станет великим человеком, — торжественно и искренне сказал учитель.

У Хоу улыбнулась и отложила кисть.

— Не говорите глупостей, — сказала она.

Учитель Линь замер, посмотрел на свою бывшую ученицу и, поклонившись, ответил:

— Простите мою дерзость.

Его старческий голос эхом разнёсся по залу, словно рассказывая о превратностях судьбы и абсурдности жизни.

Императрица посмотрела на своего бывшего учителя. Его виски поседели, некогда прямая спина сгорбилась. Она вздохнула.

— Я бы хотела, чтобы она не забывала о моей доброте и оставалась верным другом, — сказала она, спускаясь по ступеням, чтобы помочь учителю подняться. — Вы много трудитесь.

Учитель Линь быстро встал, незаметно уклонившись от её руки, и поспешно опустил голову.

— Это мой долг, — ответил он.

У Хоу замерла, затем спокойно убрала руку за спину и невозмутимо сказала:

— Можете идти.

— Слушаюсь.

Когда сгорбленная фигура учителя исчезла за дверью, У Хоу повернулась к евнуху, стоявшему на коленях.

— Приведите принцессу.

Озадаченная маленькая принцесса, не разбираясь, что происходит, подбежала к матери и, бросившись в её объятия, начала, как всегда, капризничать.

— Ну всё, всё, — сказала У Хоу, поднимая дочь на руки. — Ты уже такая большая, а ведёшь себя как маленький ребёнок.

Она ласково погладила дочь по носу и села на трон.

Тайпин промолчала и, как всегда, уткнулась в ярко-жёлтое платье матери, ища самое удобное место.

— Ну вот, — сказала У Хоу, успокаивая дочь. — Учитель хвалил тебя за усердие.

Маленькая принцесса, хлопая большими глазами, промолчала, придерживаясь своей обычной тактики: «Враг не двигается — и я не двигаюсь».

У Хоу неторопливо погладила дочь по голове.

— Тебе нравится учиться? — спросила она.

Всё-таки старый конь борозды не портит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Отправление (Часть 1)

Настройки


Сообщение