Начало (Часть 1)

Чжан Юэ с удивлением смотрел на женщину перед собой.

— Принцесса сама столь проницательна, почему бы вам не написать всё лично? — спросил он.

Женщина дёрнула уголками губ, словно пытаясь изобразить привычную вежливую улыбку, но тут же отказалась от этой попытки. Она налила себе вина и сделала глоток. Брови её были слегка нахмурены, словно тонкий слой снега покрывал её лицо, придавая ему холодную отстранённость.

— Я боюсь быть слишком пристрастной и потерять объективность, — ответила она, голос её звучал сдержанно и благородно. — Поэтому я хотела попросить канцлера взяться за это дело. — Она сделала паузу, словно подбирая слова с трудом, будто в горле застряла кость.

Шум прибоя, лёгкий ветерок, листья, ласкающие плечи, — всё это создавало живописную картину, подчёркивая красоту женщины. Но свет в её глазах погас, и всякая жизненная сила, казалось, покинула её.

— Люди этого мира должны знать, что когда-то жила такая яркая, как звезда, личность, — произнесла она, и в её голосе послышалась печаль.

Былая слава и блеск превратились в скорбь и опустошение. Чжан Юэ видел, как она устала. Казалось, она прошла очень долгий путь, и в тот момент, когда ей показалось, что впереди забрезжил рассвет, она неожиданно упала в бездну и теперь тонула в ней, не зная, когда сможет выбраться.

«Мир и процветание в стране, а одинокий журавль не может петь». Он знал, что эта женщина потеряла единственного близкого человека.

«Покрытая снегом, она скитается в одиночестве». Он знал…

Чжан Юэ помолчал и наконец кивнул.

Он знал цену своего согласия: опала, отсутствие доверия со стороны двора, вечное забвение… Но что ж…

Он вздохнул.

— Не упоминайте меня в своей работе, — сказала женщина, заметив вопросительный взгляд Чжан Юэ. — Пусть мир знает только о ней. Что касается меня… я недостойна.

— Пусть потомки судят. Даже если меня предадут забвению в анналах истории, пусть будет так, — добавила она, стряхивая с одежды опавшие лепестки, с безразличием и смирением.

Чжан Юэ потерял дар речи. Они оба знали, что самое жестокое — не быть покрытым грязью, а быть забытым. Более того, учитывая нынешнюю ситуацию, с её принципом «победитель получает всё, а побеждённый теряет всё», в конце концов, от этой женщины останется лишь имя. Даже имени, возможно, не останется.

В исторических книгах описывают подвиги героев, оценивают их заслуги и проступки, выносят суждения о добре и зле, и всё это остаётся в памяти людей. А о женщинах пишут лишь о любовных переживаниях, о роскоши и распутстве, о том, как они навлекли беду на мир. Слишком поверхностно, слишком скудно, слишком… Он снова тяжело вздохнул. Слишком несправедливо…

Женщина по привычке предложила ему щедрое вознаграждение.

— Когда работа будет закончена, я… — начала она, но Чжан Юэ резко встал, прерывая её. Он повернулся, чтобы уйти, и небрежно махнул рукой.

— Это мой долг, — сказал он.

Женщина смотрела ему вслед, с трудом растягивая губы в улыбке. Она хотела искренне порадоваться за него, но почему…

Не следовало… Не следовало грустить.

Ей уже за сорок, они вместе прошли через столько испытаний…

Но она всё ещё не понимала, как человек, которого она так любила, мог… бросить её?

— Вань'эр, подожди ещё немного, — прошептала она, и её лицо помрачнело. Пальцы, сжимавшие чашу с вином, побелели. Казалось, она вспомнила что-то неприятное.

Внезапный порыв ветра пронёсся мимо, и выражение её лица стало необычайно мягким, словно одержимая безумием женщина мгновение назад была не она.

Она закрыла глаза, и её пальцы словно ловили весенний ветер, но в душе царила пустота.

«Есть лёгкий ветерок и тёплое вино, жду близкую душу… Когда же ты явишься мне во сне?»

Увы…

«Трёхфутовая цитра сломана, оборванные струны оплакивают Поднебесную».

Увы…

«Нефритовая флейта сломана, осколки нефрита плачут на небесах».

Сможет ли она снова обнять её?

Или… умереть в её объятиях…

В первый год периода Линьдэ, когда тайные течения бурлили, а политическая ситуация была нестабильной…

«Возьми это и взвесь всех мужей Поднебесной».

Госпожа Чжэн обрадовалась, поспешно приняла весы и поклонилась великану. Проснувшись, она тут же рассказала мужу о своём сне.

Шангуань Тинчжи был вне себя от радости. Супруги были уверены, что у них родится сын.

Но через несколько месяцев на свет появилась девочка.

Супруги были очень разочарованы, думая, что небожитель просто пошутил над ними.

Но девочка была такой милой и смышлёной, что госпожа Чжэн, хоть и была расстроена поначалу, постепенно забыла об этом странном сне.

Когда малышке исполнился всего месяц, госпожа Чжэн, держа её на руках, в шутку спросила: «Сможешь ли ты взвесить всех мужей Поднебесной?»

Малышка что-то лепетала в ответ, и госпожа Чжэн, рассмеявшись, продолжала забавляться с новорождённой.

Она и не подозревала, что эти шутливые слова вскоре сбудутся.

Прошло несколько лет.

Снег медленно гнул бамбуковые ветви. С ещё зелёных кончиков листьев падали крошечные снежинки, шурша, касаясь земли. В тихом буддийском храме, перед огромной золотой статуей Будды, монотонно раздавался стук деревянной рыбки, эхом отзываясь в пустоте.

Перед древней статуей Будды, освещённая тусклым светом лампады, в сером одеянии, стояла на коленях монахиня. Она была так сосредоточена, что, казалось, в мире не существовало ничего, кроме звука деревянной рыбки, да и тот можно было не заметить.

Молодой монах поспешно вошёл в зал и торопливо прошептал:

— Настоятельница!

Стук рыбки не прекратился. Спокойный и твёрдый голос ответил:

— Я знаю. Пусть ждёт.

На лице молодого монаха появилось смущение. Он не смел вести себя непочтительно перед Буддой, но снаружи ждала важная персона, обладающая большой властью! Он не знал, что делать, и беспомощно стоял на месте, с нетерпением слушая привычный стук деревянной рыбки.

Несколько раз он хотел прервать настоятельницу, и на его лице отразилось нетерпение, совсем не свойственное ему обычно.

Наконец, когда молодой монах уже собирался открыть рот и дерзко прервать настоятельницу, она сказала:

— Скажи ей, что если что-то случится, я возьму ответственность на себя, — в её голосе послышалась лёгкая усталость.

Молодой монах, наконец, успокоился и поспешно вышел из зала. Он быстро подошёл к воротам храма и передал слова настоятельницы евнуху.

— Но… — неуверенно протянул евнух, с сомнением посмотрев на монаха. Он подбежал к паланкину и что-то тихо сказал внутрь.

Молодой монах с тревогой ждал. Вскоре из паланкина вышла женщина в ярко-жёлтом одеянии с вышитыми фениксами, бережно держа на руках маленькую девочку.

Не увидев обнажённых мечей, монах с облегчением вздохнул: «Будда хранит нас. Амитабха».

— Ждите здесь, — приказала женщина своей свите, взяв девочку за руку.

— Но Его Величество приказал… — начал один из императорских телохранителей.

— Его здесь нет, — резко ответила женщина.

Телохранитель тут же замолчал и, поклонившись, отступил в сторону.

Женщина больше не обращала на него внимания и, повернувшись к молодому монаху, сказала:

— Проводите меня, пожалуйста.

Монах, трепеща от страха, проводил их до главного зала и тут же благоразумно удалился.

В храме по-прежнему царила тишина. Зимняя стужа не казалась уютной в тёплых лучах заходящего солнца, а, наоборот, придавала этому месту какую-то зловещую атмосферу.

Она не хотела приходить сюда. Это место лишь пробуждало в ней неприятные воспоминания, добавляя ненужной печали.

А это, как правило, любили делать те, кому нечем было заняться.

Или, быть может, она сама относилась к таким людям, иначе почему только она чувствовала здесь присутствие прошлого?

Она улыбнулась, посмотрев на милое дитя рядом с собой. Девочка с любопытством смотрела по сторонам, пытаясь вырвать свою ручку из руки матери. Поняв, что это бесполезно, она перестала сопротивляться и стала легонько пинать тонкий слой снега на земле расшитыми туфельками, словно выражая своё недовольство.

Шёл лёгкий снег. Женщина опустила взгляд и, скучая, держала зонтик над головой. Внезапно она увидела серую монашескую рясу и слегка приподняла зонт.

Увидев знакомые черты лица, она на мгновение застыла, словно вернувшись в тот день, когда они впервые встретились. Но это было невозможно.

Вот видите, она тут же опровергла саму себя. Достаточно хладнокровно и трезво.

Поэтому она быстро пришла в себя и, как всегда, лучезарно улыбнулась, но в этой улыбке уже не было прежней беззаботности, открытости и искренности.

— Давно не виделись.

Настоятельница Тайпин спокойно кивнула. Женщина перед ней, казалось, всегда могла делать вид, что ничего не произошло, что бы ни случилось.

Это качество одновременно восхищало и раздражало её.

Снежинки кружились в воздухе, медленно падая на землю.

Они смотрели друг на друга, как и много лет назад, молча. Но всё уже было совсем иначе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Начало (Часть 1)

Настройки


Сообщение