Глава 13. Молитва (Часть 1)

Зал Благоухания.

Чу Цань сидела неподвижно, взгляд её был пустым.

Она просидела так целых пять часов, глядя на свечу, догоревшую почти до основания. Капли воска стекали по подсвечнику, ярко-красные и обжигающие.

Нин Сюаньли не было уже пять часов.

Похоже, он остался в Зале Распускающегося Эфемерона.

— Госпожа, уже начало часа Инь (3:00-5:00). Вам пора отдохнуть, — с сочувствием сказала Ляньсян.

Чу Цань глубоко вздохнула и холодно усмехнулась. — Так я просидела здесь до самого утра? Неудивительно, что небо уже светлеет.

Она знала, что сердце Нин Сюаньли не будет принадлежать только ей одной.

Опыт прошлой жизни убил в ней все надежды.

Но она и представить не могла, что в этой жизни сама же подтолкнет наложницу Шэнь в объятия Нин Сюаньли.

Чу Цань взяла себя в руки и спокойно спросила: — Я просила отца заказать в государственном храме буддийские четки из дерева Бодхи. Он уже прислал их?

— Да, госпожа, они готовы.

— Хорошо. Подарок для императрицы должен быть самым лучшим. Чтобы получить титул главной супруги наследного принца, я должна добиться расположения императрицы.

Хотя она и знала, что Нин Сюаньли в любом случае сделает её своей женой.

Чу Цань подавила все эмоции, чувствуя лишь усталость. — Через час нужно идти приветствовать императрицу. Приготовьте и Ци Хун, который она любит.

— Не беспокойтесь, госпожа, я все сделаю.

— Дворец Постоянного Счастья.

Дворцовые слуги бережно устанавливали новую табличку с надписью, сделанной собственноручно наследным принцем: «Чан Си» — «Постоянное счастье», где «Чан» — солнце и луна как символ постоянства, а «Си» — свет и сияние как символ счастья.

Это говорило о том, какое место занимала наложница Шэнь в сердце принца.

Цзи Чанхуэй, пришедший передать дары, был ошеломлен, но, тем не менее, выполнил приказ. — По велению Его Высочества, Дворцу Постоянного Счастья пожалованы: двадцать рулонов парчи «Сверкающий свет», двадцать горшков с разнообразными цветами, два ху нефрита, двадцать баночек жемчужного крема для лица и двадцать видов редких лекарственных трав.

— Благодарим Ваше Высочество за щедрость!

— Благодарим Ваше Высочество за щедрость!

Служанки проводили Цзи Чанхуэя.

Ши Цинь радостно вернулась во дворец. Шэнь Цинфу только начала просыпаться. Она лениво приподнялась, опираясь на полог кровати. Чувствуя слабость во всем теле, она приняла помощь Ши Цинь. — Госпожа, может, поспите еще немного? Его Высочество велел вам сегодня не вставать.

«Какой заботливый. Если бы он был таким заботливым прошлой ночью, то остановился бы, когда я просила».

Ши Цинь помогла Шэнь Цинфу дойти до купальни. Когда с неё сняли единственную ночную рубашку, на её коже, белой, как нефрит, стали видны следы от поцелуев.

— Госпожа, я добавила в воду благовония из белого сандала с сосновой хвоей и масло розы.

— Хорошо, — лениво ответила Шэнь Цинфу и погрузилась в воду. Опершись рукой о край ванны, она заметила следы на своей нежной руке.

— Ши Цинь, принеси мне, пожалуйста, тот набор украшений из агата, который подарил Его Высочество.

— Слушаюсь, госпожа.

Шэнь Цинфу устало закрыла глаза. Все это было ей не в новинку. В своем времени у неё было много поклонников, и она хорошо знала, как себя вести.

Но прошлой ночью ей пришлось притворяться невинной и неопытной, изображая, будто она покорена им.

Она немного понежилась в воде, затем встала и надела чистую рубашку, висевшую на ширме.

Подойдя к туалетному столику, она медленно начала расчесывать волосы.

Внезапно за её спиной мелькнула тень, и кто-то опустился на колени. — Госпожа.

— В чем дело? — лениво спросила Шэнь Цинфу.

— Я перехватил письмо наложницы Юань, отправленное из Восточного дворца в резиденцию князя Цзян Хуай, — сказал Мо Цзинсюэ, протягивая ей письмо.

Она взяла письмо одной рукой и развернула его.

Чу Цань написала это письмо Се Яогуану, своему двоюродному брату.

Се Яогуан был известным повесой и ценителем женской красоты.

Шэнь Цинфу помнила, что в книге Чу Цань связалась с ним только после того, как стала императрицей. Князь Цзян Хуай обладал военной властью, и Чу Цань использовала его, чтобы укрепить позиции своего клана при дворе.

Но сейчас Чу Цань еще даже не стала женой наследного принца.

И уже связалась с Се Яогуаном.

В письме Чу Цань просила Се Яогуана почаще посещать храмовые ярмарки, обещая преподнести ему в дар несравненную красавицу.

«Вот как».

Шэнь Цинфу бросила письмо Мо Цзинсюэ. — Раз уж оно адресовано в резиденцию князя Цзян Хуай, пусть идет своим чередом. Запечатай его обратно, чтобы никто не заметил, что письмо вскрывали.

— Будет исполнено.

Мо Цзинсюэ слегка поднял голову, темные круги под глазами были особенно заметны. — Госпожа, ваши желания исполнились?

— Еще нет.

— Я буду с вами, пока все ваши желания не сбудутся.

— Госпожа, я принесла украшения из агата, — послышался голос Ши Цинь, приближающейся к покоям. Мо Цзинсюэ быстро развернулся и исчез в тени.

Набор украшений из чистого золота с филигранью и инкрустацией красным агатом выглядел роскошно.

Шэнь Цинфу выбрала пару небольших шпилек, браслеты и кольцо.

Шпильки она закрепила под заколкой с цветком граната, которую подарила императрица, так, чтобы их не было видно сразу. Это был ненавязчивый знак.

— Время пришло, — улыбнулась она. — Пойдем приветствовать наложницу Юань.

Ши Цинь тоже улыбнулась. — Наложница Юань сделала вам такой щедрый подарок, мы должны поблагодарить её.

Зал Благоухания.

Шэнь Цинфу долго ждала, прежде чем Чу Цань наконец появилась.

Лицо Чу Цань выражало усталость. Она улыбалась, но улыбка не достигала её глаз. — Наложница Шэнь, прошу прощения, что заставила тебя ждать. Я была у императрицы, пила с ней чай.

— Приветствую вас, сестра.

— Не нужно церемоний, — Чу Цань села прямо, с достоинством истинной аристократки. — Императрица сказала, что наш долг, как наложниц Его Высочества, — подарить ему наследников.

Шэнь Цинфу послушно кивнула. — Сестра права.

Она слегка склонила голову, и маленькие шпильки в её волосах качнулись, привлекая внимание.

Взгляд Чу Цань заострился.

Никто не знал эти шпильки лучше, чем она.

В прошлой жизни, на следующий день после свадьбы, Нин Сюаньли подарил ей этот набор. А в этой жизни он отдал его Шэнь Цинфу!

«Нин Сюаньли, у тебя действительно нет сердца!»

Она выдавила из себя улыбку. — Наложница Шэнь, эти новые шпильки… подарил тебе Его Высочество?

Шэнь Цинфу посмотрела на неё невинным взглядом, смущенно закусив губу. — Я должна поблагодарить за это сестру. Если бы не вы, я бы не излечилась от своей болезни.

Она провела рукой по волосам, и из-под шелкового рукава показался агатовый браслет, подчеркивающий белизну её кожи.

Чу Цань застыла.

Это был полный комплект, и он весь достался Шэнь Цинфу!

Она думала, что дело ограничится новым названием дворца и щедрыми дарами.

Но он подарил ей еще и эти украшения!

Лицо Чу Цань несколько раз меняло цвет. Она едва сдерживала себя. — Наложница Шэнь, мы обе наложницы Его Высочества, тебе не нужно меня благодарить. Я сделала это ради счастья Его Высочества.

Шэнь Цинфу посмотрела на неё с восхищением. — Сестра такая добродетельная.

Добродетельная?

Чу Цань выпрямила спину.

Рано или поздно она станет женой Нин Сюаньли, и ей нужно быть добродетельной и достойной.

В этот момент снаружи раздался голос глашатая: — Его Высочество наследный принц прибыл!

Обе женщины поклонились.

— Желаем Вашему Высочеству здравствовать!

— Приветствуем Ваше Высочество!

Нин Сюаньли наклонился и, протянув руки, помог им подняться. — Я только что вернулся с утренней аудиенции. Услышал хорошие новости об урожае на юге, и мое сердце радуется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Молитва (Часть 1)

Настройки


Сообщение